凡四十卷。北涼昙無谶譯。即大般涅槃經。略稱涅槃經。宣說佛身常在,及一切衆生悉有佛性等大乘思想。爲與南本涅槃經區別,特稱北本涅槃經。收于大正藏第十二冊。(參閱“大般涅槃經”844)
(經名)四十卷,大般涅槃經之異名。北梁昙無谶譯。
爲四種涅槃之一,謂斷所知障所顯現之真理。即斷智之障,則得生死、涅槃無差別的深智,于二者無有欣厭,不住生死,亦不住涅槃,唯常與大智大悲相輔,窮未來際,利樂有情,然雖起悲智二用而體性恒寂。 - 于淩波居士著
梵名Maha^ -parinirva^n!a-su^tra 。(一)凡四十卷。北涼昙無谶譯。又作大涅槃經、涅槃經、大經。今收于大正藏第十二冊。系宣說如來常住、衆生悉有佛性、闡提成佛等之教義。屬大乘涅槃經。共分十叁品:(一)壽命品,(二)金剛身品, (叁)名字功德品,(四)如來性品,(五)一切大衆所問品,(六)現病品,(七)聖行品,(八)梵行品, (九)嬰兒行品,(十)光明遍照高貴德王菩薩品,(十一)師子吼菩薩品,(十二)迦葉菩薩品,(十叁)憍陳如品。
本經以阿含、法句經爲始,並援引首楞嚴經、瞿師羅經、摩诃般若波羅蜜經、法華經、城經、雜華經等,所受般若經之影響不小。本經系于北涼玄始十年(421),依河西王沮渠蒙遜之請,于姑臧譯出。據大唐西域求法高僧傳卷上會甯傳,與西藏譯本之經末所記載,本經之梵本原有二萬五千偈。西藏譯本共有兩種譯本,兩本皆題爲大般涅槃經(藏Yon%s-su mya-n%an-las-h!dus-pa chen-poh!i mdo ),一本譯自梵本,相當于本經之初分五品,另一本則轉譯自漢譯本,相當于本經及“大般涅槃經後分”。又本經由昙無谶譯出後,傳于南方宋地,經慧嚴、慧觀、謝靈運等人,對照法顯所譯之六卷泥洹經,增加品數,重修而成二十五品叁十六卷(收于大正藏第十二冊),古來稱之爲南本涅槃經;對此,昙無谶譯本則稱爲北本涅槃經。此外,一八七一年,英國學者比爾(S. Beal)曾將本經之卷十二、卷叁十九譯爲英文出版。
本經之注疏極多,較重要者有涅槃論一卷(元魏達磨菩提譯)、涅槃經本有今無偈論一卷(陳·真谛譯)、大般涅槃經集解七十一卷(梁代寶亮等集)、涅槃經義記十卷(隋代慧遠)、涅槃經玄義二卷(灌頂)、涅槃經疏叁十叁卷(灌頂)、涅槃經遊意一卷(吉藏)、涅槃經疏十五卷(唐代法寶)、涅槃經宗要一卷(新羅元曉)等。[梁高僧傳卷七慧嚴傳、出叁藏記集卷八、卷十五、法經錄卷一、大唐內典錄卷叁、閱藏知津卷二十五]
(二)凡叁卷。東晉法顯譯。又作方等
泥洹經。今收于大正藏第一冊。內容敘述佛陀入滅前後之情況。屬小乘涅槃經。本經缺少大乘涅槃經所說之“佛身常住”、“衆生悉有佛性”、“闡提成佛”等論旨。其異譯本有叁:(一)西晉白法祖所譯之佛般泥洹經二卷,(二)東晉譯(譯者不詳)之般泥洹經二卷,(叁)姚秦佛陀耶舍、竺佛念共譯之長阿含遊行經叁卷。此外,今人巴宙亦譯有大般涅槃經,系從南傳巴利文經典譯出。[開元釋教錄卷十叁、出叁藏記集卷二、至元法寶勘同總錄卷六、法經錄卷叁](參閱“大乘涅槃經”819)
(經名)常略稱爲涅槃經。有大乘小乘之二經。小乘之大般涅槃經叁卷,晉法顯譯。是與白法祖譯之佛般泥洹經二卷及失譯方等泥洹經二卷,皆與長阿含遊行經同本。大乘之大般涅槃經。有二本,一四十卷,北涼昙無忏譯稱爲北本涅槃。分十叁品。二叁十六卷,劉宋慧觀與謝靈運共再治北本。稱爲南本涅槃。天臺章安依此經作疏。
闡述法身常住,衆生悉有佛性、闡提成佛等論題之大乘經典。據諸經錄所載,曆來漢譯涅槃經有如下十五種:(一)胡般泥洹經,凡二卷,後漢支婁迦谶譯。(二)大般涅槃經,凡二卷,曹魏安法賢譯。(叁)大般泥洹經,凡二卷,叁國吳之支謙譯。(四)方等般泥洹經,凡二卷,西晉竺法護譯。(五)佛般泥洹經,凡二卷,西晉白法祖譯。(六)大般泥洹經,凡六卷,東晉法顯、佛陀跋陀羅共譯。(七)大般涅槃經,凡叁卷,法顯譯。(八)般泥洹經,凡二卷。譯者不詳。(九)佛遺教經,全一卷,姚秦鸠摩羅什譯。(十)大般涅槃經,凡四十卷,北涼昙無谶譯。(十一)般泥洹經,凡二十卷,劉宋智猛譯。今已失傳。(十二)般泥洹經,全一卷。譯者不詳。(十叁)四童子叁昧經,凡叁卷,隋阇那崛多譯。(十四)大般涅槃經後分,凡二卷,唐代若那跋陀羅、會甯共譯。(十五)大悲經,凡五卷,北齊那連提耶舍、法智共譯。
以上十五種中,(一)(二)(叁)(十一)(十二)等五種今已不存,(五)(七)(十二)爲小乘涅槃經,其余皆屬大乘涅槃經,其中又以(六)(十)(十四)爲重要。四十卷本爲最完全者,即北本涅槃經,其後傳于南方宋地,由慧嚴、慧觀、謝靈運等將本經前半對照法顯所譯之六卷泥洹經,整理爲叁十六卷二十五品,此即南本涅槃經。[中國佛教史及佛教史籍卷一](參閱“大般涅槃經”844 、“南本涅槃經”3738)
爲天臺宗之教判“五時”之第五。天臺宗依釋尊說法之先後,而將佛教諸經典分類爲華嚴、鹿苑、方等、般若、法華涅槃等五時。釋尊成道後四十余年,見衆生根機漸熟,遂于靈鹫山說法華八年,開方便之權門,顯一乘之真實,並授二乘作佛之記,此爲法華時。又臨入滅之一日一夜間,爲現前之弟子與末代之衆生說涅槃經,謂一切衆生悉具佛性,如來常住無有變易之真理,此爲涅槃時。法華、涅槃二經皆說大乘教,又同配醍醐味,故共一時。(參閱“五時八教”1132)
(術語)臺家五時之一。法華涅槃二經同爲醍醐味,故合爲一時也。見五時教條。
五時之一,法華與涅槃二經同屬醍醐昧,故合爲一時。 - 陳義孝編
法華涅槃二經同屬醍醐昧,故合爲一時。
- 梵心居士編
(術語)叁涅槃之一。善巧之化益終,而應身亦當滅也。
即天臺宗所說之方便淨涅槃,爲叁涅槃之一。又作應化涅槃。謂如來法身雖常住不滅,但爲使衆生興起佛世難值之想,而生追慕修道之念,乃以方便示現涅槃。[法華經壽量品、金光明經玄義卷上]
(術語)謂如來雖常住不滅,而爲使起佛世難值之想,惹追慕修道之念,故以方便示現涅槃也。法華經壽量品曰:“爲度衆生故,方便現涅槃。而實不滅度。常住此說法。”
(經名)涅槃經爲佛一代中最後之教法,故冠以後教二字。
凡叁十六卷。又作大般涅槃經。收于大正藏第十二冊。北涼昙無谶所譯之涅槃經四十卷,因其文粗樸,品目過略,後由南朝劉宋
沙門慧嚴、慧觀與謝靈運等,依法顯之六卷泥洹經將之加以刪訂修治,文辭精練,共成二十五品,叁十六卷。天臺章安尊者即依此本作疏,然流通于世者甚少。爲區別兩譯本,故原譯本稱北本涅槃經,修治本稱南本涅槃經。[梁高僧傳卷七慧嚴傳](參閱“大般涅槃經”844 )
(經名)初北涼昙無谶,譯大乘之大般涅槃經有四十卷,後南朝劉宋沙門慧觀,與謝靈運等再治爲叁十六卷,所謂南本涅槃經也,部文精練,天臺章安尊者依此本作疏,但流通于世者甚少,舊本則久行于世也。
(術語)叁法印之一。一切衆生起惑作業流轉于叁界,故佛說涅槃寂靜之法,使得離生死,至于寂滅也。
叁法印之一。見叁法印條。 - 陳義孝編