须菩提,梵名Subuti,释迦牟尼佛的十大弟子之一。他诞生时,家中空乏贫穷,故取名须菩提,意为“空生”。他受父母的影响,出家常随佛陀。须菩提在祗园精舍等处恭听佛说《金刚经》、《般若经》等,证悟一切事物皆是因缘生灭、空无自性之理,不再分别执着,霍然解脱。在佛陀的弟子中,须菩提被称为“解空第一”。《金刚经》、《心经》是佛陀对须菩提所说的“空经”,里面多次出现须菩提的名字。这两部经是佛教徒经常念诵的经典。把这两部经念得又熟又快,就常听到“须菩提……”、“须菩提……”。因此,俗有“烂熟须菩提”之说,意思是对某本书读得滚瓜烂熟,十分熟悉。如《何典》第五回:“及至活死人进了学堂门,却是出调的聪明,不消几时,把牵钻鬼读了数年还半生半熟的书,他都读得烂熟须菩提,颠倒也背得出。”(李明权) - 中国佛教文化研究所 编
(术语)三种菩提心之一。见菩提心条附录。
(Maha^bodhi So=ciety)印度佛教复兴运动团体,系一国际性组织。又称摩诃菩提社、摩诃菩提协会、大菩提会。原名为菩提伽耶摩诃菩提会。一八九一年五月,锡兰居士达磨波罗(Dharmapa^la)在美国学者奥尔高特(Colonel Hen=ry Stell Olcott, 1832~1907)等人之支持下所创建。初时筹组于佛陀成道处菩提伽耶,未久正式在锡兰可伦坡设立会址。其最初目的在于自印度教徒手中收回圣迹菩提伽耶大塔,并复兴印度及世界各地佛教。一八九一年十月,于菩提伽耶首度召开国际佛教会议,出席者有锡兰、中国、日本、缅甸及印度等各国代表。一八九二年出版“摩诃菩提与联合佛教世界”杂志,后改名“摩诃菩提”,总部自可伦坡迁往印度加尔各答,一九二○年于加尔各答建该会总部法芥子寺,总部设有管理部、执行委员会、财政委员会等部门。复于鹿野苑、孟买等处兴建寺庙、图书馆、学校、施诊所等机构,从事修葺佛塔、保存佛迹、提供医疗服务、兴办教育、安排朝圣者之食宿,以及佛书之整理、翻译、出版等振兴佛教之事业。其间,由于受到近世基督教传播之刺激,锡兰青年佛教徒古拿纳达(Gun!a^nanda)亦发起佛教拥护运动,先后于印度、东南亚等各国设立支部,益使摩诃菩提会之成长更为茁壮。目前,于英国、美国、西德、日本、锡兰、缅甸、泰国等地,皆设有分支机构,乃当代印度佛教复兴运动之核心团体。
系根据菩提庄严陀罗尼经所说,为消灭罪障,成办悉地所修之法。又称菩提场陀罗尼法。即于道场内悬挂曼荼罗,以释迦如来为本尊,依释迦法而修。曼荼罗之画像法,系于中央宝树下画释迦牟尼佛坐师子座之相,宝树之上画一佛说法之像,佛右侧有文殊师利菩萨,以二手捧钵,作献佛之势,左边有金刚手菩萨,右手持金刚杵,瞻仰如来。文殊师利之后安置宝幢,幢中有如来坐师子座,作安慰之相,其下有吉祥天女。金刚手之后置菩提场陀罗尼箧,宝箧之四面有化佛围绕,其下画金刚使者。佛之下方配持国、增长、广目、多闻四天王。入此曼荼罗者消灭一切罪障,成就一切悉地,福慧增长,得不退转地,一切鬼神不侵,诸天卫护。此修法之种子为澊(bhah!)。三昧耶形为钵。又其应结之手印为二手平展上仰,以右手压左手,仰掌置胸前。此印即菩提场庄严陀罗尼根本印。[图像抄卷三、别尊杂记卷十四、曼荼罗集卷中(兴然)]
梵名Bodhipathapradi^pa 或 Bodhima^rgapradi^pa,西藏名Byan%-chub lam-kyisgron-ma 。又称菩提道炬论。系印度阿提沙(梵Ati^s/a )所作。本书为仅有六十八偈之小书,内容叙述阿提沙教学之大纲,初叙三士教修道之次第,次述有关怛特罗之教诫。强调修习佛法应依三士教(下士教、中土教、上士教)之次第循序渐进,修法者当发菩提心,严持戒律,修习止观,福慧双修,于此显宗阶段圆满修持基础上,方可转入密宗修持而达即身成佛。后洛姆东等专弘其说,遂形成迦当派。本书对西藏佛教有深远之影响。[西藏大藏经总目录(东北大学)、中野教授古稀记念论文集、カ|ダム派史(羽田野伯猷,东北大学文学部研究年报五)、G.N. Roerich:The Blue Annals; H. Hoffmann: Die Religionen Tibets]
Pudidaodenglun
佛教论书。一名《菩提道炬论》。为阿底峡集龙树、无著、佛陀跋陀罗各家学说大成之作。阐述佛教修习的总过程,强调修习佛法要依“三士道”的修行次第,循序渐进。修法者要通过“发菩提心”、“严持戒律”、“修习止观”、“福慧双修”等各个显宗阶段,在圆满修持的基础上,方可转入密宗修持而达到“即身成佛”境界。全系颂文,句义简明,影响颇大,被认为在当时对藏传佛教起了“祛邪显正”的作用。为噶当派的主要论典之一。
全论共六十九颂半。除第一颂为礼敬三宝和最后一颂为述造论缘起外,余均为正论,主要阐述从因至果的修行过程,总摄11世纪以前一切佛经要义,从广度和深度阐述了空有两宗的修法,为通达一切经论意趣的钥匙。它系统地对佛教教义和修习方法作了判释,不仅成为当时西藏佛教界人士学佛修行的准绳,而且也为噶当派的建立奠定了思想基础,对藏传佛教有深远影响。后阿底峡与格瓦洛锥合作,将此论由梵文译成藏文,广传藏族地区。噶当派的卓垅巴(原名罗追迥乃)曾依此作了《道次第广论》和《教次第广论》。格鲁派创始人宗喀巴则依此论作《菩提道次第论》和《菩提道次第略论》。并有不明作者所撰德格版《菩提道灯论释难》,班禅善慧法幢撰的扎什伦布版《菩提道灯论释》,扎迦喇嘛撰的甘孜版《菩提道灯论解》等。(苏渊雷)
(术语)十魔之一。见魔条。
辩中边论上卷十四页云:于菩提分有别障者:颂曰:于事不善巧,懈怠、定减二,不植、羸劣性,见麁重过失。论曰:于四念住,有于诸事不善巧障。于四正断,有懈怠障。于四神足,有三摩地减二事障。一、于圆满欲勤心观,随减一故。二、于修习八断行中,随减一故。于五根、有不植圆满顺解脱分胜善根障。于五力、有羸劣性障。谓卽五根、由障所杂,有羸劣性。于七等觉支,有见过失障。此是见道所显示故。于八圣道支,有麁重过失障。此是修道所显示故。 - 朱芾煌
(人名)Bodhiruci,见菩提流支条。
(书名)一卷,赵宋法天译。略释菩提心非性非相不生不灭非觉非无觉等之义者。
宋中印土沙门法天译
略释菩提心非性非相,无生无灭,非觉非无觉等。 - 明·蕅益智旭 撰 顾伟康 编辑
辩中边论上卷十一页云:菩提有三障。一、不生善法。二、不起正思惟。三、资粮未圆满。 - 朱芾煌
(书名)六卷,龙树菩萨造,自在比丘释,隋达摩笈多译。明般若波罗密等为菩提之资粮者。
梵名Bodhicarya^vata^ra 。为七、八世纪印度中观学派论师寂天(梵S/a^ntideva )所著。本书系英国之东方学者荷吉森(B.H.Hodgson, 1800~1894)于尼泊尔所发现大量梵文原典之一。全书由九一七梵文偈颂组成,共分十章:(一)赞叹菩提心,(二)皈依三宝与忏悔,(三)誓发菩提心,(四)修道,(五)保护正知,(六)忍辱,(七)精进, (八)禅定,(九)智慧(般若)与波罗蜜,(十)对诸佛菩萨之赞叹。本书梵文原典蕴满诗趣,以醇郁之诗偈表达慈悲博爱之宗教信念,乃印度后期大乘佛教文学之杰出著作。
本书原有西藏译本与汉译本,梵文原典刊行后,陆续有蒙古译本,及法文、德文、日文等各国之译本。其中,西藏译本题为 Byan%-chub-sems-dpah!ispyod-pa- la h!jug-pa(入菩萨行);汉译本题为“菩提行经”,译者为天息灾,古来被视为印度中观学派之祖龙树所集颂。然若将寂天之另一著作“大乘集菩萨学论”内之思想及龙树之“经集”,与本书相互对照比较,则可确定本书非龙树所作;且于梵文原本、藏译本,及多罗那他之印度佛教史中,皆以寂天为本书之作者。
此外,若比较梵本与汉译本之内容、篇幅,则汉译本之第二章部分不全,第三、四章全缺,遂将第二章作为施品,第五章作为戒品,故汉译本仅包含八品(共四卷)。(参阅“菩提行经”5201)
(术语)Samyaksa&mdotabv;bodhi,旧译曰正遍知,正遍知道,正真道等。新译曰正等觉,正等正觉。是以佛所得之法名之也。见阿耨多罗三藐三菩提条。
华译为正等觉,或正等正觉。见阿耨多罗三藐三菩提条。 - 陈义孝编
为音译,义译为「完全的;圆满的解脱证悟」,特指「遍正觉者」的证悟。 - 庄春江居士编
又作三菩提心。(一)菩提心论载,菩提心之行相有行愿、胜义、三摩地等三种之别,称为三种菩提心。(一)行愿菩提心,即大悲心。行,指四弘六度之一切万行;愿,即愿波罗蜜。外道二乘不起此心,唯菩萨大士能发。即菩萨当利益无余之有情界,愿彼得安乐,观十方含识犹如己身,又于大悲门中拯救,随众生之愿给付,乃至不惜身命。(二)胜义菩提心,又作深般若心。菩萨了知一切法无自性,亦即观胜义空佛性,以求菩提之心。就十住心而论,初厌弃异生羝羊等世间之妄心,次弃舍唯蕴无我等二乘之心,又舍遣他缘大胜等渐修之法门,如是依如来之教敕,先以最上之智慧对望十心胜劣而空九种信心;其次以深般若之妙慧,亦空众生之妄想、诸佛之说法,直观缘生之诸法无自性而空九种住心。超此诸住心等,发菩提心,行菩提行,即是胜义菩提心。(三)三摩地菩提心,即与三密相应之五部秘观。凡一切众生虽本共具大毗卢遮那四种法身及四种曼荼罗,然以五障、三毒蔽覆之故,不得觉悟;若于心中观日月轮,诵声字之真言,发三密之加持,挥四智之妙用,则大日之光明朗廓而周遍法界,五部三部之尊森罗圆现,住此三昧,一切不可思议之德用皆具足于心身,觉知即身为大日之体,是为三摩地菩提心。[菩提心论勘文卷上、教时问答卷三、卷四、大日经疏住心钞卷六](参阅“菩提心”5200)
(二)大乘起信论所举之三种菩提心,即:(一)直心,心常质直,离诸谄曲。能行正法,即是菩提之心。(二)深心,于正法心生深信,复乐修一切善行。(三)大悲心,悲愍一切受苦众生,常思救护,令其安乐。