(經名)十卷,晉竺法護譯。佛自舌根放光照叁千世界,光中生蓮華,華上諸佛出現,稱贊此般若,故雲光贊般若。大般若經第二會之別譯也。
梵名Vajracchedika^ -prajn~a^pa^ramita^-su^tra 。全一卷。後秦鸠摩羅什譯。略稱金剛般若經、金剛經。收于大正藏第八冊。內容闡釋一切法無我之理。自古講說此經者特多,尤以禅宗六祖慧能以來更受重視。本經經文,從“如是我聞”至“果報亦不可思議”爲前半,自“爾時須菩提白佛言”至卷終爲後半,據曆代學者之研究,其前後經文之語句與文意有顯著之異處。僧肇謂前半系說衆生空,後半則說法空。智顗與吉藏則謂,前半系佛爲前會衆
所說,後半系佛爲後會衆所說;前半爲利根所說,後半爲鈍根所說。
異譯本有五種:(一)北魏菩提流支譯(同題)。(二)陳·真谛譯(同題)。(叁)隋代達磨笈多譯之金剛能斷般若波羅蜜經(略稱金剛能斷經)。(四)唐代玄奘譯之能斷金剛般若波羅蜜多經(大般若波羅蜜多經卷五七七能斷金剛分)。(五)唐代義淨譯之能斷金剛般若波羅蜜多經(略稱能斷金剛經)。本經普遍流傳于中國。現有西藏譯、蒙古譯、滿州譯、英譯、法譯、德譯,及日譯等數種譯本。梵本以義大利孔茲(Conze)出版者爲最新版本。本經之注疏極多,較重要者有無著之金剛般若波羅蜜經論叁卷、論頌一卷、論釋叁卷、僧肇之金剛般若波羅蜜經注一卷、慧遠之金剛般若波羅蜜經疏一卷、智顗之金剛般若波羅密疏一卷、窺基之金剛般若波羅蜜經贊述二卷、慧能之金剛般若波羅蜜解義二卷。[出叁藏記集卷二、曆代叁寶紀卷八、廣弘明集卷二十二、開元釋教錄卷四]
(經名)金剛經之具名。見金剛經條。
(術語)舊稱曰摩诃般若波羅蜜,新稱曰摩诃般若波羅蜜多。梵語之具略也。
華譯爲大智慧度,意謂乘此大智慧則能由生死苦海渡到涅槃彼岸。 - 陳義孝編
華譯爲大智慧度,意謂乘此大智慧則能由生死的苦海渡到涅槃的彼岸。
- 梵心居士編
(一)梵名Pa=n~cavim!s/ati -sa^hasrika^-prajn~a^pa^=ramita^ 。凡二十七卷(或叁十卷、四十卷),計九十品。後秦鸠摩羅什譯。又稱大品般若經、新大品經、大品經、摩诃般若經。收于大正藏第八冊。本經即大般若經之第二分(卷四○一~四七八)。旨在闡明般若波羅蜜之法。爲大乘佛教初期闡說般若空觀之基礎典籍。本經之同本異譯尚有光贊般若經十卷(西晉竺法護譯)、放光般若經二十卷(西晉無叉羅譯)。梵文二萬五千頌般若與本經相當,分爲八品,印度稱之爲中般若。龍樹菩薩之大智度論百卷爲本經之釋論。此外,中國、日本對本經所作注釋書亦甚多。[出叁藏記集卷二、卷八、曆代叁寶紀卷八、開元釋教錄卷四]
(二)梵名As!t!asa^hasrika^ -prajn~a^=pa^ramita^ 。凡十卷,計二十九品。後秦鸠摩羅什譯。又稱小品般若波羅蜜經、小品般若經、新小品經。收于大正藏第八冊。本經即大般若經之第四分(卷五叁八~五五五)。系闡說般若波羅蜜之法。其同本異譯有道行般若經十卷(後漢支婁迦谶譯)、大明度無極經六卷(吳·支謙譯)、摩诃般若波羅蜜多鈔經五卷(前秦昙摩蜱與竺佛念共譯)。梵文八千頌般若與本經相當,于尼泊爾爲九部大經之一。本經有師子賢(梵Haribhadra )作之梵文本釋論。[出叁藏記集卷二、開元釋教錄卷四]
(經名)有同名二經:一,二十七卷(明本叁十卷),羅什譯,是與大般若經之第二分同本。一,十卷,同羅什譯,是與大般若經之第四分同本。以此二經同名,故分之,二十七卷本稱爲大品般若經。十卷本稱爲小品般若經。
凡二卷。姚秦鸠摩羅什譯。又稱仁王護國般若波羅蜜經、仁王般若波羅蜜護國經、仁王般若經、仁王經。今收于大正藏第八冊。本經分序品、觀空品、菩薩教化品、二谛品、護國品、散華品、受持品、囑累品等八品。系佛陀爲十六大國王說示守護佛果、十地之行,及守護國土之因緣,謂講說受持此經,則可息災得福。與法華經、金光明經並稱護國叁部經。修仁王會時,即用此經。
據曆代叁寶紀載,本經共有竺法護、鸠摩羅什、真谛等叁譯,大唐內典錄以下諸錄均依其說。然出叁藏記集卷四將此經編入失譯雜經錄,隋代衆經目錄(法經錄)卷二則將此經編入疑惑錄,謂此經非爲羅什或竺法護所譯。
唐代宗永泰元年(765),不空奉诏重譯,題爲仁王護國般若波羅蜜多經(收于大正藏第八冊),略稱仁王護國經、新譯仁王經。亦分二卷、八品,文詞與舊經略同。羅什譯本之注疏有仁王護國般若經疏五卷(智顗說,灌頂記)、仁王般若經疏六卷(吉藏)、仁王經疏六卷(圓測)等。不空譯本則有仁王護國般若波羅蜜多經疏叁卷(良贲)、仁王經疏四卷(淨源)等。[仁王護國般若經疏卷一(智顗)、瑜伽師地論略纂卷十、大唐內典錄卷二至卷四、開元釋教錄卷二、卷四、卷六]
(經名)仁王護國般若波羅蜜經之略稱。
(經名)一卷,唐不空譯。解釋仁王經所說之陀羅尼。
唐北天竺沙門大廣智不空譯 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
凡五卷。隋代智顗說,灌頂記。收于大正藏第叁十叁冊。系後秦鸠摩羅什所譯仁王般若波羅蜜經二卷之注釋書。初以五重玄義敘述經之大意,次爲入文解釋。據隋天臺智者大師別傳載,智顗在陳末時宣講仁王般若經二次。本書之注釋方式與天臺叁大部等大致相同,以五重玄義、四釋等解釋經,唯釋義缺乏生動,或爲後人假托之釋。[大明叁藏聖教北藏目錄卷四、大明叁藏聖教南藏目錄、閱藏知津卷叁十六]
唐南印度沙門菩提流志等譯
與《佛說最上根本大樂金剛不空叁昧大教王經》同。而諸心明。皆佛自說。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
(經名)一卷,唐菩提流支譯。與不空譯之大樂金剛不空真實叁昧耶般若波羅蜜多理趣經同本。
(經名)文殊師利所說摩诃般若波羅蜜經之略名。
(經名)羅什譯。十卷,摩诃般若波羅蜜經之異名。
又稱經臺印。爲般若之總印。結此印時,以兩手相背附,而收二食指,以二小指屈掌中,以二拇指各壓二小指指頭,置于心上,誦經中之陀羅尼七遍。據仁王般若念誦法所載,結此印而誦此陀羅尼,行法之行者即可變成般若波羅蜜菩薩,爲一切諸佛之母。陀羅尼集經卷叁則謂,安置經藏,結誦此印明,專心系念,則一切經藏皆從印出,而悉入心中。