劉宋罽賓國沙門昙摩密多譯
亦即《虛空藏菩薩經》同本。而有缺略。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
唐代義淨(635~713)譯。又作莊嚴經、莊嚴王經、莊嚴王陀羅尼經、雜密經、擁護饒益法。收于大正藏第二十一冊。本經敘述佛在布怛洛迦山,向觀自在菩薩、妙吉祥菩薩宣說“一切如來所護觀察衆生示現佛刹莊嚴王陀羅尼”;次說誦持、書寫本經之功德,並宣說神咒;其後說成就功德之修法,並謂如法修持者,命終必生極樂世界。此法系佛陀于初發心時,在“花光顯現如來”之處所聞得者,聞後即蒙花光顯現如來授記未來作佛。
(經名)一卷,唐義淨譯。與十二佛名神咒較量功德除障滅罪經同本。文稍略。
(經名)一卷,失譯,或義淨譯孔雀經六本之一。
(經名)叁卷,唐不空譯。佛在祇園,莎底苾刍爲衆破薪,螫于黑蛇,苦痛甚,阿難向佛求救,佛爲說大孔雀咒,諸譯中,今此本流通。
唐大薦福寺沙門釋義淨譯
佛于淨居天上,說諸咒法,曼殊菩薩曲爲不信之人求救濟法,佛爲說此一大咒王。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
東晉西域沙門帛屍梨蜜多羅譯
即《佛母大孔雀明王經》中之少分。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
附東晉錄
與《佛說華積樓閣陀羅尼經》同 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
(經名)一卷,失譯。
顯密圓通成佛心要集卷下以十門敘述密咒功德之深廣,十門即:(一)護持國王安樂人民門,謂一切國土中所有陀羅尼流行之地,令其人王常得擁護,勢力自在,複令財谷豐饒,人民安樂。(二)能滅罪障遠離鬼神門,謂衆生于書寫之陀羅尼,若得睹視、觸及、頂戴,乃至書于鍾鼓鈴铎之上而聞其聲者,縱有五無間罪,悉皆滅盡,不爲鬼神天魔所侵害。(叁)除身心病增長福慧門,謂行人持誦陀羅尼能除種種身心病苦,消滅貪嗔癡心,自然通曉一切經論與世間典籍,十方如來所有功德悉與此人,增長一切福慧。(四)凡所求事皆不思議門,謂行人欲求所願成就時,用四種物,一者弓箭及數珠、袈裟等,二者雄黃等種種藥物,叁者河岸上土,作師子、孔雀等禽獸之形,四者或塑畫雕刻佛、菩薩、明王等像,置于檀中,如法誦咒,若得火焰出時,或手執,或塗身等,即得飛騰虛空,遊諸世界,供養諸佛,隨心所樂,悉皆成就,不可思議。(五)利樂有情救脫幽靈門,謂若有衆生得見持咒人之身,或聞其語音,或影中過者,盡滅十惡五逆之罪,來世生諸佛國。或有衆生廣造惡業,死墮叁塗,若有親友持咒稱其名字,專心誦念尊勝隨求等咒,亡靈即離惡趣,生于天上。(六)是諸佛母教行本源門,謂真言爲諸佛之母,成佛種子,若無真言,終不能成無上正覺,又叁藏之教,盡從陀羅尼所出。(七)四衆易修金剛守護門,謂一切比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷四衆,于行、住、坐、臥四威儀中,易于誦習,不假備通教典。又誦持陀羅尼者,是無畏藏,善神龍王、金剛密迹,常隨衛護,不離其側。(八)令凡同佛如來歸命門,謂真言行者持誦神咒課數滿時,身、語、意叁者所作善惡之業,皆成無漏功德法門,十方世界諸如來,護念歸命受持者。(九)具自他力現成菩提門,謂真言中密具自力(修六度萬行等)、他力(念佛等)之二力,真言行者現世能成無上菩提。(十)諸佛如來尚乃求學門,謂諸佛亦持神咒,故凡夫更應誦持之。
[出顯密圓通成佛心要集] 一護持國王安樂人民門寶星陀羅尼經雲。一切國土中所有陀羅尼流行之地。令其人王常得擁護勢力自在。亦能擁護王之政教。一切不祥之事。皆悉斷滅。複令財谷豐饒。人民安樂也。(梵語陀羅尼。華言咒。咒即願也。亦雲總持。即真言也。)二能滅罪障遠離鬼神門菩提聲莊嚴陀羅尼等經雲。若書寫陀羅尼。置佛像中。塔中。杵中。或書在幢上。紙素竹帛等上。有衆生得睹視者。或身物觸者。或頂戴這者。乃至書于鍾鼓鈴铎之上。有聞聲者。縱有五無間罪。悉皆滅盡。鬼神 - 明·一如等 撰
梵名Mukhadas/aikavidya^ -mantra-hr!daya 。全一卷。北周耶舍崛多譯。收于大正藏第二十冊。略稱十一面神咒經、十一面經。與玄奘所譯十一面神咒心經爲同本異譯。乃說十一面觀世音神咒及其咒法。佛一時住王舍城耆阇崛山中時,觀世音菩薩在會中,爲除滅一切衆生之憂惱、病苦、障難、災怪、惡夢等,而說十一面觀世音之心咒。次載持誦此咒之功德,複說七種咒法。
(經名)一卷,宇文周耶舍崛多譯。
(經名)佛說五千五百佛名咒除障滅罪經之略名。
(經名)一卷,唐義淨譯。記咒並畫法行法。
元魏昭玄統沙門釋昙曜譯
先說歸命燒香請叁寶及天龍各各咒法,次明天阿修羅共戰,帝釋軍敗,請救于佛,佛爲說大結界咒。次有一切天龍鬼神,次第助佛說咒,既說咒已,佛乃說持咒所辦之法。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
(經名)一卷,失譯。
東晉西域沙門帛屍梨蜜多羅重譯
即《佛母大孔雀明王經》中之少分。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯