the 6 ”higher powers”; s. abhin~n~a^.
of existence, the. 3: ti-lakkhana (q.v.).
s. sankha^ra.
s. paccaya 16.
citta-sankha^ra; s. sankha^ra (2).
ceto-khila (q.v.).
natthika-ditthi; s. ditthi.
”support”, base, foundation, is one of the 24 conditions (s. paccaya, 8).
s. a^yatana.
in the Satipattha^na Sutta, signifies the ”contracted” or ”cramped” mind, not the concentrated (sama^hita) mind, as often translated by Western authors. Cf. Satipattha^na (3).
vicikiccha^ (q.v.). Cf. kankha^.
vesa^rajja (q.v.).
Taking Precepts == 持戒
see Morality.
Three Obstacles == 叁障
1.the karmic obstacle
2.the affliction obstacle
3.the retribution obstacle
When the Three Obstacles are cleared and dissolved, the Three Virtues will be perfected.
”verbal karma-formation”, or ”verbal function”.
(1) For verbal karma-formation, s. sankha^ra (I. 1).
(2) For verbal function (of mind), i.e. thought-conception and discursive thinking, s. sankha^ra (I. 2).
”karma-result condition” is one of the 24 conditions (paccaya, q.v.).
”thought-conception and discursive thinking”, (or ”applied and sustained thought”) are verbal functions (vaci^-sankha^ra: s. sankha^ra) of the mind, the so-called ”inner speech (”parole interieure”). They are constituents of the 1st absorption (s. jha^na), but absent in the higher absorptions.
(1) "Thought-conception (vitakka) is the laying hold of a thought, giving it attention. Its characteristic consists in fixing the consciousness to the object.
(2) "Discursive thinking (vica^ra) is the roaming about and moving to and fro of the mind.... It manifests itself as continued activity of mind" (Vis.M. IV).
(1) is compared with the striking against a bell, (2) with its resounding; (1) with the seizing of a pot, (2) with wiping it. (Cf. Vis . IV.).
wuming
古代印度的五類學科。全稱五明處,即聲明、工巧明、醫方明、因明和內明。前四明是各學派共同的,後一明各學派各有自己的典籍、宗旨,內容亦不相同。如佛教以叁藏十二部經典教義爲內明,婆羅門教則以四吠陀爲內明。大乘佛教積極主張利益衆生,以五明爲學人所必學的內容,並認爲經是圓成佛果的“大智資糧”。
聲明 研究語言和名、句、文身等如何構成的學問。義淨說“西方”6歲童子開始學《悉談章》等聲明著作。中國唐代沙門智廣撰有《悉昙字記》,即此類專著。藏文大藏經中譯有聲明專著近40種。
工巧明 包括的範圍很廣,據《瑜伽師地論》卷十五“工業明處”稱:農,商,事王,書、標、計度、數、印,占相,咒術,營造(雕塑),生成(豢養六畜等),防那(紡織、編織、縫紉),和合(調解爭訟),成熟(飲食業),音樂等十二種均屬此。
醫方明 相當于現代的醫藥科學和醫療技術。釋伽牟尼在世時,其弟子耆婆(王舍城名醫)對醫藥就有所貢獻。隨著佛經的傳譯,天竺醫術也傳入中國,佛經中的“地水火風”和“四百四病”之說,早爲中國古代醫學界所采用。義淨譯的《金光明最勝王經·除病品》中曾講到風、熱、痰蔭、總集等病和針刺、傷破等8種治療方術。融合漢、印、藏醫學的西藏《四部經典》也頗負盛名。
因明 印度邏輯學。印度正理派首創。印度佛教瑜伽行派學者彌勒、無著在《瑜伽師地論》中用“論體”等七事來作解釋,重在辯論術方面的研究。到了陳那作《集量論》,把它發展到以“量論”(帶有認識論的意義)爲主要內容的探討。北魏延興二年(472)吉迦夜譯《方便心論》,梁大寶元年(550)真谛譯《如實論》,因明之學開始傳入中國。其後玄奘傳習因明,譯有陳那的《因明正理門論》和商羯羅主的《因明入正理論》。後窺基作《因明入正理論疏》6卷,成爲漢地研習因明的主要典籍。從此因明在中國佛學界中得到廣泛流傳。
內明 即佛學,指釋迦的言教,包括菩薩藏和聲聞藏兩類教典。據《瑜伽師地論》卷十叁《聞所成地》的解說,“內明處”略有4種相:1、由事施設建立相(指經、律、論的建立);2、由想差別施設建立相(指佛教專有名相的建立);3、由攝聖教相(指解釋佛教教義的理論);4、由佛教所應知處相(指佛教所應知道的法數)。(王新)