瑜伽八十卷二十二頁雲:問:若唯住有余依涅盤界中、能發趣阿耨多羅叁藐叁菩提者;雲何但由一生、便能證得阿耨多羅叁藐叁菩提耶?所以者何?阿羅漢等尚當無有所余一生;何況當有多生相續。答:由彼要當增諸壽行,方能成辦。世尊多分依此回向菩提聲聞,密意說言:物類善男子,若有善修四神足;能住一劫,或余一劫。余一劫者:此中意說過于一劫。彼雖如是增益壽行,能發趣阿耨多羅叁藐叁菩提;而所修行、極成遲鈍。樂涅盤故。不如初心始業菩薩。彼既如是增壽行已;留有根身。別作化身、同法者前,方便示現于無余依般涅盤界而般涅盤。由此因緣,皆作是念:某名尊者、于無余依般涅盤界,已般涅盤。彼以所留有根實身、卽于此界贍部洲中,隨其所樂,遠離而住。一切諸天、尚不能睹;何況其余衆生能見。彼于涅盤、多樂住故;于遍遊行彼彼世界、親近供養佛菩薩中,及于修習菩提資糧諸聖道中,若放逸時;諸佛菩薩數數覺悟。被覺悟已;于所修行,能不放逸。 - 朱芾煌
大毗婆沙論一百四十卷六頁雲:以無間道、證不還果,修彼道時,四念住,乃至叁等持,幾現在修?幾未來修?答:若已離欲染;依未至定,入正性離生;修彼道時,念住、現在一,未來四。正斷、神足、現在未來四。根、力、現在未來五。覺支、現在未來六。道支、現在未來八。無靜慮,無無量,無無色,無解脫,無勝處,無遍處,無智。等持、現在未來一。無靜慮者:見道依下,不修上故。余如前說。若依初靜慮,入正性離生;修彼道時,念住、現在一,未來四。正斷、神足、現在未來四。根、力、現在未來五。覺支、現在未來七。道支、現在未來八。靜慮、現在未來一。無無量,無無色,無解脫,無勝處,無遍處,無智。等持、現在未來一。釋此文句,准前應知。若依靜慮中間,入正性離生;修彼道時,念住、現在一,未來四。正斷、神足、現在未來四。根、力、現在未來五。覺支、現在六,未來七。道支、現在七,未來八。靜慮、現在無,未來一。無無量,無無色,無解脫,無勝處,無遍處,無智。等持、現在未來一。覺支現在六者:靜慮中間、無喜根故。依上修下,故未來七。道支現在七者:此遮上地有尋者執。此上心細,故無有尋。余如前說。若依第二靜慮,入正性離生;修彼道時,念住、現在一,未來四。正斷、神足、現在未來四。根、力、現在未來五。覺支、現在未來七。道支、現在七,未來八。靜慮、現在一,未來二。無無量,無無色,無解脫,無勝處,無遍處,無智。等持、現在未來一。釋此文句,准前應知。若依第叁靜慮,入正性離生;修彼道時,念住、現在一,未來四。正斷、神足、現在未來四。根、力、現在未來五。覺支、現在六,未來七。道支、現在七,未來八。靜慮、現在一,未來叁。無無量,無無色,無解脫,無勝處,無遍處,無智。等持、現在未來一。釋此如前。若依第四靜慮,入正性離生;修彼道時,念住、現在一,未來四。正斷、神足、現在未來四。根、力、現在未來五。覺支、現在六,未來七。道支、現在七,未來八。靜慮、現在一,未來四。無無量,無無色,無解脫,無勝處,無遍處,無智。等持、現在未來一。此隨所應,如前釋。若從一來果,以世俗道,證不還果;修彼道時,念住、現在一,未來四。正斷、神足、現在未來四。根、力、現在未來五。覺支、現在無,未來六。道支、現在無,未來八。無靜慮,無無量,無無色,無解脫,無勝處,無遍處。智、現在一,未來七。等持、現在無,未來叁。釋此文句,如前應知。若從一來果,以無漏道,證不還果;修彼道時,念住、現在一,未來四。正斷、神足、現在未來四。根、力、現在未來五。覺支、現在未來六。道支、現在未來八。無靜慮,無無量,無無色,無解脫,無勝處,無遍處。智、現在二,未來七。等持、現在一,未來叁。皆如前釋。 - 朱芾煌
唐北天竺沙門大廣智不空譯
與《一字佛頂輪王經》同 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
瑜伽七十七卷十六頁雲:世尊!雲何菩薩依奢摩他毗缽舍那,勤修行故;證得阿耨多羅叁藐叁菩提?善男子!若諸菩薩、已得奢摩他毗缽舍那;依七真如,于如所聞所思法中,由勝定心,于善審定,于善思量,于善安立,真如性中,內正思惟。彼于真如,正思惟故;心于一切細相現行,尚能棄舍;何況粗相。善男子!言細相者,謂心所執受相,或領納相,或了別相,或雜染清淨相,或內相,或外相,或內外相,或謂我當修行一切利有情相,或正智相,或真如相,或苦集滅道相,或有爲相,或無爲相,或有常相,或無常相,或苦有變異性相,或苦無變異性相,或有爲異相相,或有爲同相相,或知一切是一切已有一切相,或補特伽羅無我相,或法無我相,于彼現行,心能棄舍。彼既多住如是行故;于時時間,從其一切系蓋散動,善修治心。從是已後,于七真如,有七各別自內所證通達智生;名爲見道。由得此故;名入菩薩正性離生,生如來家,證得初地。又能受用此地勝德。彼于先時,由得奢摩他毗缽舍那故;已得二種所緣。謂有分別影像所緣、及無分別影像所緣。彼于今時,得見道故;更證得事邊際所緣。複于後後一切地中,進趣修道。卽于如是叁種所緣,作意思惟;譬如有人、以其細楔,出于粗楔,如是菩薩、依此以楔出楔方便、遣內相故;一切隨順雜染分相、皆悉除遣。相除遣故,粗重亦遣。永害一切相粗重故;漸次于彼後後地中,如煉金法,陶煉其心。乃至證得阿耨多羅叁藐叁菩提。又得所作成滿所緣。善男子!如是菩薩、于內止觀正修行故;證得阿耨多羅叁藐叁菩提。 - 朱芾煌
佛地經論二卷十四頁雲:問:回向菩提聲聞,爲住無余依涅盤界,發趣無上正等菩提?爲住有余依涅盤界耶?答:唯住有余依涅盤界中,可有此事。所以者何?以無余依涅盤界中,遠離一切發起事業。一切功用,皆悉止息。問:若唯住有余依涅盤界中,發趣無上正等菩提者;雲何但由一生,便能證得無上正等菩提?所以者何?阿羅漢等,尚當無有所余一生;何況當有多生相續?答:由彼要當增諸壽行,方能成辦。世尊多分依此回向菩提聲聞,密意說言:若有善修四神足已;能住一劫,或余一劫。余一劫者:此中意說:過于一劫。彼雖如是增益壽行,發趣無上正等菩提;而所修行,極成遲鈍。樂涅盤故。不如初心始業菩薩。彼既如是增壽行已;留有根身,別作化身,同法者前,方便示現于無余依涅盤界中而般涅盤。由此因緣,皆作是言:某名尊者,于無余依涅盤界中已般涅盤。彼以所留有根實身,卽于此界贍部洲中,隨其所樂,遠離而住。一切諸天,尚不能睹;何況其余,衆生能見。彼于涅盤多樂住故;于遍遊行彼彼世界親近供養佛菩薩中,及于修習菩提資糧諸聖道中,若放逸時,諸佛菩薩數數覺悟。彼覺悟已;于所修行,能不放逸。 - 朱芾煌
大毗婆沙論二十五卷十八頁雲:如是無上正等菩提、依贍部洲百年位身,乃至依此八萬歲身。說一道者、言依百年位身無上菩提,卽是乃至依八萬歲身無上菩提。說多道者、言依百年位身無上菩提、乃至依八萬歲身無上菩提、其體各別。說多道者、複有二種。一作是說:依百年位身無上菩提、于百年位身中,亦得、亦在身,亦成就、亦現在前。依余位身無上菩提;于百年位身中,得、而不在身,成就、不現在前。二作是說:依百年位身無上菩提、于百年位身中,亦得、亦在身,亦成就、亦現在前。依余位身無上菩提、于百年位身中,不得、不在身,不成就、不現在前。 - 朱芾煌
大毗婆沙論一百四十卷四頁雲:以無間道,證一來果,修彼道時,四念住,乃至叁等持,幾現在修?幾未來修?答:若倍離欲染,入正性離生;修彼道時,念住、現在一、未來四。正斷、神足、現在未來四;根、力、現在未來五。覺支、現在未來六。道支、現在未來八。無靜慮,無無量,無無色,無解脫,無勝處,無遍處,無智。等持、現在未來一。若倍離欲染,入正性離生者;此則遮說異生不斷惑。然異生類,能以粗等六種行相,離欲界染,乃至無所有處染。若先已離六品欲染;名倍離欲。倍後叁故。所余文句,皆如前釋。若從預流果,以世俗道,證一來果;修彼道時,念住、現在一,未來四。正斷、神足、現在未來四。根、力、現在未來五。覺支、現在無,未來六。道支、現在無,未來八。無靜慮,無無量,無無色,無解脫,無勝處,無遍處。智、現在一,未來七。等持、現在無,未來叁。以世俗道,證一來果者;此則遮說聖者不以世俗道斷惑。聖于二道,俱成就故。隨欲現前,卽以彼斷。念住現在一者:謂雜緣法念住。有漏雜染,無間道必總緣故。根、力現在未來五者:此則遮說信等惟無漏。說觀信等爲集等故。佛觀叁根,方說法故。有漏亦有根力用故。覺支現在無者:此則遮說覺支通有漏。有漏不能如實覺故。觀不淨觀俱修念覺支者;依展轉因,有俱而說。未來六者:聖者起有漏道時,亦兼修無漏故。道支現在無者:雖道支通有漏;然覺支後說故;亦惟無漏。阿毗達磨,有如此相。無無量等者:未至定中,無彼根本地諸善法故。智現在一者:謂世俗智。未來七者:除他心智。以無間道相違故。又未得故。此中但依八智作論。除盡無生。以位局故。等持現在無者:叁等持,雖通有漏;然此中說無漏者。以無漏是解脫門故。此文說第六無間道。以彼能證一來果故。余如前說。若從預流果,以無漏道,證一來果;修彼道時,念住、現在一,未來四。正斷、神足、現在未來四。根、力、現在未來五。覺支、現在未來六。道支、現在未來八。無靜慮,無無量,無無色,無解脫,無勝處,無遍處,智、現在二,未來七。等持、現在一,未來叁。念住、現在一者:謂法念住。或雜不雜。以四法智,隨起一故。智現在二者:謂苦智,法智二,或乃至道智法智二。等持現在一者:謂叁中隨一。余如前說。 - 朱芾煌
(術語)大日如來東方金剛手菩薩出生之叁昧耶也。見略出經注一。
大毗婆沙論一百四十卷二頁雲:以無間道、證預流果,修彼道時,四念住、幾現在修?幾未來修?四正斷、四神足、五根、五力、七覺支、八道支、四靜慮、四無量、四無色、八解脫、八勝處、十遍處、八智、叁等持、幾現在修?幾未來修?答:念住、現在一,未來四。正斷、神足、現在未來四。根、力、現在未來五。覺支、現在未來六。道支、現在未來八。無靜慮,無無量,無無色,無解脫,無勝處,無遍處,無智。等持、現在未來一。念住現在一未來四者:此則遮一心俱行、及無未來修、執。若有二心俱時行者;則應現在修四念住。然四念住,必不俱行。一心相應,無四慧故。不可此四、一體建立。行相、所緣、俱有異故。非一相續、多心幷起。勿由彼成多有情故。若未來世無修義者:則所修善、無增廣義。起多加行,則爲唐捐。設功用多,所獲少故。又初成佛時,應未具足一切功德。勿有此等過失;故有未來修。未來世寬,故具修四。現修勢用、能引當來種類法得、令現前故。現在一者:謂雜緣法念住,見道谛故。正斷神足現在未來四者:此則遮說正斷神足非俱時有。一正勤體、有四所作,如燈一時、有四作用。一叁摩地、由四因生;故從所因,立四名稱。未來修者、亦體一義分;故現在、未來、各言修四。根力現在未來五者:此則遮欲力體異、及說五種次第生執。雖根、力、位異;而自體無別。卽一信等,有生破二用,立根力名。互不相違,相資俱起;故此五種、非次第生。覺支現在未來六者:此則遮說近分有喜。此處未得上根本地;未離下怖,不生喜故。經說依喜斷出離懮者,依加行道說;非無間道。故不相違。此依未至無喜,故六。道支現在未來八者:此則止正語業命不俱者意。無貪瞋癡所發無表、各有七種,俱時起故。無靜慮者:此則止預流、一來、亦得靜慮者意。此未離欲、入見道故。已離欲者,非二向故。無無量者:此遮無量亦通無漏、及見道中修無量執。此緣有情,故非無漏。見道迅速,又初得故;不能兼修。又複未得根本地故;不修無量。無無色者:此遮無色有道道執。無色中無遍緣智故;必無見道。又此未得無色定故。無解脫無勝處無遍處者:此遮前叁解脫等亦通無漏者執。十六行相所不攝故;不名無漏。又爾時未得根本地故;彼皆不信。無智者:此則遮說忍卽是智。忍于谛境,未如實審決;故不名智。又于此位,自分修故;不修未來諸智。是故言無。等持現在未來一者:此則遮說叁叁摩地、義別體同。以叁等持、行相異故;體亦有別。一者、謂無願等持。道類忍時,唯修此故。雖八忍皆無間道;依證果位,說道類忍,非余。 - 朱芾煌
宋北印土沙門施護譯
與《出生菩提心經》同 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
古印度佛教遺址。傳爲釋迦牟尼得道成佛處。又稱菩提道場、佛陀伽耶。在今印度比哈爾邦伽耶城南約10公裏處。主要的建築物有高約50米的大菩提寺,形如金字塔,底層爲邊長各15米的四方形,上部逐漸收縮,頂部爲圓柱狀,上立一銅製螺旋形圓頂。寺塔第一層四角有四個與主塔形製相仿,但規模較小的金字形塔及圓頂。寺東大門前有一石牌坊,大門兩旁則爲佛龛,龛內及寺內大殿供有貼金佛像。寺的其余叁面有60余根高2米的石製圍欄柱,分別建于公元前5世紀與公元前2世紀。現在的石圍欄大多爲複製品,真品已移至各博物館陳列。據說,大菩提寺原系阿育王創建,但後代屢加重建或擴建。寺西側是著名的大菩提樹,樹下有一金剛座。相傳釋迦牟尼就是在這菩提樹下的金剛座上成佛的。周圍有中國漢地及西藏地區、日本、緬甸、泰國、斯裏蘭卡等國佛教組織和僧人修建的寺院。附近有村女善生供奉乳粥遺址和釋迦牟民留影窟遺址。近代曾在此發現五方北宋前期的漢文碑刻,現存加爾各答博物館。(方廣 )
瑜伽四十七卷五頁雲:謂諸菩薩,或在家分,或出家分,差別轉時,略有四法,當知令此在家出家二分菩薩,正勤修學,速證無上正等菩提。何等爲四?一者、善修事業。二者、方便善巧。叁者、饒益于他。四者、無倒回向。 - 朱芾煌
全一卷。唐代不空譯。收于大正藏第叁十二冊。略稱金剛頂發菩提心論、發菩提心論、菩提心論、瑜伽總持教門說菩提心觀行修持義。乃密宗所依據之重要論部。立行願、勝義、叁摩地等叁門,記述菩提心之行相。以行願菩提心利益安樂無余有情界;勝義菩提心觀一切法無自性;而以叁摩地觀“行”之相,即指日月輪觀及五相成身觀等。此論依叁摩地之法,故得悟諸佛之法身而證“法界體性智”。
一般皆謂本論系龍樹菩薩所作,然文中多處引用大日經、大日經供養法及大日經疏等之文句,由此推測或系唐代密宗祖師一行以後之著作。[貞元新定釋教目錄卷十五]
(書名)一卷,龍樹菩薩作。唐不空譯。常略曰菩提心論。乃真言宗十卷書之一。
唐北天竺沙門大廣智不空譯
先歸命,次供養,次忏悔,次叁歸,次受菩提心戒,共五法,有偈頌,長行,兩番明之,偈頌中,五法各有咒,長行後列五佛名。
此以大菩提心,受普賢金剛職,爲一切秉密教者受持之本,學者皆應簡閱。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
Putldamo
南北朝禅僧,略稱達摩或達磨據《續高僧傳》記述,南天竺人,屬婆羅門種姓,通徹大乘佛法,爲修習禅定者所推崇。北魏時,曾在洛陽、嵩山等地傳授禅教。當時對他所傳的禅法褒貶不一,約當魏末入寂于洛濱。據《景德傳燈錄》載,其爲南天竺香至王第叁子,屬刹帝利種姓,通曉大小乘佛法,于梁普通八年(527)泛海達于南海(今廣東廣州),廣州刺史具禮迎接,梁武帝遣使請其至金陵(今江蘇南京),因晤談不契合,于同年潛行至北魏,寓于嵩山少林寺,九年“面壁而坐,終日默然”,世稱“壁觀婆羅門”,所傳安心禅法,深受魏孝明帝推崇,僧俗信向者甚衆。
菩提達摩在北魏傳授的是以《楞伽經》爲依據的獨特大乘禅法。他提出了“理入”和“行入”的“入道”途徑。“理入”即“壁觀”,其內容爲“藉教悟宗,深信含生同一真性。客塵障故。令舍僞歸真,凝住壁觀,無自無他,凡聖等一,堅住不移,不隨他教,與道冥符,寂然無爲”。這種特重心性的大乘壁觀,主要是喻人心如牆壁,中直不移,從認識上舍僞(抛棄現實世界)、歸真(追求超現實的真如世界)、無自(否認個人存在的真實性)、無他(否認他人以致整個客觀世界存在的真實性),排除一切執見。行入指萬行同攝的“四行”。即報怨行、隨緣行、無所求行、稱法行。四行著重在于勸人在日常生活中去掉一切愛憎情欲,嚴格按佛教教義苦下功夫。理入屬于宗教理論,行入屬于宗教實踐,即禅法的理論和實踐相結合的教義,也就是菩提達摩的簡易禅法。
他到中國開創的新禅法,經其弟子慧可等以下幾代禅師的闡發,到惠能時正式形成禅宗。惠能法嗣神會,堅持南宗爲禅宗正宗正統,認定自菩提達摩至惠能六代系一脈相承,從此菩提達摩被尊爲東土禅宗初祖。其後智炬作《寶林傳》,本北魏吉迦夜、昙曜譯《付法藏因緣傳》時敘述的西天(天竺)世系的廉潔以,以西天佛祖傳自迦葉至菩提達摩爲二十八世,以後此說複爲《景德傳燈錄》、《傳法正宗記》等所采用。
著作有《少室六門》上下卷,包括《心經頌》、《破相論》、《二種入》、《安心法門》、《悟性論》、《血脈論》6種。還有敦煌出土的《達摩和尚絕觀論》、《釋菩提達摩無心論》、《南天竺菩提達摩禅師觀門》等,大都系後人所假托。
弟子有慧可、道育、僧副和昙林等。(左益寰)
Putiliuzhi
北魏僧人。佛經翻譯家。一譯菩提留支,意譯道希。北印度人。深悉叁藏,顯密兼通。北魏永平元年(508)攜大量梵本,經蔥嶺來洛陽。宣武帝慰勞禮遇,請居靈太後所建規模宏麗的永甯寺。當時,該寺有印度、西域僧700人,而以菩提流支爲翻譯的宗主。後隨東魏遷到邺城(今河北臨漳),繼續翻譯。到天平二年(535),前後20余年所譯經論,據唐《開元釋教錄》刊定,有《金剛般若波羅蜜經》1卷、《彌勒菩薩所問經》1卷、《勝思惟梵天所問經》6卷、《深密解脫經》5卷、《入楞伽經》10卷、《大薩遮尼乾子所說經》10卷、《彌勒菩薩所問經論》5卷、《究竟一乘寶性論》4卷(阙本)、《法華經論》2卷、《寶積經論》4卷等共30部,101卷。據李廓《衆經目錄》所記,他室內梵本萬夾,譯稿滿屋。其翻譯偏重大乘瑜伽行派的學說。《十地經論》系與勒那摩提等共譯,主張阿梨耶識爲諸法緣起的根本。他和弟子道寵號稱相州北道系,爲地論學派內兩個對立的流派之一。所譯《入楞伽經》,對于北方禅師的修禅,有一定的影響。他又以《觀元量壽經》授與修習淨土的昙鸾,並譯有《無量壽經論》,對于淨土宗的建立也起了很大的作用。在判教方面有獨到的見解。智顗的《法華玄義》說他主張二時教,即佛成道後12年內所說法都是半字教,12年後所說才是滿字教。窺基在《大乘義林章》則說他主張一音教,即佛用一音說法,衆生隨不同的根性而獲得不同的理解。(蘇晉仁)
釋菩提流志。南天竺國人也。淨行婆羅門種。姓迦葉氏。年十二就外道出家。事波羅奢羅學聲明僧佉等論。曆數咒術陰陽谶緯靡不該通。年逾耳順方乃回心。知外法之乖違。悟釋門之淵默。隱居山谷積習頭陀。初依耶舍瞿沙叁藏學諸經論。其後遊曆五天遍親講肆。高宗大帝。聞其遠譽挹彼高風。永淳二年遣使迎接。天後複加鄭重。令住東洛福先寺。譯佛境界寶雨華嚴等經凡十一部。中宗神龍二年。又住京兆崇福寺譯大寶積經。屬孝和厭代睿宗登極。敕于北苑白蓮池甘露亭續其譯事。翻度雲畢。禦序冠諸。其經舊新凡四十九會。總一百二十卷。先天二年四月八日進內。此譯場中沙門思忠天竺大首領伊舍羅等譯梵文。天竺沙門波若屈多沙門達摩證梵義。沙門履方宗一慧覺筆受。沙門深亮勝莊塵外無著懷迪證義。沙門承禮雲觀神暕道本次文。次有潤文官盧粲學士徐堅中書舍人蘇[王*普-美-王-大]給事中崔璩中書門下叁品陸象先尚書郭元振中書令張說侍中魏知古。儒釋二家構成全美。寶積用賢既廣。流志運功最多。所慊者古今共譯一切陀羅尼末句雲莎嚩诃。皆不竊考清濁。遂使命章有異。或雲薩婆诃。或雲馺皤诃等。九呼不倫。楷定梵音悉無本旨。此非梵僧傳誦不的。自是執筆之誤。故克取莎桑巴反嚩無可反诃呼個反爲正矣。志開元十二年隨駕居洛京長壽寺。十五年十一月四日。囑誡弟子五日齋時。令侍人散去。右脅安臥奄然而卒。春秋一百五十六。帝聞轸悼。敕試鴻胪卿。谥曰開元一切遍知叁藏。遣內侍杜懷信監護喪事。出內庫物務令優贍。用鹵簿羽儀幡幢花蓋阗塞衢路。十二月一日遷窆于洛南龍門西北原起塔。勒石志之。
〔贊甯〕系曰。西域喪禮其太簡乎。或有國王酋長傾心致重者。勿過舁之火葬。若東夏僧用鹵簿導喪身罕聞之矣。嗚呼道尊德貴。不言而邀。此不其盛欤。 - 顧偉康編