西域記雲:僧迦胝,舊訛雲僧伽梨。此雲合,又雲重,謂割之合成。義淨雲:僧迦胝,唐言重複衣。靈感傳雲:每轉法輪,披僧伽梨。南山雲:此叁衣名,諸部無正翻,今以義譯,大衣名雜碎衣,以條數多故。若從用爲名,則曰入王宮聚落時衣,乞食說法時著。薩婆多論:大衣分叁品:九條、十一條、十叁條,兩長一短,名下品;十五條、十七條、十九條,叁長一短,名中品;二十一條、二十叁條、二十五條,四長一短,名上品。會正記問,所以長增而短少者?業疏雲:法服敬田,爲利諸有,表聖增而凡減也。業疏雲:今准十誦加持。應雲:大德一心念,我比丘某甲,是僧伽梨(若幹)條衣,受(若幹)長(若幹)短(割截揲葉)、衣持(叁說)。會正記雲:如缺大衣,下二衣有長者,開將作從受持。應加雲:大德一心念,我某甲比丘,此僧伽梨二十五條衣,受四長一短,割截衣持(叁說。僧祗雲:有緣須舍者,具修威儀加法雲)。大德一心念,我比丘某甲,此僧伽梨是我叁衣數,先受持,今舍(一說,下二衣亦爾)。 - 宋·普潤法雲
爲音譯,另作「僧迦利、伽梨」,義譯爲「大衣、重衣」,僧服之一,又稱「九條衣」。 - 莊春江居士編
(本生)Si&mdotabv;hala,譯曰執師子。釋迦如來往昔爲大商主時之名。亡羅刹國而立僧伽羅國。西域記十一曰:“昔有大商主雲僧伽,其子名僧伽羅。率五百商人入海采寶,爲風波飄流至一羅刹女國。羅刹女來迎之,誘入鐵城中。後悟其爲鬼女,一心祈禱,感一天馬,五百商人皆乘之免危難。羅刹女知誘惑不成,淩空至僧伽羅家,呈媚哀請。僧伽羅怒,拔劍欲斬之。羅刹女去而訴之于王。王惑其美色,使內侍。僧伽羅谏,不聽。已而羅刹女殺王,持其屍還本處。國人立僧伽羅爲王。僧伽羅立爲王,率兵至海島,悉殺鬼女,遂有其國。仍以王名爲國號,謂爲僧伽羅國。”即今之錫蘭國也。
西域記:唐言執師子,非印度境,是南海路。其祖擒執師子,父殺應王慕,王畏暴逆,重賞遠放,船漂寶渚,遂立此國。 - 宋·普潤法雲
(一)梵語sam!gata。譯作習種性。以入此位不執著人、我,故又譯作離著地。若能以一阿僧祇劫修伏道忍行,始得入僧伽陀位。相當于菩薩四十二階位中之十住位,于此位習空觀,破見思惑。[仁王般若經疏卷五(嘉祥)](參閱“六種性”1302)
(二)梵名Sam!gata 。爲晉代西域僧。譯作饒善。嘗譯經于北涼。其余事迹不詳。[曆代叁寶紀卷九]
(術語)Samgata,譯曰習種性。位名。仁王經下曰:“能以一阿僧祇劫修伏道忍行,始得入僧伽陀位。”同嘉祥疏五曰:“外國名僧伽,此方名習種性,又義翻名爲離著地。以不著人我故也。”[囗@又]僧名,譯曰饒善。見曆代叁寶紀八。
梵語sam!gha^t!a。又作僧伽多。(一)譯作集會。即依集會之因緣所成之法門。此法門依如來神通自在威力得以實現。僧伽吒經卷一(大一叁·九五九下):“有法門名僧伽吒,若此法門在閻浮提,有人聞者悉能除滅五逆罪業。”[大集會正法經卷一]
(二)風災劫時所起之風名。據大寶積經卷叁十七載,此風能吹舉叁千大千世界,與蘇迷盧(須彌)山、輪圍山(鐵圍山)及諸大海,將之舉高百踰繕那,而後碎爲塵土。[起世因本經卷二]
(術語)又作僧伽多。譯曰集會。法門名。僧伽吒經一曰:“有法門名僧伽吒,若此法門在閻浮提,有人聞者悉能除滅五逆罪業。”大集會正法經一曰:“我有正法名大集會。”此二經同本異譯也。梵Sa&mdotabv;gh&amacron;ta。[囗@又]風災劫時所起之風名。大寶積經叁十七曰:“又風災起更有大風名僧伽多,彼風所吹舉此叁千大千世界並蘇迷盧山輪圍山等及諸大海,舉高百踰繕那已碎末爲塵。”起世因本經二曰:“有大風名僧伽陀,隋言合會,壞世界。同四卷作僧伽多。”
(衣服)又作僧伽致,僧伽鵄,僧伽知,僧伽胝Sa&mdotabv;gh&amacron;&tdotblw;i。見僧伽梨項。
瑜伽二十四卷十一頁雲:謂有大衣,或六十條,或九條等,或兩重刺,名僧伽胝。 - 朱芾煌
(衣服)Parisa&mdotabv;gh&amacron;ti,佛之僧伽梨也。見僧伽梨條。
「襞」讀作「必」,「動手折衣」的意思,參看「僧伽梨」。(相關詞「厚襞僧伽梨」) - 莊春江居士編
(雜名)見毗岚條。
(人名)比丘名。瞿昙僧伽提婆之略。
梵名Sam!gha^nanda 。意譯作衆喜。即求那跋摩(梵Gun!avarman ,意譯功德铠)之父名。求那跋摩系北印度罽賓國人,刹帝利出身。二十歲出家,並受具足戒,精通經律論叁藏,故時人稱之爲叁藏法師。[梁高僧傳卷叁](參閱“求那跋摩”2966)
(人名)Sa&mdotabv;gh&amacron;nauda,譯曰衆喜。求那跋摩叁藏之父名。見高僧傳叁。
梵名Sam!ghabhu^ti 。意譯衆現。東晉譯經僧。北印度罽賓國人。備習叁藏,博覽衆典,精通禅數之經,又諷誦阿毗昙毗婆沙論,貫通妙旨。有志遊方,遂于苻秦建元十九年(383)至長安,與道安、昙摩難提、佛圖羅刹、趙政(字文業)等譯出阿毗昙毗婆沙論。二十年,再應趙政之請,與昙摩難提、僧伽提婆及竺佛念等譯出尊婆須蜜菩薩所集論十卷。不久,又依趙政之請,于長安石羊寺譯出僧伽羅刹所集經叁卷。其後,關中亂作,遂避難于東晉。姚秦皇初四年(397)返歸伊洛,五年秋,應太尉姚旻之請,與竺佛念共譯“出曜經”叁十卷。師戒德整峻,虛靜離俗,關中僧衆多以爲範。後不知所終。[出叁藏記集卷二、卷十、卷十叁、梁高僧傳卷一、曆代叁寶紀卷八、開元釋教錄卷叁、漢魏兩晉南北朝佛教史(湯用彤)]
(人名)Sa&mdotabv;gha-varti,譯曰衆現。罽賓國之僧,符秦建元十七年來關中,與道安等共譯出阿毗昙毗婆沙。見高僧傳一。