打開我的閱讀記錄 ▼

佛教詞典在線查詢

共在8本字典中找到 36 條與「因明」相關的內容
以下是全部詞典的 第2頁 查詢結果:
提示:搜索結果中包含25個詞條內容,為節省您的時間,你可以先看詞條再看內容解釋。 顯示詞條列表▼
丁福保佛學大詞典 【19】因明入正理論

  (書名)陳那之弟子,商羯羅主著,唐玄奘譯,一卷。明真能立,真能破,真現量,真比量,似能立,似能破,似現量,似比量之八門,而辯自悟悟他之兩益者。本論各家之注解如下:因明入正理門論述記一卷,唐神泰述,不全。因明入正理論疏叁卷,唐交軌述,佚中下二卷。因明入正理論疏六卷,唐窺基撰。因明入正理論義斷一卷,唐慧沼述。因明入正理論義纂要一卷,唐慧沼集。因明入正理論續疏二卷,唐慧沼述,佚上卷。因明入正理論疏前記叁卷,唐智周撰。因明入正理論疏後記叁卷,唐智周撰,下卷不全。因明入正理論疏鈔略記一卷。唐智周撰。因明入正理論解一卷,明真界集解。因明入正理論集解一卷,明王肯堂集釋。因明入正理論直解一卷,明智旭述,相宗八要解第一。因明入正理論直疏一卷,明明昱疏,相宗八要解第六。因明論疏瑞源記八卷,鳳潭著。

閱藏知津 【20】因明入正理論

商羯羅主菩薩造  唐大慈恩寺沙門釋玄奘譯
  明真能立,真能破,真現量,真比量,及似能立等,共八門,以辯悟他自悟二益。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯

唯識名詞白話辭典 【21】因明入正理論

印度商羯羅主造,唐代玄奘譯,全一卷。作者商羯羅主,是陳那論師的弟子,因陳那所著之“因明正理門論”深奧難解,故簡明綜括上書之要旨,並加上自創之論說,而成一書,以做爲後學入于因明正理之階梯。內容分述真能立、似能立、真能破、似能破、真現量、似現量、真比量、似比量等八門之義。其中,真能立、似能立二門爲本論之主要部分,甚他六門則略說。真能立一門,專門說明宗(命題)、因(理由)、喻(譬喻)等叁支,似能立一門則舉出叁十叁過。 - 于淩波居士著

佛學大詞典 【22】因明正理門論

  全一卷。印度陳那撰,唐代義淨譯。又稱正理門論、理門論。收于大正藏第叁十二冊。乃因明之根本理論書。本書與玄奘所譯之“因明正理門論本”一卷爲同本異譯。蓋陳那當時之外道鼎盛,佛教正道不顯,爲排斥外道,以振興佛教,則必須依完整之理論,遂繼承古因明學說,更創立能立、能破之新說,以顯諸法本真之體義,爲印度論理學開一新紀元。

  本書于唐景雲二年(711),在洛陽大薦福寺譯經院由義淨譯出,弟子玄傘、知積等筆受。本書內容與玄奘之譯本大致相同。[開元釋教錄卷八、卷九、至元法寶勘同總錄卷九]

丁福保佛學大詞典 【23】因明正理門論

  (書名)陳那著,唐義淨譯,一卷。與上同本。

佛學大詞典 【24】因明論疏明燈抄

  凡十二卷。日僧善珠(724~797)著。又稱因明入正理論疏明燈抄、因明明燈抄。略稱明燈抄。收于大正藏第六十八冊。爲日本最著名之因明學著作,影響日本因明學之發展甚深。甚後明诠(789~868)之因明大疏□叁卷、真興(  934~1004)之因明四種相違略私記二卷等均引用之。

佛學大詞典 【25】因明論疏瑞源記

  凡八卷。日本華嚴宗學僧鳳潭(1654~1738)著。又作因明入正理論疏瑞源記。爲慈恩大師窺基所著“因明大疏”之集注,書中收錄許多現今罕見之資料,就因明之研究而言,頗具參考價值,唯書中錯傳部分有關注疏之原文,二百余年來備受指責。

2293

法相辭典 【26】因明論亦二相轉

  瑜伽叁十八卷八頁雲:因明論亦二相轉。一者、顯示摧伏他論勝利相,二者、顯示免脫他論勝利相。 - 朱芾煌

佛學大詞典 【27】因明入正理論疏

  凡叁卷。又作因明大疏。唐代窺基撰。收于大正藏第四十四冊。唐代疏解因明入正理論者頗多,所知凡十一家:(一)淨眼,(二)神泰,(叁)文備,(四)靖邁,(五)靈雟,(六)勝莊,(七)壁公,(八)文軌,(九)順景,(十)玄範,(十一)窺基。以上十一家之疏,同稱“因明入正理論疏”。窺基親承玄奘之學,故本書除注解因明入正理論一書外,並敘述有關因明之一般事項。內容共分敘所因、釋題目、彰妨難、釋本文四門。自唐以來本書盛行于中國、日本,爲研究因明之指南。

中國百科全書 【28】因明入正理論疏

  Yinmingruzhenglilunshu

  佛教因明名著。簡稱《因明大疏》。唐窺基撰。6卷(通行刊本爲8卷)。

  著述背景  印度早期的因明屬于一般的論辯術。到6世紀,經陳那的改革,雖仍有側重論辯的傾向,但漸次深入到認識論的領域,成爲佛教瑜伽學系的組成部分。這一新的邏輯體系,首由玄奘介紹到中國。唐貞觀二十一年(647),他譯出陳那門人商羯羅主著的《因明入正理論》;又于二十叁年譯出陳那的《因明正理門論》,而前者即成了介紹陳那因明新學的入門之作,爲因明傳授講習所依據的要典。新學初至,既多創聞,一時學人競出疏釋。神泰、靖邁、明覺、文軌、文備、玄應、壁公諸人,均各有撰述,但見解不一。窺基是玄奘高足,獨得因明薪傳者。因此他的《因明入正理論疏》(窺基寫至喻過“能立不成”處,以下少部分由其門人慧沼續成),被認爲冠絕當時,備受推崇。

  內容  分爲四部分:①敘所因。略述因明的創始及至陳那時代的沿革,以及玄奘  在印度學習因明和回國後傳譯的經過;②釋題目。羅列衆說,解釋《因明入正理論》命題的涵義,並闡述該書是研究陳那著作的入門階梯;③明妨難。解答爲何不以宗明、喻明、果明爲名,而特稱爲因明;④釋本文。對《因明入正理論》作分段逐句的解釋,是全書的主要內容。

  《因明入正理論》首先以“能立與能破、及似唯悟他;現量與比量、及似唯自悟”一頌,概括了因明的全部綱要。窺基的《因明大疏》,根據這一頌判分,稱爲“八門二益”。屬于悟他方面的有“能立”(成立自己的主張)、“能破”(指斥敵論的謬誤)。二者各有真似,四者總稱爲“他益”。屬于自悟方面的有“現量”(直觀的認識)、“比量”(推比的認識)。二者也各有真似,此四者稱爲“自益”。照理必須自悟才能悟他,自悟是主要的。但因受傳統的影響,《因明入正理論》仍然傾向于論辯上的需要,沿用陳那的《正理門論》以立破爲綱,把屬于自悟的現量和比量等只當作悟他的先行條件,而論文絕大部分都傾注于悟他爲主的由宗、因、喻叁支結合的論式上。宗,是立敵所爭有待成立的論題:如佛弟子對聲常論者立“聲是無常”。因,是成立宗的理由,如說“所作性故”。因,須具備叁種條件,稱爲“叁相”:①遍是宗法性。因必須是宗上主詞概念所指事物的屬性;②同品定有性。因必須在宗上賓詞概念所指事物的範圍內有其存在;③異品遍無性。因絕不能存在于和宗上賓詞要領相矛盾的概念範圍之內。喻,是正反兩方面的例證,如“若是所作,見彼無常,如瓶”,顯示因的同品定有性,稱爲“同喻”;“若是其常,見非所作,如虛空”,顯示因的異品遍無性,稱爲“異喻”。由此總結了宗有九過,因有十四過,喻有十過,共計叁十叁過,立破真似,條理燦然。《因明入正理論疏》對此作了精彩的發揮。它不僅是對原作句斟字酌地作了解釋,而且繁征博引,窮源竟委,辨析補充,時出新義,不完全限于原著的範圍。

  發展與貢獻  此疏不僅闡釋了《因明入正理論》,而且在闡釋中有所發展,在因明研究中作出了貢獻。

  ①從悟他上著眼,對因明的因析爲“生因”和“了因”。又各有言、義、智叁個方面,而以“言生因”和“智了因”爲主。言生因,指立論者的言詞能生敵論者的悟解,言爲産生悟解之因故。智了因,指敵論者的智力能了解立論者的言詞,智爲了解言詞之因故。這樣對因的全面而細致的分析,既有助于因明在實際中的運用,而且引入了認識論的領域。

  ②把宗分爲“宗依”和“宗體”,前者是組成宗的素材,如“聲”和“無常”兩個概念在未組成宗之前是毫無意義的。必須把二者合攏來成爲命題才是宗體,如說“聲是無常”。這正是邏輯中所說的概念須進爲判斷始有是非可言的道理,是此疏對因明理論有所提高的例證之一。

  ③對“因支”中“同品定有性”的“同品”,分爲“宗同品”和“因同品”來解釋,而正取因同品兼取宗同品。這是因爲“宗法”的外延大于因,因同品必然是宗同品,但宗同品則未必是因同品。所以有因同品定然有宗同品相隨,顯示了因和宗有此必有彼的內在關系。

  ④把“喻支”也分作了“喻依”和“喻體”兩部分。如前所舉“同喻”例“若是所作,見彼無常,如瓶”,此中“瓶”是“喻依”,“若是所作,見彼無常”是喻體。這樣把單純事例和普遍原則相結合的喻支,才能有力地顯示因相,起能立的作用。

  ⑤因明規律,要求宗依和因、喻須爲雙方所公認。爲了減免過失,適應論辯的實際情況,此疏特述及“寄言簡過”的變通方式。宗依和因、喻屬于自許他不許的,以自許簡別,稱爲“自比量”;他許自不許的,以汝執簡別,稱爲“他比量”;共許的,在必要時以“勝義”、“真故”等簡別,稱爲共比量。此疏中特舉出玄奘在印度留學時,對勝軍所成立的“大乘出自佛說”的比量不加簡別的過失和玄奘自印度返國之前在曲女城的無遮大會上所立的“真唯識量”,經過18天沒有人敢來論難者,正是應用了寄言簡過的辦法而取勝的。

  ⑥在立破的範例中,對古印度主要學派如“數論”、“勝論”、“聲論”等都作了相應的介紹。玄奘在印度所立的“真唯識量”有關因明的技巧和唯識的宗義,也賴此疏得以傳世。

  ⑦對《入論》所提出的叁十叁過類,爲了刊定每一種過類的適用範圍,在自、他、共的基礎上又分爲全分一分各可析爲四句,如“違自現非他”、“違他現非自”、“自他現俱違”、“自他俱不違”。以宗過九種爲例,錯綜配合總計可得2304種“四句”。顯出了因明形式的變化,對鍛煉思維趨于缜密有一定作用。(賈題韬)

唯識名詞白話辭典 【29】因明入正理論疏

又作因明大疏。唐代窺基撰,凡叁卷。唐代疏解因明入正理論者頗多,如淨眼、神泰、文備、靖邁、靈雟、勝莊、壁公、文軌、順景、玄範、窺基等。以上諸家,皆有疏本,同稱《因明入正理論疏》。窺基親承玄奘之學,故本書除注解因明入正理論一書外,並敘述有關因明之一般事項。內容共分敘所因、釋題目、彰妨難、釋本文四門。 - 于淩波居士著

佛學大詞典 【30】因明正理門論本

  梵名Nya^ya  -dva^ra-tarka-s/a^stra  。全一卷。印度陳那撰,唐代玄奘譯。又稱正理門論本。收于大正藏第叁十二冊。內容系诠釋因明論理之規則,一一論述能立、似能立、現量、似現量、比量、能破、似能破、負處等義旨。本書系陳那爲破外道迷執,彰顯佛法正理,而依彌勒所著“瑜伽師地論”,及世親之古因明等說,設立真實無過之能立、能破之新說,以诠解諸法本真之體義,系漢譯現存新因明最古之著作。

  本書系唐貞觀二十叁年(649)十二月,于大慈恩寺由玄奘譯出,弟子知仁筆受。本書之同本異譯,有“因明正理門論”一卷,唐景雲二年(711  )由義淨譯出,該譯本在第一頌之後,比本書多出叁百叁十余字釋文,其余部分則幾乎與本書一致。[開元釋教錄卷八、卷九、至元法寶勘同總錄卷九]

丁福保佛學大詞典 【31】因明正理門論本

  (書名)陳那菩薩造,唐玄奘譯,一卷。

法相辭典 【32】陳那菩薩製因明

西域記十卷十六頁雲:所行羅滿伽藍西南,行二十余裏,至孤山。山嶺有石窣堵波。陳那(唐言童授)菩薩,于此作因明論。陳那菩薩者:佛去世後,承風染衣;智願廣大,慧力深固。愍世無依,思弘聖教。以爲因明之論,言深理廣。學者虛功,難以成業。乃匿迹幽岩,移神寂定。觀述作之利害,審文義之繁約。是時崖谷震響,煙雲變釆。山神捧菩薩,高數百尺,唱如是言:昔佛世尊,善權導物;以慈悲心,說因明論。綜括妙理,深究微言。如來寂滅,大義泯絕。今者陳那菩薩,福智悠遠,深達聖旨。因明之論,重弘茲日。菩薩乃放大光明,照燭幽昧。時此國王,深生尊敬。見此光明相,疑入金剛定,因請菩薩證無生果。陳那曰:吾入定觀察,欲釋深經。心期正覺,非願無生果也。王曰:無生之果,衆聖攸仰。斷叁界欲,洞叁明智。斯盛事也。願疾證之。陳那是時心悅王請,方欲證受無學聖果;時妙吉祥菩薩,知而惜焉。欲相警誡,乃彈指悟之,而告曰:惜哉!如何舍廣大心,爲狹劣志。從獨善之懷,棄兼濟之願。欲爲善利,當廣傳說慈氏菩薩所製瑜伽師地論,導誘後學,爲利甚大。陳那菩薩,敬受指誨,奉以周旋。于是覃思沈研,廣因明論。猶恐學者,懼其文微辭約也;乃舉其大義,綜其微言,作因明論,以導後進。自茲已後,宣暢瑜伽盛業。從此林野中南行千余裏,至馱那羯磔迦國。(亦大安達邏國南印度境) - 朱芾煌

佛學大詞典 【33】因明七論除暗莊嚴注

  克主傑格雷貝桑著。西藏佛教因明著作。本書以辯論之形式論述“釋量論”之內容,爲因明論著中之名著,故西藏格魯派以之爲研究因明必讀之書。

閱藏知津 【34】因明正理門論(一卷)

唐大薦福寺沙門釋義淨譯
  與《因明正理門論本》本 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯

閱藏知津 【35】因明正理門論本(一卷)

大域龍樹菩薩造  唐大慈恩寺沙門釋玄奘譯
  爲欲簡持能立能破義中真實,故造斯論。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯

中國百科全書 【36】因明(Hetuvidya)

  yinming

  古印度的邏輯學說。因,指推理的根據、理由;明,即知識,智慧。是通過宗、因、喻所組成的叁支作法,進行推理、證明的學問。叁支中,因是主要部分,故稱因明。包括邏輯學和認識論(又稱量論)。邏輯學部分,研究邏輯規則和邏輯錯誤。邏輯規則是宗、因、喻叁支及其相互關系的規定,主要有因叁相、九句因、合與離等。邏輯錯誤稱爲“似宗”、“似因”、“似喻”,或稱“過失”,包括宗九過、因十四過、喻十過等。認識論部分研究現量和比量,即直覺知識和推理知識。

  形成及內容  古印度邏輯學說,導源于辯論術。印度各學派之間的辯論,目的是指明對方學說的錯誤,證明本派學說的正確。在長期辯論中,逐漸形成推理形式。最早起源于古印度正統婆羅門哲學派別關于祭祀的辯論,其中正理派深入研究了邏輯問題,以五支作法爲中心,初步歸納出正確推理的基本規則和錯誤推理的原因、類型。唐人把它包括在“古因明”內。2世紀時,佛教內部對因明采取截然不同的兩種態度。大乘中觀派(空宗)創始人龍樹對正理派的邏輯學說持否定態度。龍樹著《回诤論》(有漢譯本),總破正理派的“量”與“所量”;又著《廣破論》(有藏譯本)——破斥正理派十六句義,即今本《正理經》十六句義。其中學清辯一系,雖著書立說多用因明軌式,然無因明專著。僅8世紀寂護著有《攝真實論》,亦僅祖述陳那、法稱之說而已。

  小乘說一切有部則對因明持肯定態度。在《大毗婆沙論》中即有佛徒應“能通世俗諸論,所謂記論、因論、王論、諸醫方論、工巧論等”。其中因論又作“曆明論”,有“辯無礙解以習因明論爲加行故”之語。藏傳《大毗婆沙論》四評家之一的法救,曾作《論說門論》(書已不存),《青史》列舉因明傳承時也列有法救之名。4世紀興起的大乘瑜伽行派(有宗),逐漸吸取並發展了古因明,使之成爲駁斥其他派別、宣傳教義的重要工具。當時廣泛使用了五明之說,亦名“五明處”,即:內明、醫方明、因明、聲明、工巧明。《大乘莊嚴經論》卷五有“菩薩習五明,總爲求種智”和“學因明爲伏外執”等語。其他重要典籍如《瑜伽師地論》、《顯揚聖教論》、《集論》、《雜集論》等在講因明時,都講到“七因明”,即論體性、論處所、論所依、論莊嚴、論墮負、論出離、論多所作法。關于因明的核心問題,辯論中所用的推理形式,都在“論所依”項下進行闡述。在四部書中前兩書與後兩書在分類上和各個術語的定義上也略有不同。相傳世親曾著有《論軌》、《論式》、《論心》叁書,惜俱不存。所著《如實論》(梁真谛譯),原書共二千頌,今漢譯本僅萬余字,顯非全書。但在《道理難品》有世親關于因叁相說:“我立因叁種相,是根本法,同類所攝,異類相離,是故立因成就不動。”而無著在《順中論》裏也引述了耆那教人之因叁相說。這一時期的佛家邏輯學說,唐人也稱爲古因明。5~6世紀時,陳那對因明作重大改革。其因明著作,義淨在《南海寄歸內法傳》中說有八論,即《觀叁世論》(有藏譯本)、《觀總相論》(有漢譯殘本)《觀境論》(即《觀所緣緣論》,有真谛、玄奘二漢譯及藏譯本)、《因門論》(今佚)、《似因門論》(今佚),《理門論》(有玄奘漢譯本)、《取事施設論》(有漢譯殘本)、《集量論》(有兩種藏譯本)。此外藏文大藏經中尚有寂護與法光共譯的陳那《因輪論》,其內容即“九句因”,九句因在《集量論》、《正理門論》也都詳細講述過,是陳那“新因明”的重要組成部分。九句因用排列法,枚舉了因與同品、異品九種可能的關系,窮盡了因與同、異二品共同組合的一切可能。它確定第二、第八爲正因,第四、第六爲相違似因,余五爲不定似因。這不僅爲正因、似因從形式上下了定義,也明確了同、有、異、無必需合爲一體,才有確立因與宗中能別的不相離性。由九句因演爲因叁相,進而改五支作法爲叁支作法。古因明五支作法爲宗、因、喻、合、結。其推論性質,爲類比推理。陳那叁支推論性質爲演繹推理,也就是說,具備叁相即能顯示其推論的正確,並保證其邏輯推理之必然性,這是陳那在印度邏輯史上的重大貢獻,因此稱爲新因明。印度學者稱陳那爲中世邏輯之祖,也是由于他的這一貢獻。

  發展  7世紀時的法稱,承襲陳那《集量論》的精義,又加以改革,一般認爲有重大發展。所著量論書籍,共有七種:1、《量評釋論》。系評釋陳那《集量論》之書,爲其最初最主要的著作。分爲成量、現量、爲自比量、爲他比量四品,偈頌體,共一千四百余頌。2、《量決擇論》。分爲現量、爲自比量、爲他比量叁品。有頌有長行。頌文半數采自《量評釋論》。3、《正理滴論》。分品同《量決擇論》,只有長行,爲初學入門書。4、《因論一滴論》。5、《觀相屬論》。6、《論議正理論》。7、《成他相續論》。西藏學者總稱法稱因明七論。法稱晚年又爲《量評釋論·爲自比量品》作注釋。這八部書全都是藏譯本,無漢譯本。其中《量評釋論》和《正理滴論》有梵文原本。法稱在講比量時,沿用陳那的因叁相說而有所修正和補充。他在《量評釋論·爲自比量品》的第一頌爲“正因”下定義時,提出“宗法,彼分遍,正因。此叁種”。“宗法”指因爲宗中有法之法。即第一相遍是宗法性。“彼分遍”,彼,指宗,彼分,即宗中一分“能別”。遍字用的受動分詞,彼分的“分”字用的是具格,應該理解爲“因”爲“所遍”,“能別”爲“能遍”。陳那因叁相後二相所確立的“能別”與“因”之間的“不相離性”,這一由遮诠所表示的抽象關系,法稱把它修正爲用表诠所表示的抽象關系,法稱把它修正爲用表诠所顯示的“能遍”與“所遍”的比較具體的關系。這一修正,不僅對後來佛家因明而且對正理論、勝論等派都發生過深遠影響。也就在同一頌的同一行中,法稱又提出正因應分爲自性、果、不可得叁種。這就和陳那摒棄《瑜伽》、《集論》等佛家內部古因明關于因的分類,以及破斥正理論、數論等派之分因爲“有前”、“有余”、“平等”叁類的精神有明顯不同。至于法稱叁支比量之具體排列,喻(存體廢依)爲第一;因爲第二;宗爲第叁;並稱宗言可省,則又與陳那叁支比量不僅形式上,而且在精神上都不相同。法稱使叁支論式與形式邏輯的叁段論法在形式上更爲接近。

  法稱和陳那在哲學的一個基本問題上的根本不同點表現在現量、特別是在五根現量學說上。在他們對現量所下的定義,結合他們所講能量、所量、量果的文字看,陳那以唯識義爲主,主張識外無境,故以識中相分爲所量,見分爲能量,自證爲量果。法稱以經部義爲主,主張境在識外。故以外境爲所量,以識中所帶境相爲能量,以自證爲量果。因明傳入中國,漢族地區僅傳陳那學說,藏族地區主要傳法稱學說。漢、藏所傳因明學說之所以不同,實導源于陳那、法稱因明學說之相異。

  在印度傳承法稱量論之學的有叁派:1、由天主慧傳釋迦慧,再傳律天。據多羅那他《印度佛教史》記述:法稱造《量評釋論》,命其弟子天主慧作注釋,釋成,不當其意,命毀而重作者再。至第叁稿成,法稱已知其不能更深入一步,認爲僅可解釋文字而已,遂留傳下來。後人即稱天主慧、釋迦慧、律天這一派的疏釋爲釋文派。2、由法上傳阿難陀,繼傳旺估班底達,又傳釋迦吉祥賢,再傳薩班。法上曾爲法稱《量決擇論》、《正理滴論》作詳注,並對若幹重要因明理論問題寫有專著。後人謂其能闡述法稱深義,因稱之爲闡義派。3、由慧生護傳日護,繼傳亞瑪日,再傳智吉祥友。慧生護曾爲法稱《量評釋論》(除“爲自比量品”)作釋,名《量評釋論莊嚴疏》,對“成量”、“現量”二品釋文特詳,又多發揮已見,認爲《量評釋論》不僅是一部因明著作,也是一部佛家哲學的著作。日護曾爲《量評釋論莊嚴疏》作注;亞瑪日更作詳注。均自謂得慧生護本意,後被稱爲莊嚴派。上述叁派對法稱的量論注疏,均有藏譯本,保存于丹珠爾中。以上是因明在印度的大體輪廓。

  漢地因明  中國漢族地區的因明,翻譯講授較早,而以弘傳陳那的新因明爲主。早在北魏延興四年(474),即譯出一部因明專著《方便心論》(宋以後刻本標爲龍樹著,實是小乘學人所作)。梁大寶元年(550),真谛又譯出世親《如實論》一卷,雖不是完本,但從中可看到與陳那《正理門論》的某些關系。玄奘是漢地因明的主要翻譯、講授者。他在留學印度時,曾于迦濕彌羅從僧稱習《因明論》(當即《入正理論》),在至那仆底從調伏光學《理門論》。後又于那爛陀寺從戒賢學《因明論》、《集量論》各兩遍。還在南(  )薩羅國專學《集量論》,在低羅擇迦寺及杖林山居士勝軍等處咨詢有關因明的疑難問題。回國前曾修正勝軍所立“大乘是佛所說量”,又在戒日王爲他在曲女城召開的無遮大會上立“唯識比量”(後世稱“真唯識量”)。回國時還帶回因明著述36部(貝葉寫本)。但回國後只譯出《因明正理門論》和《因明入正理論》,沒有翻譯他一再學習、質疑的《集量論》,這與他重視弘揚無著、世親、護法等的法相唯識之學固然有關,更和他自己對因明觀點有密切關系。因唯識家的主要論書如《瑜伽師地論》、《顯揚聖教論》、《集論》、《雜集論》等,所說學習因明論的目的,與陳那早期所作《正理門論》和商羯羅主的《入正理論》基本相同。兩論的內容,也均以立破軌式爲主。而世親、陳那以後的相宗諸家著述,又多采用因明論式以證成其說。故玄奘在譯《瑜伽師地論》的同時,即譯出《入正理論》,稍後又譯《正理門論》。此兩論譯出後,陳那的新因明理論即盛傳一時,時人欣聞新學,銳意鑽研,有“譯寮僧伍,競造文疏”之盛。自貞觀二十一年(647)至開元年間,爲《入正理論》所作疏記有23~24部,爲《正理門論》所作疏記有16~17部。其書現存者僅有神仄、淨眼的《正理門論疏》兩部(俱殘),文軌《入正理論疏》殘本1部。只有窺基所著《因明入正理論疏》及其弟子慧沼再傳弟子智周等疏釋基疏之作,由智周弟子日本神昉傳至日本奈良,得以隨相宗流傳至今。玄奘所傳因明,在中國到開元年間與法相唯識之學同歸衰微。會昌禁佛,晚唐五代,兵戈擾攘,因明疏記,世解講習,其書亦隱晦不傳。直至清末,窺基的《因明入正理論疏》以及慧沼、智周等人闡述捍衛基疏之作,始由日本返傳中國,刻版流通;僧俗學人爭相傳習,玄奘所傳因明之學乃得再顯于世。迄今已有若幹專著和大量論文刊行。

  在窺基的《因明入正理論疏》裏,保存了不少玄奘的口義。近代學人認爲,其主要內容有四宗、六因、因同異品、能力绮互、四相違分合等。今日所見11世紀耆那教人師子賢所著《入正理論注疏》,尚多有與窺基的《因明入正理論疏》相同處。這都是陳那及其後學的印度因明學說。因此,因明學說在漢族地區,只是由玄奘及其弟子輩,保存了這一時期的珍貴的重要史料。在因明理論本身,由于玄奘博學精湛,所傳陳那之學,實爲精當。其所譯《入正理論》,13世紀中曾由漢僧譯爲藏文,稍後經合尊·法寶(即南宋恭帝趙(  ))校訂,遂流傳于藏族地區。

  藏傳因明  在翻譯陳那、法稱等人的著作方面,時間比漢地晚,但數量之多,注釋之完備,講傳著述之盛,遠遠超過漢地。蓋因藏地前弘期、後弘期大量譯經,正值印度佛家盛傳法稱量論之時。而藏族地區顯教各派,受印土影響也都把量論與中觀、瑜伽並列,將陳那、法稱與龍樹、提婆、無著、世親等量齊觀,稱爲“閻浮六嚴”。千余年來,因明在藏地傳譯、講說、著述,乃至在學經時應用因明論式以辯明經義,一直相沿不衰。

  當8~9世紀時,自赤松德贊建桑耶寺至熱巴巾去世的數十年間,翻譯因明論典之論師有吉祥積、智軍、空護、法光等四人。先後譯出法稱著作有《正理滴論》、《因論一滴論》、《觀相屬論》及《觀相屬釋》、《成他相續論》等5部;譯出律天著《正理滴廣注》、《因滴廣注》、《觀相續論疏》、《成他相續疏》、《觀所緣論疏》等五部。又譯出善護(法上之師)著《成一切智論》、《成外境論》;法上著《正理滴論廣注》;勝友,蓮花戒有關《正理滴論》的著作各一部。以上15部皆法稱偏重因明論式之書及其注釋。另有寂護與法光譯出陳那《因輪論》(內容講“九句因”,與《集量論》、《理門論》文字略同,北京版並附九句因圖)1部。此16部著作,現均存丹珠爾量論部(見于《丹噶目錄》者略多于此數)。當時有無講授傳承著述,因史冊未見明文,難以窺知,就所譯諸書而論,法稱原著以偏重邏輯論式之《正理滴論》、《因論一滴論》爲主,注釋書以律天著述爲多,可以推知當時藏地佛教翻譯者,得在因明論式,主要接受了法稱弟子輩釋文派之說。

  約11世紀,有寶賢和阿底峽兩人之弟子瑪善慧譯出《量評釋頌》及其《爲自比量品自注》;天主慧《量評釋論》其他叁品注;釋迦慧《量評釋注疏》以及法稱《論詭計正理論》等書。並開始按照釋文派之說爲徒衆講解傳授。又有瑪善慧弟子輩穹蔔紮塞,將阿裏瑪善慧所講因明學說傳播于衛藏,曾在今布達拉宮所在地紅山廣授學徒,著有幾部因明著述。後世藏人稱其所傳習之量論爲“舊量論”,後有翺大譯師名羅丹喜饒,曾赴迦濕彌羅留學17年,從班智達利他賢、吉慶王薩加那等人學因明。曾在迦濕彌羅與利他賢共譯法稱《量決擇論》及法上《量決擇論詳疏》,與吉慶王共譯智生護《量釋莊嚴注》等重要因明論書七八種。返藏後,受阿裏王拉內的請求和資助,于聶巴寺譯出亞瑪裏著《量釋莊嚴注疏》,並校訂、修改前人所譯量論諸書。後任桑浦寺堪布,講經授徒,聽衆前後達2300人。其助手中能講《量釋莊嚴注》和《量決定論疏》的有55人,能闡述《量決擇論》義理的有280人。桑浦寺遂有西藏地區傳授因明的中心,學者輩出,不少人著有《量決擇論》注疏傳世。羅丹喜饒四傳弟子法獅子任桑浦寺第六任堪布18年,因明的講解、傳授盛極一時(薩迦叁祖稱幢曾從法獅子學因明),史稱其上首弟子有精進獅子等八大獅子。法獅子著有《量決擇論廣注》,並獨運匠心,爲初學因明者造《量論攝義祛蔽頌》及自釋,和另一部《量論攝義》(長行本)。其書條舉量論義類一十八事,依經部義加以解說,使初學僧人習此易于通達法稱原著。其書爲後人所著《都紮》(解釋量論若幹重要義門的教本)、《達日》(從邏輯方面簡述因明學說的教本)、《洛日》(從認識方面簡述因明學說的教本)及其他種種因明入門書開創了範例。後人著書,或直接承用法獅子書之體例,增義類爲二十一或二十八;或師其意而自著新書,均用經部義闡述法稱的量論。時西藏各派顯教學僧之習因明者,多來桑浦寺學習,此後二叁百年仍持續不衰。其所傳量論以法稱《量決擇論》爲主,講傳則以法上爲首的闡義派學說爲主。此外,11世紀末12世紀初,有夏瑪獅子王曾從當時四位名譯師學習梵文,並和印人持世護共譯陳那《集量論》。約在同時,譯師信慧和印人金铠也共同譯出《集量論》和《集量論頌》。還有年時不詳的譯師金剛幢和印人吉祥安慧共譯《集量論廣博無垢疏》(書中已用法稱義)。但藏史不詳其講授傳承情況,後人研習此疏也很少。《集量論》分爲現量、爲自比量、爲他比量、喻、遮诠、過類等六品。藏人尊稱此論爲經。但傳習不廣,注疏亦甚少。今所習見者爲賈曹傑《集量論注》一書,用的是獅子王譯本(藏地學習《集量論》多用獅子王譯本)。約12世紀末,薩迦稱幢與迦濕彌羅一切智吉祥護共譯梵本《入正理論》爲藏文,而誤認爲是陳那之《正理門論》。

  13世紀早期,西藏又出現了傳授因明的另一中心——薩迦寺。薩班·貢噶堅贊(薩迦四祖)幼從伯父稱幢(薩迦叁祖)學法受沙彌戒。23歲(1204)起從那爛陀寺座主大班智達釋迦吉祥賢及其弟子輩學習法稱所著《量評釋論》等七部因明論及其他佛教經論,兼學聲明、醫方明、工巧明及詩詞、韻律、修詞、歌舞、星算等小五明,皆能精通,人稱班智達。25歲從釋迦師利受具足戒。又和釋迦師利師徒共依中印傳本重新修改羅丹喜饒修訂過的《量評釋論》等書中散見各處要義並參酌各家注疏而著《正理藏論頌》及自釋《正理藏論》,頗爲時人及後世重視,流傳廣遠(明代曾在北京刻印此書)。書分觀境品、觀慧品、觀總別品、觀成遮品、觀所诠能诠品、觀相屬品、觀相違品、觀相品、觀現量品、觀爲自比量品、觀爲他比量品等十一品。全書可分爲兩大部分,第一部分包括前七品,主要講認識論,第二部分包括後四品,專講能作是非正誤標准的正智,即所謂“量”。其中後叁品爲陳那、法稱所講量論的主體。此書爲薩班重新組織形成自已量論體系之書,能使學者更深入了解法稱精意。薩班之學,由其弟子3人分別在薩迦寺東、西、前叁院講授。傳薩班因明之學的以西院明獅子爲最有名。其所著《量評釋論詳注》,依法上義兼用莊嚴堪布(指著《量評釋論莊嚴疏》之智生護)注義。故其講授傳承屬闡義派兼莊嚴派。藏傳佛教其他教派,如噶舉派以傳密法爲主,藏文史籍未見其有因明傳承曆史。唯噶瑪噶舉黑帽系第七世活佛法稱海,不依印藏注疏,直讀法稱原著,著有《正理海》一書,爲時人所稱。又主巴噶舉白蓮亦有因明著作。此外,在11~12世紀,還有其他譯師翻譯因明著作,有的也有講授傳承,但都遠不及桑浦、薩迦兩系之興盛且流傳久遠。

  15世紀初,格魯派興起。創始人宗喀巴曾學習桑浦、薩迦兩派的因明講授傳承,並窮究陳那、法稱所在藏譯著作及法稱《量評釋論》的八種印度人注解的藏譯本,提出了他自己和前人不同的見解。認爲量論不僅是推理辯論之學,也是佛家哲學一個獨立的體系,其中包括有從凡夫到成佛的一套教理。但他本人只寫了一本僅23頁的小書《七部量論入門啓蒙》,沒有其他更重要因明著作。其著名弟子賈曹傑(本名盛寶)、克主傑(本名善祥賢)、僧成(今通稱第一世達賴)等有重要因明著述。

  賈曹傑學兼顯密,尤精因明。著有《集量論釋》,爲藏人因明巨著之一。于法稱著作,有《量評釋論頌詳注》,又著《量釋論攝義》、《量決定論詳注》、《正理滴注》,並注《觀相屬論》、《相違相屬釋》。還有《現量品(量釋論)隨聞錄》和《量論隨聞錄》(二書均系記錄其師宗喀巴講義)。又著有《量論道要指津》、《正理藏論釋善說心要》等。所作注疏,以釋義爲主,不拘泥于解說文字,科判詳密,明義精審,文字簡暢易解。克主傑因明著作有《七部量論莊嚴祛惑論》(總論法稱七部因明之書)和《量釋論詳解正理海》(詳釋《量評釋論》之書)。釋文以天主慧、釋迦慧兩人注疏爲主要依據,重于解釋文字。另有《量評釋論現量品疏》(記其師宗喀巴講義)和《量論道要指津》(釋量論中所含之解脫道),爲研究格魯派量論新義之要籍。僧成著有《量評釋論釋》及《量評釋論正理莊嚴》(依《量評釋論》通論因明要義之書)。自宗喀巴師徒建甘丹、哲蚌、色拉、紮什倫布四大寺後,格魯派寺院成爲衛藏佛教學術重心。寺中學製規定《量評釋論》爲顯教學僧必讀的五部重要論典之一(其他四部爲《現觀莊嚴論》、《入中論》、《俱舍論》、《戒經》)。藏傳其他教派如薩迦、噶舉、甯瑪等派此後亦逐漸建立學製,規定僧人必學之書13部,《量評釋論》亦均爲其中之一。格魯派注釋《量評釋論》者甚多,其中甘丹寺有墀巴堅慧、墀巴願吉祥等;哲蚌寺有妙音善法滿、大班底達福稱、法生、妙音笑金剛語自在精進等;色拉寺有結尊法幢等;紮什倫布寺有羅卓雷桑、善慧法幢(四世班禅)等。17世紀中葉,格魯派領袖掌握藏區政教大權,格魯派因明學說,也借政教勢力廣爲傳播,並流傳于青海及漠南北蒙古,300余年來,學者輩出,著述繁多。此期著述,有爲法稱量論、特別是《量評釋論》作注疏的,亦有不少因明專題論述。僅據拉蔔楞寺藏書目錄因明類所著錄者,就達120~130種。數量最多的爲初學入門書及寺院所用教本,如《都紮》、《洛日》、《達日》等。在各大寺各劄倉均各有一套由淺入深的因明教科書,內容遠承法獅子《量論攝義》遺義而有所發展。學理方面雖不出陳那、法稱及西藏古德著述範圍,實踐上已逐漸形成西藏特有的一套辯論方式,在藏蒙地區學僧學習經典的口頭辯論中和學者著述的辯論文字中,都得到廣泛的運用。也因爲因明在藏蒙寺院中,在學經辯論中,在考取格西的辯論中,都必須運用精熟的一門學問,所以因明之講傳著述一直不衰;在國內外獨具特色,也頗爲國際學人所重視。(王森)

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net