(经名)一卷,宋求那跋陀译。佛对大迦叶说十二种之头陀行。
即修治身心、除净烦恼尘垢之十二种梵行。头陀,修治等意。又作十二誓行、十二杜多功德、头陀十二法行。十二头陀之行者,称十二法人。(一)在阿兰若处,即远离聚落,住空闲寂静处。(二)常行乞食,即于所得之食不生好恶念头。(三)次第乞食,即不择贫富,次第行步乞食。(四)受一食法,即日仅受一食,以免数食妨碍一心修道。(五)节量食,即于一食中节制其量,若恣意饮啖,腹满气涨,妨损道业。(六)中后不得饮浆,即过中食后不饮浆,若饮之心生乐着,不能一心修习善法。(七)着弊纳(衲)衣,若贪新好之衣,则多损道行之追求。(八)但三衣,但持安陀会、郁多罗僧、僧伽梨三衣,不多亦不少。(九)冢间住,即住冢间,见死尸臭烂狼藉火烧鸟啄,修无常苦空之观,以厌离三界。(十)树下止,效佛所行,至树下思惟求道。(十一)露地住,即坐露地,使心明利,以入空定。(十二)但坐不卧,若安卧,虑诸烦恼贼常伺其便。关于头陀行,亦有十三、十六种等说。[十二头陀经、大品般若经卷十四两通品、瑜伽师地论卷二十五]
指比丘于修行生活中所使用之十八种道具。即杨柳枝、澡豆(洗粉)、三衣(僧伽梨、郁多罗僧、安陀会)、水瓶、钵、坐具、锡杖、香炉、奁(香匣)、漉水囊、手巾、刀子(小刀)、火燧、镊子、绳床、经律、佛像、菩萨像等十八种头陀使用之物。与律中所列举比丘用之十三资具衣有别。[梵网经卷下](参阅“十三资具衣”367)
(名数)头陀所使用之十八种道具。即杨枝,澡豆,三衣,瓶,钵,坐具,锡杖,香炉,奁,漉水囊,手巾,刀子,火燧,镊子,绳床,经律,佛像,菩萨像之称。律中之十三资具。为比丘用物,与此有别。为后世之修行者制之。
头陀所使用的十八种道具,即杨枝、澡豆、三衣、瓶、钵、坐具、锡杖、香炉、奁、漉水囊、手巾、刀子、火燧、镊子、绳床、经律、佛像、菩萨像等。 - 陈义孝编
(杂语)见摩诃迦叶条。
另作「十二头陀行、十二头陀支、十二头陀」,「头陀」为音译,义译为「遣除、修治」,是有关于衣、食、住之刻苦持行,内容计十二项,1.有关衣服的二项,即「着粪扫衣(垃圾堆捡来的)、只持有三件衣服」。2.有饮食的五项,即「常乞食(不受他请)、次第乞食(不择贫富家)、日中一食(只吃午餐)、节量食、午后不得饮浆食」。3.有关住处的五项,即「住郊外林中、住坟场、住树下、露地而坐、只坐不卧」。(相关词「行头陀法」) - 庄春江居士编
嵩头陀法师。居婺州双林北四十里岩谷间。为创香山寺。及建灵剎道俗万众共引麻笮举剎。笮忽中断引者皆颠踬。师乃曰。有何魔事使之然乎。因以钵盛净水。内外搅之咒而作礼。捧钵绕剎一周。剎乃不假人功屹然自立。后又至莱山立寺。师常曰。莱山王而不久。香山久而不王。后果如其所言。竟不知所终。 - 顾伟康编
刘宋中天竺沙门求那跋陀罗译
佛在给孤独园。食已,至阿兰若处,趺坐微笑。摩诃迦叶请问笑缘?佛言,阿兰若处,十方诸佛皆赞叹,无量功德,皆由此生,三乘圣道,皆由此得。行此法者,有十二事,一在阿兰若处,远离二着。二常行乞食,三次第乞食,四受一食法,五节量食,六中后不饮果蜜等浆,七着弊衲衣,八但三衣,九冢间住,修止观,十树下止,十一露地坐,十二但坐不卧。更宜系心一处,观五蕴空,比丘菩萨,依教谛观身相,各获果证。帝释,文殊,发愿护持。 - 明·蕅益智旭 撰 顾伟康 编辑
释头陀。本下野磨家之子。然其器度温润若长者之规。厥父课令其守磨夜深悯驴牛之困惫。自己代之。放其畜啮草饮水。歇卧者父母知之为其罢业。儿亦乞出家。遂落发受具持无嗔怒。唯收拾粪扫物为衣。可重数斤。卧具三十年未尝更易。苦节之行无有伦比。真定之民重之。而不受人供施。号抖擞上人焉。
〔赞宁〕系曰。粪扫衣者。四圣种之一也。凡修炼者必愿成此行。奈何少堪任之。其胜之者。勇猛堪能之人也。 - 顾伟康编
释僧安。不知何人。戒业精苦坐禅讲解。时号多能。齐文宣时。在王屋山。聚徒二十许人讲涅盘。始发题有雌雉。来座侧伏听。僧若食时出外饮啄。日晚上讲依时赴集。三卷未了遂绝不至。众咸怪之。安曰。雉今生人道。不须怪也。武平四年。安领徒至越州行头陀。忽云。往年雌雉应生在此。径至一家。遥唤雌雉。一女走出。如旧相识。礼拜歌喜。女父母异之。引入设食。安曰。此女何故名雌雉耶。答曰。见其初生发如雉毛。既是女故名雌雉也。安大笑为述本缘。女闻涕泣。苦求出家。二亲欣然许之。为讲涅盘。闻便领解一无遗漏。至后三卷。茫然不解。于时始年十四。便就讲说。远近咸听。叹其宿习。因斯躬劝。从学者众矣。 - 顾伟康编