梵语padma。又作波头摩华、钵特忙华。译作赤莲华。属睡莲科,学名 Nelumbium Speciosum, Will。产于印度、马来半岛、中国、日本、澳洲等地。栽培于池沼或水田,根茎肥大可供食用。叶呈圆形,直径约六十至一百公分。夏日花梗抽出水面数尺,开白色、淡红色之大花,果实大小一如豌豆,数个或十数个包于肥厚之花托中,味美可食。于诸经论中,常将此花与优钵罗华等诸种莲华并举,而为佛菩萨之敷座或严身之具。[大日莲华常经疏卷十五]
(杂名)鬼神名。译曰学帝王。见金光明文句七。
翻学帝王。 - 宋·普润法云
梵名Dharma -ka^la 。又作昙柯迦罗、昙摩柯罗、昙柯罗。意译法时。中印度人。自幼聪敏,通解四吠陀,自谓天下文理悉在心腹之中。后阅阿毗昙心论,茫然不解,请一比丘敷讲之,始悟因果之理妙达三世,自此摒弃世乐,出家精进,诵大小乘经典及诸部律藏。曹魏黄初三年(222)至许昌(一说嘉平二年至洛阳)。嘉平二年(250),于洛阳白马寺译出僧祇律戒本一卷,并请梵僧制定羯磨法,传授戒律,为我国授戒度僧之始。其后不知所终。[梁高僧传卷一、四分律删繁补阙行事钞卷中一、四分律行事钞资持记卷中一、佛祖统纪卷三十五、开元释教录卷一、释氏稽古略卷一]
(人名)又曰昙柯迦罗。见昙柯迦罗条。
此云法时,印度人也。幼而才敏,质像傀(公回切)伟,善四韦陀,妙五明论。图谶运变,靡所不该。自谓在世,无过于己。尝入僧坊,遇见法胜毗昙,殷勤寻省,莫知旨趣。乃深叹曰:佛法钩深!因即出家,诵大小乘,游化许洛。事钞云:自汉明夜梦之始,迦竺传法已来,迄至曹魏之初,僧徒极盛,未禀归戒,止以翦落殊俗。设复斋忏,事同祀祠。后有中天竺昙摩迦罗,诵诸部毗尼。以魏嘉平至雒阳,立羯磨受法,中夏戒律始也。准用十僧,大行佛法,改先妄习,出僧祇戒心。又有安息国沙门昙谛,亦善律学,出昙无德羯磨,即大僧受法之初也。 - 宋·普润法云
(人名)Dharmagupta,比丘名。又作昙摩毱,昙摩德,昙摩屈多迦,昙无德,昙无毱多,皆梵音之楚夏耳,译曰法正,法镜,法藏,法护,法密等。佛灭后百年优婆毱多五弟子中之一。于律藏立一部,名为昙无德部。律名四分律。可洪音义三曰:“昙摩毱律部师宗名,昙摩毱多,亦云昙无德,此云法镜,亦云法藏,即四分律部也。”戒本疏一上曰:“昙摩毱多此云法正,律名四分。”又曰:“梵音昙无德,昙摩德,与毱多,传有讹僻,唐言度之。同云法正,谓法正律主,明慧卓朗,除邪倒也。又言法护者,能兴建正法,不堕于时,即十八部中法护部是也。又言法镜者,能照达万法也。”饰宗记二本曰:“昙无德者,部执疏中昙摩毱多,翻为法护,宗轮论中名法藏部。”大集经二十二曰:“我涅槃后,有诸弟子受持如来十二部经,书写读诵,颠倒解义,颠倒宣说,以例解说,覆隐法藏,故名昙摩毱多。”
印度僧。生卒年不详。师与罽宾沙门昙摩耶舍于东晋安帝义熙年中(405~418)至长安。姚秦弘始九年(407)至十七年,于石羊寺译出舍利弗阿毗昙论二十二卷(或三十卷、二十卷)。[历代三宝纪卷八、开元释教录卷四]
梵名Dharma -ruci 。意译法乐、法希。(一)西域僧。通晓律藏,后秦弘始七年(405)至长安。此前,有罽宾沙门弗若多罗诵出十诵律之大半,师乃应姚兴之请,诵出其余,鸠摩罗什译之,凡五十八卷。此乃我国广律传译之嚆矢。其后游化诸方,弘传戒律,或谓于凉土示寂。[梁高僧传卷二、卷六慧远传、出三藏记集卷十二、历代三宝纪卷三、卷九、开元释教录卷六]
(二)南印度人。夙志弘道,北魏景明年间至洛阳。景明二年(501)于白马寺译出如来庄严智慧光明入一切佛境界经二卷。正始年间,译出信力入印法门经五卷、金色王经一卷。其余事迹及生卒年等不详。又据续高僧传卷一菩提流支传载,后周天和年中,有摩勒国沙门达摩流支,奉敕译出婆罗门天文二十卷。以年代稍迟,恐非同一人。[历代三宝纪卷三、大唐内典录卷四、开元释教录卷六]
(人名)Dharmaruci,比丘名。高僧传二曰:“昙摩流支,此云法乐。”历代三宝记八曰:“昙摩流支,此云法希。”
此云法希,亦曰法乐。南印度人。偏以律藏传名,弘道为务,感物而动,游魏洛阳。 - 宋·普润法云
(人名)Dharmarak&sdotblw;a,又作昙摩罗刹,比丘名。
(人名)比丘名。与昙无谶同。
(356~442)梵名D=harma -mitra 。又作昙摩蜜多。意译法秀。南朝刘宋时代译经三藏。罽宾国人。七岁入道,博览群经,特深解禅法。游方弘化,经龟兹而至敦煌,后入凉州,于公府武威之旧寺营建堂舍,大弘禅业。宋元嘉元年(424)入蜀,后抵建业,止于祇洹寺,道誉隆盛,帝后俱从师请戒。于祇洹寺译出五门禅经要用法、观普贤菩萨行法经、观虚空藏菩萨经各一卷,并以禅道教授学徒,人称“大禅师”,又称“连眉禅师”。其后赴鄮县(浙江宁波),建寺化众。元嘉十年还建业,止于钟山定林下寺;十二年,另建上寺,以为安禅之所,并译出禅秘要经三卷。元嘉十九年七月示寂,世寿八十七。据开元释教录卷五等所载,师所译经典,除上举之外,另有虚空藏菩萨神咒经等,凡十二部,十七卷。[出三藏记集卷二、卷十四、梁高僧传卷二、神僧传卷三、历代三宝纪卷十]
此云法秀。罽宾国人。生而连眉,沉邃慧鉴。常有善神,潜形密护。每之国境,神梦告王,去亦如之。宋文元嘉,建业翻译。 - 宋·普润法云
(人名)Dharmamitra,比丘名。译曰法秀,罽宾国人。见高僧传二。
梵名Dharma -nan=di 。又作昙无难提、难陀。意译法喜。兜佉勒国人。幼年出家,聪慧明敏,遍阅三藏典籍,尤熟解增一阿含及中阿含,深为国人所推重。前秦建元二十年(384)至长安,与道安、竺佛念等共译出中阿含五十九卷、增一阿含四十一卷,凡一百卷(一说九十二卷),为大部译经之始。师道誉甚隆,颇受苻坚礼遇,及苻坚为姚苌缢杀,于后秦建初六年(391),为姚旻译出阿育王息坏目因缘经一卷。又据历代三宝纪卷八所载,师另译出三法度论二卷、僧伽罗刹集经二卷等。但据梁高僧传卷一所载,姚苌寇逼关内之际,师即辞归西域,不知所终。阿含二经后由僧伽提婆校正,即今所传之经。[增一阿含经序、阿育王子法益坏目因缘经序、出三藏记集卷二、卷七、卷九、卷十、历代三宝纪卷三、开元释教录卷三]
(人名)Dharm&amacron;nand&imacron;,比丘名,译曰法喜,兜佉勒人,苻秦建元中至长安,与道安佛念等共译出中阿含,增一阿含及毗昙心等一百六卷。及后姚苌寇关内,辞还西域。不知所终。后僧伽提婆校正难提所译二阿含,今经是也。高僧传一曰:“昙摩难提,此云法喜,兜佉勒人。(中略)以苻氏建元中至于长安。及姚苌寇逼关内,人情危阻,难提即辞还西域。不知所终。”