打开我的阅读记录 ▼
訪問繁體版(BIG5)

佛教词典在线查询

共在8本字典中找到 36 条与“维摩”相关的内容
以下是全部词典的 第2页 查询结果:
提示:搜索结果中包含30个词条内容,为节省您的时间,你可以先看词条再看内容解释。 显示词条列表▼
佛学大词典 【19】维摩经略疏

  (一)凡五卷。隋代吉藏(549~623)撰。又称维摩诘所说经疏、不可思议解脱经疏、净名经略疏、维摩经疏。收于卍续藏第二十九册。本书为维摩经之注释书。书名“略疏”,系相对于吉藏之另一著作六卷本维摩经义疏而称,因义疏又作广疏,故本疏乃有此称。二疏皆为维摩经之注疏,然各异其趣。义疏系逐次注释经文之语句,本书则阐释经文之含意。故若欲知吉藏对于维摩经之了解,则二书参照可得相辅相成之效。

  (二)凡十卷。隋代天台大师智顗(538~597)说,唐代湛然(711~782)整理。又称维摩略疏。收于大正藏第三十八册。本书将智顗之维摩经文疏二十八卷删略成十卷,而二书并行于唐末五代。[新编诸宗教藏总录卷一](参阅“维摩经疏”5894)

丁福保佛学大词典 【20】维摩经十喻

  (名数)显人身之无实以十喻:一是身如聚沫,二是身如泡,三是身如焰,四是身如芭蕉,五是身如幻,六是身如梦,七是身如影,八是身如响,九是身如浮云,十是身如电。见维摩经方便品。

佛学大词典 【21】维摩经玄疏

  凡六卷。隋代智顗撰。收于大正藏第三十八册。又称维摩经略玄、维摩经玄义、净名玄义、净名玄疏、净名玄。本疏系以天台宗释经之定规“五重玄义”来注释鸠摩罗什所译维摩经之玄旨,可视为维摩经概论之作。全书援引经论颇多,有华严、法华、涅槃、摩诃般若、地持、清净法行等经,及大智度论、十地经论、摄大乘论等。系智顗大师于隋开皇十五年(595)受晋王广之请,撰述于金陵。本书与同为智顗所著之维摩经文疏共称天台宗维摩经注疏之双璧。[诸宗章疏录卷一]

佛学大词典 【22】维摩经义记

  凡四卷或八卷。隋代慧远(523~592)撰。又称维摩义记、维摩诘所说经注、维摩义疏。收于大正藏第三十八册。本书系对于维摩经之文义作解释。初阐明声闻、菩萨二藏,并举出渐、顿二教之别,而判维摩经为菩萨藏顿教之法轮;次释维摩经之经题,以下次第阐释文义。

  本书字句精练,而释义高妙,颇能发挥维摩经之奥旨。因著者属地论宗,故书中处处显现该宗“阿赖耶真识说”之特色。又书中遇有须详释之处,屡出现“义如别章”之词;“别章”乃指大乘义章,故知此书撰于大乘义章之后。[续高僧传卷八、新编诸宗教藏总录卷一]

佛学大词典 【23】维摩经义疏

  (一)凡六卷。隋代吉藏(549~623)撰。又称维摩经疏、维摩经广疏、净名经广疏、维摩广疏。收于大正藏第三十八册。本书系立于三论宗之立场以注释维摩经。初论“玄义”,其次逐一注释维摩经十四品之文句。该“玄义”部分可视为维摩经概论,亦可视为本书之序论,后已别出一书成为“维摩经游意”一卷。除“玄义”之外,本书注释各品,首皆解释品名,次概说该品大意,复逐次注释经文;于注释之中屡屡引用鸠摩罗什、僧肇、兴皇等之说。

  (二)凡五卷(或三卷)。日本圣德太子撰。收于大正藏第五十六册。阐释维摩经之文义。初释经名,以维摩诘为已登正觉之大圣,次将经文分为三部分,佛国品至菩萨品为序说,文殊师利问疾品至见阿■佛品前半为正说,见阿■佛品后半至嘱累品为流通说。本书多参酌僧肇之注维摩诘经等,并援引僧肇、道生之说,此外亦列举己说。与法华、胜鬘二疏合称“太子三经疏”。

佛学大词典 【24】维摩诘经

凡十卷。后秦僧肇撰。全称维摩诘所说经注。又作注维摩、注维摩、注维摩经、净名集解。收于大正藏第三十八册。鸠摩罗什译出维摩经之后,僧肇遂根据其师之说与道生、道融之说而发抒己见,阐释维摩经之旨意,完成此书,成为  我国佛教思想界极具影响力之书。

  本书卷首所附僧肇之序文叙述“本”、“迹”之观点,以洞察维摩经之本义,并将法华经等之深奥教理相通互会。本文内容系依经文先后加以解释,而为我国注解维摩经之始。其后,智顗之维摩经玄疏六卷、文疏二十八卷,与隋代慧远之维摩经义记八卷、吉藏之维摩经义疏八卷、略疏五卷等,均为根据维摩经所作之研究书,亦皆以本书为蓝本而成。另有窥基之说无垢称经疏十二卷则系根据玄奘译之维摩经(说无垢称经六卷)所注释者,然多少亦参照罗什所译之维摩经与本书之说法。

  维摩经本成立于印度,自古以来即备受重视,传说世亲(梵Vasubandhu  )曾着维摩经论(今已散逸)。罗什之维摩经观乃直接采用印度本土之解释;而道生等人则根据中国人之看法著书立论,故其内容与注维摩于思想史上深具意义。要之,于古维摩中,因僧肇之皈入佛门,遂将罗什之新译加以发扬,并透过其老庄学之素养,而展开解释维摩之新天地,其例证可见于本书各处。又本书不仅于东方哲学、禅宗中具重要之价值,更以发挥大乘佛教之精髓为其一大特点。[肇论新疏卷上、出三藏记集卷  十五道生传、梁高僧传卷六、新编诸宗教藏总录卷一]

丁福保佛学大词典 【25】维摩诘经讲义

  (书名)二卷,民国八年,太虚法师于京师已未讲经会讲演维摩诘不可思议解脱经,在会闻法者集成之。书中多推陈出新之语。融贯哲理,聏调天下,于讲经中,能独开一生面者。

丁福保佛学大词典 【26】维摩诘所说经

  (经名)维摩经之具名。三卷,秦罗什译。维摩经有三译:一吴支谦译,题为维摩诘经。二为今经。三唐玄奘译。是为说无垢称经。三译中流行盛者今经也。诸家疏注如下:维摩诘所说经注十卷,姚秦鸠摩罗什僧肇道生三家注中集出。注维摩经十卷,后秦僧肇注。常称为注维摩。维摩经义记八卷,隋慧远撰。维摩经玄疏六卷,隋智顗撰。常称为净名玄。维摩经文疏二十八卷,隋智顗撰,常称为广疏。维摩经略疏十卷,隋智顗说,唐湛然略,世称为净名疏。净名玄论八卷,隋吉藏述。维摩经游意一卷,隋吉藏述。维摩经义疏六卷,隋吉藏述。维摩经疏五卷,隋吉藏述。维摩经疏记三卷,唐湛然述。维摩经疏记钞卷四卷五,唐道暹私记。不全。说无垢称经疏六卷,唐窥基撰。维摩经略疏垂裕记十卷,宋智圆述。维摩经疏科一卷,明失名著。维摩经评注十四卷,明杨起元评注。维摩经无我疏十二卷,明传镫着。维摩经饶舌一卷,净挺着。

丁福保佛学大词典 【27】维摩经折衷疏

  (书名)六卷,明释大贤述。其法弟大舣为之序云:此经自秦译以来,始出肇师注。而多引什师之语。其文简。其旨深。(中略)近时无我疏印天台四教六即四悉三观等语,其文浩汗。义旨重叠,诚繁矣。吾兄古德法师,新出斯解,义乃折衷云云。

丁福保佛学大词典 【28】维摩诘子所问经

  (经名)大方等顶王经之异名。维摩诘之子善思童子抱于保姆与佛及诸大弟子问答妙义。

丁福保佛学大词典 【29】维摩金粟如来后身

  (传说)见金粟条。

阅藏知津 【30】维摩诘所说经疏(十卷)

隋天台智者大师说 - 明·蕅益智旭 撰 顾伟康 编辑

阅藏知津 【31】维摩诘所说经疏记(六卷)

隋天台智者大师说 - 明·蕅益智旭 撰 顾伟康 编辑

阅藏知津 【32】维摩诘所说经(三卷 一名不可思议解脱)

姚秦天竺沙门鸠摩罗什译
  佛国品第一,佛在庵罗树园,与八千比丘,三万二千菩萨,及梵释八部四众俱。宝积等五百长者子,各持宝盖供佛。佛令合为一盖,普现世界中事,及现十方诸佛说法。宝积偈赞,并问净土之行。佛答以众生之类,是菩萨净土。乃至随其心净,则佛土净。舍利弗疑此土何以独秽,佛按指现净土相。方便品第二,维摩诘长者方便现疾,为众说法。弟子品第三,佛遣十大弟子,乃至五百弟子问疾,皆辞不堪。菩萨品第四,佛遣弥勒等诸菩萨问疾,亦辞不堪。文殊师利问疾品第五,大众同往,相见酬答。不思议品第六,借座于须弥灯王佛国,演不思议解脱之法。观众生品第七,维摩答文殊问,观众生如幻,如水月,如镜像等。乃至从无住本,立一切法。次有天女散华,舍利弗等不能去华,与天女种种问答。  佛道品第八,维摩答文殊问,明菩萨行于非道,通达佛道。文殊答维摩问,明一切烦恼为如来种。维摩答普现色身问,明法门眷属,智度母,方便父等。入不二法门品第九,三十二菩萨各说入不二法门,最后文殊问维摩,维摩默然。香积佛品第十,维摩遣化菩萨往上方香积佛所,乞世尊所食之余,悉饱众会。菩萨行品第十一,维摩与大众见佛,佛为阿难说诸佛一切施为,无非佛事。及为香积世界诸菩萨,说不尽有为,不住无为,法门。见阿閦佛品第十二,维摩答佛观如来问,及断取妙喜世界,来示此会大众。法供养品第十三,天帝赞叹持经,誓愿拥护。佛为说过去药王佛时,宝盖转轮圣王,与其千子,供养于佛。有一王子,名为月盖。思惟供养,以何为胜。乃至问佛?佛示以法供养最。遂于末后守护法城,今得成佛。嘱累品第十四,嘱弥勒及阿难广宣流布。
  按智者大师,曾有玄义及疏。今皆流入高丽。此间仅存四教义六卷,乃玄义中一分耳。 - 明·蕅益智旭 撰 顾伟康 编辑

阅藏知津 【33】大方等顶王经(一卷)(一名维摩诘子问经)

西晋月支国沙门竺法护译
  与《善思童子经》同 - 明·蕅益智旭 撰 顾伟康 编辑

阅藏知津 【34】维摩诘经(三卷)(亦名不可思议法门之称)

吴月支国优婆塞支谦译
  与《维摩诘所说经》同 - 明·蕅益智旭 撰 顾伟康 编辑

阅藏知津 【35】维摩诘所说经注(六卷或作十卷 前有僧肇序)

姚秦鸠摩罗什并僧肇等注 - 明·蕅益智旭 撰 顾伟康 编辑

中国百科全书 【36】维摩经(Vimalakirti-nirdesa-sutra)

  Weimojing

  佛教经典。全称《维摩诘所说经》,一称《不可思议解脱经》,又称《维摩诘经》。后秦鸠摩罗什译,3卷,14品。叙述毗耶离(吠舍离)城居士维摩诘,十分富有,深通大乘佛法。通过他与文殊师利等人共论佛法,阐扬大乘般若性空的思想。其义旨为“弹偏斥小”、“叹大褒圆”,批判一般佛弟子  等所行和悟境的片面性,斥责歪曲佛道的绝对境界。认为“菩萨行于非道,是为通达佛道”,虽“示有资生,而恒观无常,实无所贪;示有妻妾采女,而常远离五欲污泥”,此即“通达佛道”的真正“菩萨行”。又把“无言无说”、“无有文字语言”,排除一切是非善恶等差别境界,作为不二法门的极致。僧肇在《维摩诘所说经注序》中称:“此经所明,统万行则以权智为主,树德本则以六度为根,济蒙惑则以慈悲为首,语宗极则以不二为门。”认为此即“不思议之本”。

  根据各种版本的比较,此经成立的年代大概在1~2世纪,是印度大乘佛教时期出现的经典这一。在印度颇为流行。但梵本大部已散失,只有一些片断。它用寓于象征意义的谈话形式,显示出大乘性空思想的极意,为同类经中艺术感染力较强的作品。后世把《维摩经》作为在家佛教的重要经典,而维摩诘也被看成是在家佛教理想的体现者。此经于后秦弘始八年(406)在长安大寺译出。但据《开元释教录》介绍,此经在中国早有流传,从东汉至唐初,除鸠摩罗什译本外,还有7个译本:①东汉严佛调译《古维摩诘经》2卷(已佚);②吴支谦译《维摩诘经》2卷;③西晋竺叔兰译《异毗摩罗诘经》3卷(已佚);④西晋竺法护译《维摩诘所说法门经》1卷(已佚);⑤东晋祗多蜜译《维摩诘经》4卷(已佚);⑥唐玄奘译《说无垢称经》6卷;⑦东晋支敏度还曾将支谦、竺叔兰和竺法护三译糅合为一,名《合维摩诘经》行世。

  主要注疏有东晋僧肇《维摩诘所说经注》10卷;隋慧远《维摩经义记》8卷,智顗《维摩经玄疏》6卷、《维摩经文疏》28卷,吉藏《维摩经玄论》8卷、《维摩经义疏》6卷;唐湛然《维摩经略疏》10卷,窥基《说无垢称经赞》6卷等。日本圣德太子曾撰《维摩经义疏》。此外,势范、凝然、凤潭等也各著疏钞流通。在中国还有藏语译本。1928年,日本河口慧海将其译为日语刊行,题为《汉藏对照国译维摩经》。(高振农)

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net