(經名)西晉竺法護譯,一卷。
西晉月支國沙門竺法護譯
佛在耆阇崛山,爲文殊菩薩,說前世功德,今致相好。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
妙高即須彌山,以其由四寶所成,出七金山之上,故稱妙高。據華嚴經疏卷十七載,如來說華嚴經時,以自在神力,升此山頂,加被法慧菩薩,說十住菩薩之法行,故有此十喻,即:(一)體妙,謂此山以四寶所成,其體勝妙,比喻菩薩由聞、思、修、解四法而爲妙體。(二)相妙,謂此山有八方四級,其相勝妙,比喻菩薩具足四德八聖之妙相。(叁)色妙,謂此山之北爲金色,東爲銀色,南爲琉璃色,西爲水晶色,一切草木鳥獸,隨所至處,則同其色,自常不變,比喻菩薩四辯(義辯、法辯、辭辯、說辯),所解皆同,而自智不變。(四)德妙,謂此山八方,不爲猛風所動,比喻菩薩不爲八風所動。(五)眷屬妙,謂七金山七重圍繞,及七香水海海印旋流,猶如眷屬,比喻菩薩七支奉戒如金山圍繞,七識流轉如海印旋流。(六)依持妙,謂此山唯諸天及得神通者能依止居住,比喻菩薩第一義天,依持而住,非有情能升。(七)作業妙,謂此山不離本處而鎮四洲,映蔽日月而成晝夜,比喻菩薩不離本處,遍應十方,映蔽佛日及菩薩月而成涅槃生死晝夜。(八)生果妙,謂此山有波利質多羅樹,能利益天衆而生妙果,比喻菩薩生教行果,猶如妙樹。(九)爲首妙,謂此山于世界成時,四洲之中最爲先成,比喻菩薩于世界初成之時,先出于世,爲諸衆生現種種資具。(十)堅固妙,謂此山于世界壞時,壞在最後,比喻若世界將壞,菩薩最後滅度,爲諸衆生而說禅定,令免叁災。
[出華嚴經疏] 妙高即須彌山也。以其四寶民成。出七金山之上。故名妙高。如來說華嚴經時。以自在神力。升此山頂。加被法慧菩薩。說十住菩薩之法行。有此十喻焉。(梵語須彌。華言妙高。四寶者。金。銀。琉璃。水精也。七金山者。一雙持。二持軸。叁檐木。四善見。五馬耳。六障礙。七持地。皆言金者。有金色光明故也。)一體妙謂此山以四寶所成。其體勝妙。以喻菩薩由聞思修解四法而爲妙體也。(聞謂聞受佛法。思謂思惟佛法。修謂修習佛法。解謂解了佛法。)二相妙謂此山有八方四級 - 明·一如等 撰
凡叁卷。唐代智嚴譯。今收于大正藏第十七冊。略稱菩薩行門諸經要集。系纂集諸經中,有關大乘菩薩行之要文而成,計有四十二經六十七條(或六十六條)。卷上引載象腋經、說妙法決定業障經等十一部之文,卷中引載海慧菩薩所問經、戲樂嚴經等十部之文,卷下引載虛空藏菩薩所問經、如來境界等二十一部之文。所引諸經之中,方廣如來智經、演法師品經、戲樂嚴經、勝積品經、金光上勝毗尼經、降伏魔經、寶童子夫人所問經、如來境界經、離垢菩薩所問經、寶聚經、那羅延品經、梵刹經、一切諸佛所念經、法集經、集會品經、殊勝具戒品經等十六經爲未傳于中土之經。[續古今譯經圖紀、開元釋教錄卷九、閱藏知津卷四十一]
(經名)叁卷,劉宋求那跋陀羅譯。與大薩遮尼幹授記經同本。但缺王論品。
西晉月支國沙門竺法護譯。分作八品。
即《大寶積經》第十九郁伽長者會異譯 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
無性釋七卷叁十頁雲:行殺生等十種作業而無有罪等者:謂愛樂善法,憎惡不善,見諸邪性,說名後叁。依止此故;行殺等七,而無有罪。生無量福;速證菩提。或行前七,不起後叁。大數言十。或已伏除,爲試彼力,故心暫起;不能招苦,故無有罪。能助道故,生無量福。 - 朱芾煌
唐于阗國沙門釋智嚴譯
諸經集四十二部,凡菩薩行門,總六十六條。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
劉宋中天竺沙門求那跋陀羅譯
與《大薩遮尼犍子授記經》同,缺王論品,而于如來功德。亦有缺略。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
劉宋罽賓國沙門昙摩蜜多譯
阿難、迦葉、彌勒,同問如來滅後修行大乘法要,佛爲說普賢觀門,及忏悔六根罪法。此與法華普賢勸發品,相爲表裏。故智者大師法華忏儀,全宗此經。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯