(名數)見五阿笈摩條。
(經名)一長阿含。二中阿含。叁僧育多阿含。四鴦堀多羅阿含。五屈陀伽阿含。見善見律毗婆娑一。
梵名Di^rgha^gama ,巴利名Di^gha-nika^ya 。音譯作地哩甘阿甘。又作長阿鋡經。凡二十二卷。後秦弘始十五年(413)佛陀耶舍與竺佛念共譯。收于大正藏第一冊。爲北傳四阿含之一,系纂輯阿含經典中篇幅較長之經而成。關于長阿含名稱之由來,據四分律卷五十四、五分律卷叁十、瑜伽師地論卷八十五等載,因系長經之總集,故有此名;薩婆多毗尼毗婆沙卷一載,破諸外道,是爲長阿含;分別功德論卷一則謂,長者,乃說久遠之事,意即曆劫而不絕。
全經有四分,叁十經,即:(一)第一分包括大本經、遊行經、典尊經、阇尼沙經等四經。(二)第二分包括小緣經、轉輪聖王修行經、弊宿經、散陀那經、衆集經、十上經、增一經、叁聚經、大緣方便經、釋提桓因問經、阿■夷經、善生經、清淨經、自歡喜經、大會經等十五經。(叁)第叁分包括阿摩晝經、梵動經、種德經、究羅檀頭經、堅固經、裸形梵志經、叁明經、沙門果經、布吒婆樓經、露遮經等十經。(四)第四分則僅收世記經一經。其中,第一分收錄有關佛陀之本始及事迹,第二分爲諸行之修習及佛說法之綱要,第叁分收錄對外道異學之論難,第四分則記載世界之起源相狀等。
于南傳五部中,長部(巴Di^gha-nika^ya )相當于本經。長部共有叁品,叁十四經,即:(一)戒蘊品,包括十叁經。(二)大品,包括十經。(叁)波梨品,包括十一經。然長阿含經第四分之世記經,則爲長部所無。又據日本學者南條文雄之英文叁藏目錄所載,以巴利本之叁十四經與漢譯之叁十經相對照,則僅有漢譯之六經與巴利文之十經關系較明顯,其余諸經則不一致。此外,近代日本學者如姊崎正治、赤沼智善等人亦從事漢巴阿含之對照研究而有類似看法。
漢譯長阿含經之別生經,有七佛經一卷等,共計二十一種。此外,以巴利文書寫的南傳長部之原文,從西元一八九○年至一九一一年期間,先後之譯本有:(一)英國學者大衛斯(RhysDavids)及卡本特(J.E. Carpenter)二人校訂出版之譯本。(二)大衛斯及其夫人之英譯本 Dialogues ofthe Buddha, 1909~1921。(叁)德國學者紐曼( K.E. Neumann)之德譯本Die Reden des Gotamo Buddhos,1907~1918。(四)德國學者法蘭克(O.Franke)之德譯本 Das Buch derlangen Texte des Buddhist Kanon, Leipzig, 1913 (部分)。另長部中有五世紀錫蘭佛教大論師佛音(巴Buddhaghosa )之注釋 Suman%galavila^sini^,于西元一八八六年由大衛斯及卡本特二人出版。
近時于我國新疆地方所發現之梵文本中,有相當于漢譯長阿含第九經衆集經( San%gi^ti-sutta),及巴利文長部第叁十二經阿吒曩胝經(A^t!a^na^tiya-sutta)之斷片,霍諾爾(R. Hoernle)收集于其著作 ManuscriptRemains of Buddhist Literaturefound in Eastern Turkestan, vol.I. 中。又西藏大藏經中之 H!dus-pachen-poh!i mdo 相當于長阿含第十九經大會經,Tshan%s-pah!i dra-bah!i mdo 相當于長阿含第二十一經梵動經,Lcan%-lo-can-gyi pho-bran-gi mdo 相當于長部第叁十二經阿吒曩胝經。
關于長阿含之傳承部屬,據法華經玄贊卷一本、華嚴經疏鈔玄談卷八等所舉,四阿含均爲大衆部所傳。然俱舍論稽古卷上則認爲系化地部所傳。又以日本學者宇井伯壽爲代表的現代學者,認爲系近于法藏部之部派所傳。[撰集叁藏及雜藏傳、曆代叁寶紀卷八、開元釋教錄卷四、大藏經綱目指要錄卷六上、至元法寶勘同總錄卷六、閱藏知津卷二十九、漢巴對照長阿含研究概括(幹潟龍祥,佛教學雜志第叁之六)、原始佛教聖典之集成(印順)](參閱“阿含”3617、“阿含經”3619)
(經名)四阿含經之一。二十二卷,姚秦佛陀耶舍與竺佛念共譯。見阿含經條。
指北傳漢譯之四部阿含經典,亦爲原始佛教之根本經典。即:雜阿含經(梵Sam!yukta^gama )、中阿含經(梵Madhyama^gama )、長阿含經(梵Di^rgha^gama )、增一阿含經(梵Ekottarika^gama )等四阿含。(參閱“阿含經”3619、“原始佛教” 4061)
(經名)一切之小乘經分類爲四部,一增一阿含經,五十一卷,搜集法門之數者。二長阿含經,二十二卷,集長經文者。叁中阿含經,六十卷,集不短不長之經文者。四雜阿含經,五十卷,混集前叁者。四部之名,因經文之體裁而名。
(名數)見阿含條。
梵名Sam!yukta^gama ,巴利名Sam!yutta-nika^ya 。音譯作散瑜乞怛迦阿甘。凡五十卷。劉宋求那跋陀羅譯。收于大正藏第二冊。爲北傳四阿含之一。關于雜阿含名稱之由來,據五分律卷叁十、四分律卷五十四等所舉,此經乃佛陀爲比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷、天子、天女等講說四聖谛、八聖道、十二因緣之教說,今集爲一部,稱雜阿含。又據摩诃僧祇律卷叁十二載,以彙集文句之雜者,故稱雜阿含。另據薩婆多毗尼毗婆沙卷一載,雜阿含,乃闡明諸禅定,爲坐禅人所必習之法門。又據瑜伽師地論卷八十五載,一切事相應教,間廁鸠集,故稱雜阿笈摩(雜阿含)。
全經共有五十卷,一叁六二小經(大正藏編目),內容相當于南傳巴利本之相應部(Sam!yutta-nika^ya,共有五聚五十六篇二○叁品,計二八五八小經),爲漢譯四阿含中之最大部者,其成立時期,亦爲四阿含中之最早者。依性質而區別,全經可分爲叁大部類:(一)第一部分,即“修多羅”,內容爲蘊、處、緣起、食、谛、界、念住等之道品。(二)第二部分,即“祇夜”,爲以偈頌問答而說法。(叁)第叁部分,即“記說”,爲佛及諸弟子之所說,此分別編于各卷之中。上述之叁大部類,依次相當于瑜伽師地論卷八十五所舉之“所說”、“所爲說”、“能說”叁類。
雜阿含經保存了原始佛教之風貌,其中雖含有後代之編纂,然大部分皆爲早期成立者。本經之法句大多簡明,于實踐上之修行法門,列有念住、蘊、界等道品。由佛陀及弟子對話之中,顯現出四雙八輩之別,依八衆而說“衆相應”,使在家、出家、男女老少、諸大弟子等皆能領受法益。
近代學者對四阿含之研究,乃以西方學者爲先驅,而由日本學者作進一步之論究。其成果雖豐碩,然大抵皆較偏于巴利聖典之研究,而忽略其他語文之原始聖典。漢譯四阿含因卷帙浩繁、篇章重複、詞語反覆、譯文拙澀等因素而較不普及,故我國近代佛學之研究,于認識阿含經典之重要後,乃趨向于阿含思想之探討。以雜阿含爲例,現存本由于內容不完整,且次第紊亂、脫落,加以經文生澀難懂,近代學者遂重新整理本經。目前有佛光山佛光出版社之“雜阿含經”,及印順之“雜阿含經論會編”兩種新本。佛光版雜阿含采用新式標點,段落分明,著重巴利本、漢譯異譯本之對照,重新勘定卷數之次序,于每小經皆列有經意解說,經文難懂不明處亦列有巴利文或譯成中文。此外,校勘嚴謹、注解詳備、索引齊全,均爲該版之特色。印順之雜阿含經論會編則以雜阿含經與瑜伽師地論相對照爲最大特色,另又采取印度舊例,以內容分類,而舍除漢譯經分卷之傳統,共成七誦五十一相應。
據日本學者赤沼智善之“漢巴四部四阿含互照錄”載,南傳相應部與北傳漢譯雜阿含經二者間,不僅所收經之存阙不一,且所說之義理相違之處亦不少。另一學者姊崎正治參酌巴利文相應部、別譯雜阿含經、有部毗奈耶雜事等經書,于其著作漢譯四阿含(The four Buddhist A^gamas inChinese)中嘗試將雜阿含經彙類成八誦(品)六十叁部。
此外,現存雜阿含經中之卷二十叁、卷二十五兩卷中之阿育王因緣經、法滅盡相經、阿育王施半阿摩勒果因緣經等叁經,相當于梵文 Divya^vada^na、西晉安法欽譯之阿育王傳、梁代僧伽娑羅譯之阿育王經。上述卷二十叁、卷二十五兩卷中之叁經,應爲“無憂王經”,自經義內容而言,實不宜編入雜阿含經中。故我國兩種新編之雜阿含經皆將此叁經自雜阿含經中刪除,惟佛光版仍將之編列爲附錄,以供讀者參考。本經所載首尾具足之小經經數,約一千叁百經。日本大正藏將各經一一編列經號後,所得之一叁六二小經即是包含上述之卷二十叁、卷二十五兩卷。佛光版雜阿含經刪除阿育王因緣經等叁經,實得一叁五九經,並依部帙之重整而新編經號。印順之雜阿含經論會編則將一經之終所列舉與此經有關聯之數經,分別計爲一一經,則全經之經數共得一萬余經。日本“國譯一切經”亦采用此法,惟其總數與印順所計略有出入。
題名爲“雜阿含經”之漢譯本有叁種,其他之別生經則有叁十種之多,總計叁十叁種。此外,以巴利文書寫的南傳相應部之原文,自西元一八八四年校訂出版後,陸續有英譯、德譯、日譯等譯本出版。另相應部中有五世紀錫蘭佛教大論師佛音(巴Buddhaghosa )之注釋 Sa^ratthapaka^sini^,于一九二四年由毗亞提沙(W.Piyattisa)出版。
近時于我國新疆地方發現之梵文殘卷中,有相當于漢譯雜阿含經之斷片。日本學者渡邊海旭、岡教邃等皆曾就此梵文殘簡加以研究,而發表諸多論文。另于西藏大藏經中,亦收有相當于漢譯雜阿含經之單經。
關于雜阿含之傳承部屬,據法華經玄贊卷一本、大乘法苑義林章卷四末、華嚴經疏鈔玄談卷八等所舉,四阿含均爲大衆部所傳;然俱舍論稽古卷上舉出,雜阿含、中阿含爲說一切有部(薩婆多部)所傳;印順則認爲漢譯雜阿含爲說一切有部所傳,巴利文相應部爲赤銅鍱部所傳,別譯雜阿含經則近于飲光部所傳。[有部毗奈耶雜事卷叁十九、分別功德論卷一、撰集叁藏及雜藏傳、出叁藏記集卷二、梁高僧傳卷叁、法經錄卷叁、曆代叁寶紀卷十、開元釋教錄卷五、卷十叁、大藏聖教法寶標目卷六、至元法寶勘同總錄卷六、閱藏知津卷二十九、大藏經南條目錄補正索引、雜阿含經刊定記(呂澄,內學年刊第一輯)、雜阿含經蘊誦略釋(聶耦庚,內學年刊第二輯)、原始佛教聖典之集成(印順)](參閱“阿含”3617、“阿含經”3619)
(經名)一卷,失譯。雜阿含本經中之撮要別譯。
(經名)四阿含經或五阿含經之一。雜集不攝于其余之阿含經者。宋求那跋陀羅譯。五十卷。此外有別譯雜阿含經十六卷,失譯。雜阿含經一卷,失譯皆自大部中撮要別擇者。梵Sa&mdotabv;yukt&amacron;gama。
梵名Madhyama^gama 。音譯作摩地岩阿甘。凡六十卷。東晉瞿昙僧伽提婆譯。收于大正藏第一冊。爲北傳四阿含之一。關于中阿含之名稱,據分別功德論卷一載,中者,乃不大不小,不長不短,事處中適之義。中阿含,即爲不長不短經典之總集。又據薩婆多毗尼毗婆沙卷一載,中阿含,乃佛陀爲利根衆生說諸種深義,爲學問者所習。
全經共有五誦,十八品,二二二經。五誦即:(一)初誦,(二)小土城誦,(叁)念誦,(四)分別誦,(五)後誦。十八品即:(一)七法品,包括十經。(二)業相應品,包括十經。(叁)舍梨子相應品,包括十一經。(四)未曾有法品,包括十經。(五)習相應品,包括十六經。(六)王相應品,包括十四經。(七)長壽王品,包括十五經。(八)穢品,包括十經。(九)因品,包括十經。(十)林品,包括十經。(十一)大品,包括二十五經。(十二)梵志品,包括二十經。(十叁)根本分別品,包括十經。(十四)心品,包括十經。(十五)雙品,包括十經。(十六)大品,包括十經。(十七)晡利多品,包括十經。(十八)例品,包括十一經。
本經以敘述佛及諸弟子所說之教義爲主,間亦含有佛陀對弟子、異學、王者、居士等之教誡。本經較雜阿含作進一步之法相分別,視佛陀爲叁十二相具足之佛身。若雜阿含爲經之正體,中阿含則具有論之味道。
于南傳五部中,中部(巴Majjhima-nika^ya )相當于本經。中部共有叁聚,十五品,一五二經,即:(一)第一聚,包括五品,各有十經。(二)第二聚,包括五品,各有十經。(叁)第叁聚,包括五品,前叁品各有十經,後二品各有十一經。又據日本學者姊崎正治之漢譯四阿含(The four Buddhist A^gamas in Chinese),及赤沼智善之漢巴四部四阿含互照錄所載,漢譯中阿含與巴利文中部僅有九十八經相同,且二者經品之順序亦不完全相符。
漢譯中阿含之同本異譯,有昙摩難提譯之中阿含經五十九卷,及僧伽提婆譯之中阿含經六十卷二種。
近時于我國新疆地方發現之梵文殘卷中,有相當于漢譯之中阿含經第一二一經請請經(梵Prava^ran!a^ -su^tra )、第一叁叁經優波離經(梵Upa^li -su^tra )、第一七○經鹦鹉經(梵S/uka -su^tra )。荷倫雷(R. Hoernle)于其著作 Manuscript Remains of Buddhist Literaturefound in Eastern Turkestan, vol.Ⅰ中收錄之。
另西藏大藏經所收之 Mdo Chen-po gzugs-can sn~in%-pos bsu-bashes-bya-ba 相當于中阿含第六十二經頻鞞娑邏王迎佛經,Las rnam-par h!byed-pa 相當于第一七○經鹦鹉經,Khams-man%-poh!i mdo 相當于第一八一經多界經,Mdo Chen-po ston%-pa- n~ids/es-bya-ba 相當于第一九○經小空經,Mdo Chen-po ston%-pa-n~id chen-po shes-bya-ba 相當于第一九一經大空經。
關于中阿含之部屬,據法華經玄贊卷一本、華嚴經疏鈔玄談卷八等所舉,四阿含均爲大衆部所傳。然俱舍論稽古卷上則舉出,中阿含、雜阿含爲薩婆多部所傳。現代學者亦認爲中阿含系薩婆多部所傳。[五分律卷叁十、撰集叁藏及雜藏傳、長阿含經序、曆代叁寶紀卷七、卷八、大藏經綱目指要錄卷六上、閱藏知津卷二十七、卷二十八、原始佛教聖典之集成(印順)](參閱“阿含”3617、“阿含經”3619)
(經名)四阿含經之一。六十卷,東晉瞿昙僧伽提婆譯。見阿含條。
另譯作「阿含及其所得」,譯義不明,相當的南傳經文無此句,或解讀爲「傳來的教法,及從其中的證得」,參看「阿含」。 - 莊春江居士編
(經名)佛說阿含正行經,一卷。後漢安世高譯,說五根爲賊,五根相欺,又說十二因緣持五戒等。
(術語)巴Khuddak&amacron;gama,五阿含之一。爲四阿含外之一切雜經。善見律毗婆沙一曰:“除四阿鋡余一切佛法,悉名屈陀迦經”是也。其中有十余小部。善見律毗婆沙以爲法句Dhammapada,喻Apad&amacron;na,妪陀那Ud&amacron;na,伊谛佛多伽Itivuttaka,尼波多Sutta-nip&amacron;ta,毗摩那Vim&amacron;navatthu,卑多Peta-vatthu,涕羅伽陀Thera-g&amacron;th&amacron;,涕利伽陀Theri-g&amacron;th&amacron;,本生J&amacron;taka,尼涕婆Niddesa,波致參毗陀Pa&tdotblw;isambhid&amacron;,佛種姓經Buddhavamsa。若用藏Cariya-pi&tdotblw;aka之十四。現存巴利佛典之屈陀迦部。加之以Khuddaka-p&amacron;tha而爲十五小部。
長阿含、中阿含、雜阿含、增一阿含。 - 陳義孝編
(經名)五十卷,東晉瞿昙僧伽提婆譯。四阿含之第一。見阿含經條。梵Ekottara-&amacron;gama,巴A&ndotabv;guttara。
梵名Ekottarika^gama (音譯作伊姑達啰阿甘),巴利名 An%guttara-nika^ya 。凡五十一卷。東晉瞿昙僧伽提婆譯。又作增一阿含經。收于大正藏第二冊。爲北傳四阿含之一。關于本經之名稱,據善見律毗婆沙卷一、五分律卷叁十、四分律卷五十四等所舉,增一阿含系依法數之次第,自一法順次增至第十一法而分類輯成者,故稱增一。又據薩婆多毗尼毗婆沙卷一載,增一阿含乃佛陀爲諸天、世人隨時說法,總集而成。
全經共分五十二品,四七二經。本經帶有濃厚的大乘思想色彩,成立時期爲四阿含中最晚者。其內容:初設序品,敘述阿難傳誦、本經結集、優多羅受法之因緣等;次則依增數法將各小經分類輯集,即:(一)一法分類,包括十叁品。(二)二法分類,包括六品。(叁)叁法分類,包括四品。(四)四法分類,包括七品。(五)五法分類,包括五品。(六)六法分類,包括二品。(七)七法分類,包括叁品。(八)八法分類,包括二品。(九)九法分類,包括二品。(十)十法分類,包括叁品。(十一)十一法分類,包括四品。其中,各品及各經之最後,多有“總頌”以結撮該品或該經之大要。
增一阿含之分品、卷帙,于宋、元、明叁本爲五十二品,五十卷;于高麗藏本則爲五十品,五十一卷。關于本經之增數有二說,即:(一)據摩诃僧只律卷叁十二、阿毗昙毗婆沙論卷十、有部毗奈耶雜事卷叁十九等所舉,增一阿含經原從一法順次增至百法,後因亡失,故僅傳十法。(二)據五分律卷叁十、四分律卷五十四、撰集叁藏及雜藏傳、分別功德論卷二等所舉,本經系從一法順次增至十一法,總計有十一法。此說與現存增一阿含經之內容較相符。
于南傳五部之中,增支部(巴An%guttara-nika^ya )相當于本經。增支部共有十一聚,一七一品,二二○叁經。據日本學者姊崎正治之漢譯四阿含( The four Buddhist a^gamasin Chinese),及赤沼智善之漢巴四部四阿含互照錄所載,漢譯增一阿含四七二經中,與巴利文增支部內容相當或可資對比者,僅有一叁六經。同書又舉出,增支部中不含漢譯經之大乘思想,且少增廣及竄改之痕迹,故其完成編纂應較漢譯經爲先,于西元第一世紀頃即存。此外,另于佛光大藏經增一阿含經之題解則謂,增一阿含與增支部之相當經或類似經,共有一五叁經。
漢譯增一阿含之別生經,有阿羅漢具德經一卷等,共計二十八種。近時于我國新疆滴譯地方發現之梵文殘卷中,有相當于漢譯之增一阿含經善聚品第五經。霍諾爾(R. Hoernle )于其著作 Manuscript Remains of Buddhist Literature found in EasternTurkestan, vol. Ⅰ.中收錄之。
另西藏大藏經所收之慈氏所問品經(藏Byams-pas shus-pah!I leh!u )相當于增一阿含經善知識品第六經,大微妙幢經(藏Mdo Chen-po rgyal-mtshan dam- pa shes-bya-ba )相當于高6 品第一經,四谛經(藏Lden-pa-bshih!i mdo )相當于四谛品第一經,利益指鬘經(藏Sor-moh!i phren-ba-la phan-pa )相當于力品第六經,慈觀想經(藏Byams-pa bsgom-pah!i mdo )相當于放牛品第十經。
關于增一阿含之部屬,據法華經玄贊卷一本、華嚴經疏鈔玄談卷八等所舉,四阿含均爲大衆部所傳;然分別功德論卷二認爲是薩婆多部所傳;日本學者水野弘元則認爲系大衆部末派所傳。[瑜伽師地論卷八十五、大藏聖教法寶標目卷六、至元法寶勘同總錄卷六、閱藏知津卷二十六、大藏經南條目錄補正索引、原始佛教聖典之集成(印順)](參閱“阿含”3617、“阿含經”3619)