隋北天竺沙門阇那崛多譯
與《佛說最無比經》同。而缺發菩提心一節。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
劉宋罽賓國沙門昙摩蜜多譯
佛在靈山。與五百比丘,六萬菩薩俱。舍利弗說偈歎安樂德。佛放身光集衆。觀文殊而微笑。文殊啓問,佛唱經名。阿難請說,佛贊許之。文殊啓問,佛爲說六度及六叁昧。次明欲入此經,如入虛空。六十增上慢比丘欲從座去,舍利弗留之,更請問佛,佛爲解釋,令大衆獲益。增上慢者得證,于是文殊重問雲何學,雲何行,雲何住,雲何修進?佛以偈答,次明信解者得二十功德,並說往古金剛幢菩薩,以咒療衆生病。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
曹魏西域沙門釋白延譯
即《大寶積經》第二十七善順菩薩會。而有同王見佛,得菩提記。諸佛摩頂,現出家相諸事。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
前涼月支國優婆塞支施侖譯
即《大寶積經》第二十七善順菩薩會。而有同王見佛,得菩提記。諸佛摩頂,現出家相諸事。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
唐北天竺沙門大廣智不空譯
佛在鹫峰,觀自在菩薩從頂化出羅剎王,說咒降伏諸惡鬼神,並說壇法。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
後漢安息國沙門安世高譯
說智者,見者,得流盡。不智者,不見者,流不盡。及說七種斷流,中阿含漏盡經同本。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
吳月支國優婆塞支謙譯
桀貪第一。優填王第二。須陀利第叁。殺女謗佛事。摩竭梵第四。鏡面王第五。盲人摸象喻。老少俱死第六。彌勒難第七。勇辭梵志第八。摩因提女第九。異學捔飛第十。猛觀梵志第十一。法親梵志第十二。兜勒梵志第十叁。蓮華色比丘尼第十四。佛從忉利天來事。子父共會第十五。佛與父王相見,令證果事。惟樓勒太子第十六。即琉璃王害釋種事。
十六經各有義足偈,故總名義足經,而譯文甚爲難曉。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
劉宋中天竺沙門求那跋陀羅譯
爲波斯匿王。說先後醜妙四人不同。出增壹阿含四意斷品。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
附宋錄
亦即《佛說齋經》,而五念法稍異。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
唐于阗國沙門實叉難陀譯
佛在祇園,舍利弗請問,佛以偈答。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
附東晉錄
佛在拘羅瞿國。爲優填王說。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
宋北印土沙門施護譯
佛在救鴿城,爲阿難陀,及一切大衆,說往昔傳教比丘,遇神人說咒,神人即妙吉祥菩薩。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
吳月支國優婆塞支謙譯
《大寶積經》第五無量壽如來會同本異譯。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
唐北天竺沙門大廣智不空譯
與《大乘八大曼拿羅經》同,而後有八大菩薩贊。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
宋中印土沙門法天譯
說具足慚愧多聞等十法,得爲人師。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
宋中印土沙門法賢譯
能除毒蟲等難 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
宋北印土沙門施護譯
佛在他化自在天,爲金剛手菩薩說諸字義門,並說神咒。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
元魏沙門釋法場譯
答生天乃至佛會,各有五事,共說五十法要。次于請食時,一乞人發惡意,即感惡報。一乞人發善意,即得善報爲國王。還供佛僧。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯