瑜伽一百卷十五頁雲:由臭爛不淨及煩惱不淨,故名不淨。由于此中,諸所有受,皆悉是苦;故名爲苦。由無常性,故名不堅。若由如是勝義道理,性是不淨,性是具苦,性是不堅,其性鄙穢;名爲下劣。超過于此,應知勝妙。又相待故;下劣勝妙,二相差別。謂待色界,欲界是劣。待無色界,色界是劣。若待涅盤,叁界皆劣。如是等類,應當了知。 - 朱芾煌
(經名)具名說妙法決定業障經,一卷,唐智嚴譯。稱贊大乘功德經之異譯。
唐于阗國沙門釋智嚴譯
與《稱贊大乘功德經》同 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
(書名)二十卷,隋智者說灌頂記,釋法華之經文。所謂法華叁大部之一。略曰法華文句。
(書名)二十卷,隋智者說灌頂記,釋法華之經題。所謂法華叁大部之一。略曰法華玄義。
乃日本日蓮宗唱妙法蓮華經之題號,即歸依法華經之意。日僧日蓮主張,“妙法蓮華經”非僅一題名,而系法華經所說的宇宙究極真理之意。藉由南無妙法蓮華經之唱題,即易歸入真理,獲得佛果。與南無妙法蓮華經相對之詞爲南無阿彌陀佛之稱名念佛。稱名念佛,即稱念佛之名號;唱題,則爲唱誦佛所說之法。
凡七卷。又作添品法華經。收于大正藏第九冊。隋仁壽元年( 601),阇那崛多與笈多共譯于長安大興善寺。法華經之漢譯本,依經錄所載,共有六譯,然僅存本經及妙法華、正法華叁本。(參閱“妙法蓮華經”2847)
(經名)八卷,隋阇那崛多,達摩笈多共譯。多用什師之譯文,變其品之前後。但添羅什本之不足,即提婆達多一品,並藥草喻品中生育之一喻,故雲添品。普門品中之後偈,羅什本雲本來有提婆品,嘉祥,天臺,慈恩謂其無,今從後義。
大毗婆沙論叁十一卷十頁雲:如契經說:如來成就七種妙法。雲何爲七?一者、知法,二者、知義,叁者、知時,四者、知量,五者、自知,六者、知衆,七者、知補特伽羅勝劣差別。問:此七妙法,誰幾智性?答:此七皆是世俗智性。有作是說:知法知量知衆叁種,唯世俗智。知義一種,諸有欲令唯有涅盤是勝義者,六智爲性。謂法智、類智、滅智、盡智、無生智、及世俗智。諸有欲令一切法皆是勝義者,十智爲性。知時、自知、八智爲性。除滅智、及他心智。知補特伽羅勝劣差別,九智爲性。除滅智。有余師說:知時亦以九智爲性。謂除滅智。評曰:如是所說,雖亦有理;然契經中說此七種,一切皆是世俗智性。皆知事法有差別故。問:此七妙法;何力所攝?答:皆處非處智力所攝。 - 朱芾煌
姚秦天竺沙門鸠摩羅什譯
序品第一。佛在耆阇崛山,先說無量義經,次入無量義定,眉光東照萬八千土,彌勒疑問,文殊述往事以釋之。方便品第二。世尊出定,告舍利弗,諸佛方便不可思議,唯佛與佛,乃能知之,即止不說。舍利弗叁請,五千增上慢者退席,乃唱唯一大事。所謂開示悟入佛之知見,一切皆當作佛,實無叁乘。譬喻品第叁。授舍利弗記,說火宅喻。信解品第四。須菩提,迦旃延,大迦葉,目犍連,領解佛旨,說窮子喻。藥草喻品笫五。佛印四人所說,而推廣之。授記品第六。授大迦葉等四人記。化城喻品第七。先說大通智勝佛時,十六王子覆講結緣事,次說化城喻。五百弟子授記品第八。富樓那爲上首,五百弟子皆得受記,說系珠喻。授學無學人記品第九。阿難,羅睺羅爲上首。法師品第十。佛因藥王菩薩,告八萬大士,持此經,速得佛。並說鑿井喻。見寶塔品第十一。多寶佛塔從地湧出,大聲贊善,釋迦如來以神力,叁變淨土,分身諸佛鹹集,與欲開塔,多寶如來,分半座與釋迦同坐,釋迦大聲唱告勸持。提婆達多品第十二。說如來往昔求法,事阿私仙得聞妙法,今授提婆達多大菩提記。文殊入海弘經,龍女獻珠成佛。持品第十叁。藥王大樂說等,各各發願持經,佛授大愛道及耶輸記。又視八十萬億那由他諸菩薩。諸菩薩亦發願持經。安樂行品第十四。文殊請問末世持經方法,佛以身口意誓願四安樂行答之,兼說輪王髻珠喻。從地湧出品第十五。六萬恒沙菩薩,各將眷屬,從地湧出,大衆懷疑,彌勒興問。如來壽量品第十六。佛自明成道已來甚久,以釋衆疑,說醫王喻。分別功德品第十七。明在會聞法獲益之多,及明五品弟子功德。隨喜功德品第十八。法師功德品第十九。明法師得六根清淨。常不輕菩薩品第二十。明往古比丘,以隨喜行,得淨六根,速成佛道。如來神力品第二十一。出廣長舌,放毛孔光。謦咳彈指,聲遍十方。 囑累品第二十二。叁摩衆菩薩頂而囑付之。藥王菩薩本事品第二十叁。宿王華菩薩請問,佛爲說一切衆生喜見菩薩然身然臂事。妙音菩薩品第二十四。佛放眉間光,照東方世界,召此菩薩來作佛事。觀世音菩薩普門品第二十五。無盡意菩薩請問,佛爲說十四無畏,叁十二應,種種功德。陀羅尼品第二十六。菩薩及天神等各各說咒,護法。妙莊嚴王本事品第二十七。明往古淨德夫人,淨藏淨眼二子,同化父王見佛。普賢菩薩勸發品第二十八。佛爲普賢重示四法,普賢說咒謢持。
此一部經,乃如來究竟極談,具明施設一代時教所以然之線索,如家業之有總帳簿,如天子之有九鼎也,非精研智者大師玄義文句,不盡此經之奧,仍須以荊溪尊者釋簽妙樂輔之。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
(書名)一卷,後魏菩提流支譯。優波提舍爲論藏之異名,天親菩薩釋法華之論藏也。有元魏勒那摩提之異譯一卷,題爲妙法蓮華經論優波提舍。
梵名Saddharma -pun!d!ari^ka-s/a^stra, Saddharma -pun!d!ari^ka-upades/a ,凡二卷。印度大乘佛教論師世親著,後魏菩提流支、昙林等合譯。本書爲法華經之注釋書。又作妙法蓮華經論、法華經論、法華論。收于大正藏第二十六冊。本書依據引之法華經梵本與鸠摩羅什譯本不符,而類似現存之尼泊爾梵本。別譯有元魏勒那摩提、僧朗等之妙法蓮華經論優波提舍一卷,其譯語雖與本論相同,然缺歸敬頌,並有字句之差異及詳略等不同。現今發現之敦煌出土本中,有類似高麗藏本勒那摩提譯之論本。注疏有隋代吉藏之疏叁卷、唐代義寂、義一合著之述記二卷等。[大智度論疏卷二十四、曆代叁寶紀卷九、開元釋教錄卷六、卷十二、彥琮錄卷一、至元法寶勘同總錄卷八]
天臺智者大師說 門人灌頂記
章安尊者敘雲:佛出世難,佛說是難,傳譯此難,自開悟難,聞師講難,一遍記難,余二十七,于金陵聽受,六十九,于丹丘添削,留贈後賢,共期佛慧。
初品爲序。方便品訖分別功德十九行偈,凡十五品半,名正。從偈後盡經凡十一品半,名流通。又一時分爲二,從序至安樂行十四品,約迹開權顯實。從湧出訖經十四品,約本開權顯實。本迹各序正流通。
消文爲四:一因緣。二約教。叁本迹。四觀心。始從如是,終于而退,皆以四意消文,而今略書,或叁二一,貴在得意,不煩筆墨,因緣亦名感應,衆生無機,雖近不見,慈善根力,遠而自通,感應道交,故用因緣釋也。夫衆生求脫,此機衆矣,聖人起應,應亦衆矣。今論娑婆國土,音聲佛事,則甘露門開,故用約教釋也。若應機說教,教有權實淺深不同,須置指存月,亡迹存本,故用本迹釋也。若尋迹迹廣,徒自疲勞,若尋本本高,高不可極,日夜數他寶,身無半錢分。但觀己心之高廣,扣無窮之聖應,機成致感,逮得己利,故用觀心釋也。初序品者,如是等五事,冠于經首,次序也。放光六瑞,發起之端,由序也。問答釋疑,正說弄引,敘述也。二從方便品,訖授學無學人記品,是迹門正說,更爲兩,一從此下,是略開叁顯一。二從告舍利弗,汝已殷勤叁請。是廣開叁顯一,凡七品半,文爲叁:一從此至譬喻品盡回向佛道,是爲上根人法說。二從爾時舍利弗白佛下至授記品,是爲中根人譬說。叁化城喻下叁品,是爲下根人因緣說,叁法師下五品,是迹門流通。從地湧出品第十五,是本門發起序。壽量品第十六,是正開近迹顯遠本。分別功德品第十七,于中佛說長行,爲總授法身記,彌勒說偈,爲總申領解,正宗分竟。此後並下叁品,爲勸持流通。神力品第二十一,乃至普賢菩薩勸發品第二十八,爲付囑流通。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
全一卷。唐代不空譯。又作大蓮華叁昧秘密叁摩耶經、無障礙經、蓮華叁昧經。收于卍續藏第叁冊。本經系以密教觀點來解說妙法蓮華經,全經以金剛薩埵之請問及大日如來之答說形式所成。其內容,初舉“歸命本覺心法身”等二頌八句之本覺贊;此贊偈頗爲著名,被視爲古來叁世諸佛隨身之偈,又爲一切衆生成佛之文。次述法華經二十八品中之前十四品以文殊爲本尊,後十四品以普賢爲本尊之義,並闡說五重、九重之普賢。其後又于方便秘密叁摩耶品、見寶塔秘密叁摩耶品等諸品之中,分別宣說“十如是”與“八葉九尊”之配當方法、寶塔與法華經根本一字阿字之深旨、提婆達多之本源、龍女及草木成佛之密咒、久遠實成如來之尊形、心真言、住所,與常不輕菩薩禮拜之意義等。
隋北天竺沙門阇那崛多共達摩笈多譯
多用什師譯文,但添藥草品後生盲一喻耳。
陀羅尼品在第二十一。囑累品在最後。提婆達多品,合入見寶塔品,故止有二十七品。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
元魏北天竺沙門菩提留支共昙林等譯
婆薮盤豆菩薩(此雲天親)。廣釋序品,及方便品,略釋七喻等。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯
全一卷。唐代不空譯。略稱法華經觀智儀軌、成就法華儀軌、法華觀智軌、法華儀軌。今收于大正藏第十九冊。本書屬密教經典之秘密部,系說明法華經之供養法。初有歸命法華經二十八品之贊偈,又列舉成就此法者應具備之四緣,即親近真善知識、聽聞正法、如理作意、法隨法行;並敘述作壇法及入壇之行法、觀法、迎請等供養。次爲擇地、淨地、塗地、加持供物、澡浴等作壇法。後明示入壇行法、入真如法性觀法,乃至誦真言、作塗香等五供養,入實相叁摩地等,皆有詳示。此中,由開始至五供養依准于胎藏界;從實相叁摩地以下則依准金剛界。[續開元釋教錄卷上、諸阿阇梨真言密教部類總錄卷上]
(經名)一卷,秦羅什譯長行,隋阇那崛多譯偈頌。即法華經第七卷,(七卷本)普門品之別行,世所謂觀音經也。