打開我的閱讀記錄 ▼

佛教詞典在線查詢

共在7本字典中找到 53 條與「梵志」相關的內容
以下是全部詞典的 第3頁 查詢結果:
提示:搜索結果中包含41個詞條內容,為節省您的時間,你可以先看詞條再看內容解釋。 顯示詞條列表▼
閱藏知津 【37】黑氏梵志

吳月支國優婆塞支謙譯
  閻羅王聽梵志說法,悲其七日當死,死當墮落,梵志懼而見佛證果。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯

丁福保佛學大詞典 【38】裸形梵志

  (經名)佛爲裸形外道說苦行有善惡之二趣。外道即出家證果。攝于長阿含十六。

佛學大詞典 【39】尼拘陀梵志

  尼拘陀,梵名Nyagrodha  ,巴利名Nigrodha  ,意譯爲無恚、不嗔。又作尼拘律陀梵志、尼俱陀梵志。爲佛陀時代一位外道之修行者,後接受佛陀之教化,並皈依爲佛弟子。所謂梵志,乃志求梵天法之人,爲梵華並稱之語。印度對于一般在家之婆羅門,亦稱梵志。又一切外道之出家者,亦泛稱爲梵志。

  尼拘陀梵志,初爲在家事梵之外道,嘗于王舍城優昙婆羅林(梵Udumbarika^  )與五百梵志聚于一處,高論國事。時有一皈依佛陀之在家弟子,名散陀那(巴Sandha^na  ),路過此地,五百梵志見其到來,皆靜默相對,此時尼拘陀對散陀那極口誹謗佛陀,批評佛陀弟子獨處修行猶如盲牛吃草,當時正在毗诃羅山七葉樹窟之佛陀,以天耳聞及尼拘陀之語。爲度化彼等,乃到該林,爲五百梵志解說裸形修行之卑陋,令舍垢穢不淨之法,並將“無爲無垢”之法傳授彼等。五百梵志因而端心正意,聽受佛陀教化。[中阿含卷二十六優昙婆邏經、尼拘陀梵志經]

佛學大詞典 【40】梵志詩集

  全一卷。隋代王梵志撰。收于大正藏第八十五冊。內容系以通俗之語句,闡示現實生活中所反映之佛教無常、因果等義理。由于說理平易,極受一般道俗所喜愛,教界亦常援引其詩文爲弘法之教材。

  王梵志之詩在唐宋時代十分盛行,與寒山、拾得等師之作品同受重視,蘇東坡、黃庭堅等文人,亦撰文品評之。惟宋代以後其詩作漸散逸,及至近代始于敦煌陸續發掘其詩作之寫本,如史坦因第五一六號、伯希和第二一二五號等。又蘇聯列甯格勒本第一四五六號卷尾載有,沙門法忍于大曆六年(771)抄寫梵志詩一一○首之語句。

  現今所知王梵志之生平十分簡略。據桂苑叢談、太平廣記卷八十二等載,王梵志由隋代衛州黎陽(今河南浚縣)之王德祖撫養成人,因梵志幼時于林檎樹樹瘿中爲德祖發現,故沿用德祖之姓氏、籍貫。又德祖以此幼兒出自林檎樹,故取名梵天;後改稱梵志,或系受佛教熏習,及時人喜以佛典名相爲字號之社會風尚所影響。[白話文學史(胡適)、王梵志出生時代的新觀察(潘重規)、王梵志詩校輯序(任半塘)、王梵志について(入矢義高,中國文學報第叁、第四期)]

法相辭典 【41】二種世俗梵志

  瑜伽九十二卷五頁雲:複次略有二種世俗梵志,實非福田;懷增上慢,自謂福田;自稱我是真實福田。當知成就非實福田性及相故,不應供養。一者、從他所得利養恭敬現前,猛利耽著;諸根饕餮,爲性躁擾,詐示現前離欲之行。二者、攝受家産親屬,雜居鄙穢,專自修身。凡所行行,既非自利;亦非利他;遠離屍羅、正法、正行,遠離能住善趣善行,遠離能住涅盤妙行。當知彼與一切愚夫異生之類,無有差別。住正法者,與此相違。當知是名勝義梵志。 - 朱芾煌

阿含辭典 【42】梵志非趣産生

譯義不明,相當的南傳經文作「婆羅門不親近哺乳中的女人」。 - 莊春江居士編

丁福保佛學大詞典 【43】尼拘陀梵志

  (經名)一卷,宋施護譯。與長阿含散陀那經同本。佛至尼拘陀梵志所诘問彼,彼默然不能答。

丁福保佛學大詞典 【44】須跋陀梵志

  (故事)佛涅槃夕,須跋陀梵志感惡夢,怖而詣佛所,出家得道。見須跋陀條。

丁福保佛學大詞典 【45】長爪梵志請問經

  (經名)一卷,唐義淨譯。有一長爪梵志來問佛叁十二相之業因,佛一一答之。彼信樂而受八戒。

閱藏知津 【46】長爪梵志請問經

唐大薦福寺沙門釋義淨譯
  佛爲梵志,說八支戒所獲佛身果報,梵志遂受八支齋戒。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯

閱藏知津 【47】佛說梵志計水淨經

失譯人各附東晉錄
  即中阿含水淨梵志經 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯

佛學大詞典 【48】梵志頞波羅延問種尊經

  全一卷。又作梵志頞羅延問種尊經、梵志問種尊經。東晉竺昙無蘭譯于太元六年至二十年(381~395)。收于大正藏第一冊。內容敘述頞波羅延婆羅門(梵Assala^yano  )與五百婆羅門人至祇樹給孤獨園,诘問世尊有關種姓平等、自性清淨之論說,世尊遂以入溪洗垢、王得賢臣,及火、出生、日月、父母合會等之譬喻,解說人生而平等,惟以所行之善惡爲貴賤之別。本經爲中阿含卷叁十七阿攝和經之別譯,內容亦相當于南傳巴利文中部(Majjhima  nika^ya)之第九十叁經。[曆代叁寶紀卷七,大唐內典錄卷叁、開元釋教錄卷叁]

丁福保佛學大詞典 【49】梵志頞波羅延問種尊經

  (經名)一卷,東晉昙無蘭譯。即中阿含攝和經也。

丁福保佛學大詞典 【50】目犍連爲執杖梵志所殺

  (傳說)佛涅槃之先,上足二弟子先涅槃者,叁世諸佛之常法也。舍利弗目連既知佛將涅槃,夏坐竟將般涅槃。是時尊者大目犍連入羅閱城乞食,執杖梵志遙見目連來,各各相謂曰:此是沙門瞿昙弟子,彼弟子中無出此人上者,我等盍共圍打殺之。諸梵志共圍打之,爛盡,苦惱甚。是時目連以神通還祇洹精舍,至舍利弗所。舍利弗言:于世尊弟子中爲神足第一,何不以神足避之?目連曰:我宿業極重,我于神字尚不能憶,況發通耶?我極患疼痛,來辭汝,取般涅槃。舍利弗言:汝今少停,我當先取滅度。舍利弗乃至世尊所辭,去而至本生處,爲親戚鄉人說法,遂取滅度。目連亦至世尊所辭,去而至本生處說法,取滅度(增一阿含經十八十九)。時阿阇世王聞梵志打殺目連,極嗔怒。告大臣曰:索彼外道焚殺之。目連聞之,報曰:大王不可作是事,我先作業,注來于身,非可代受。王曰:尊命難違,若捉得當但使出國(毗奈耶雜事十八)。然目連弟子馬宿滿宿二人,爲所謂六群比丘之隨一,聞師打殺,憤怒不堪,身毛悉豎,以大力士力,盡捕執杖梵志殺之(戒因緣經二,毗婆沙論四)。時諸苾刍皆有疑,請于世尊言:聖者目連有何業,而外道粉碎其身?世尊曰:往古爲婆羅門子,淫溺其婦,于母不孝。一日怒母,發惡語曰:如何得勇力人,打彼身形。依此粗惡語,于五百生中,常被打碎。今日雖證聖道爲神通第一,然猶受此報(毗奈耶雜事十八)。又曰:彼昔爲弊魔時,數數觸娆拘樓孫佛上足弟于尊者毗樓,化作小兒以大杖擊彼首,使之流血。即時墮大地獄,以斯宿業,今日爲釋迦文佛上足,爲外道所打殺(魔娆亂經)。

閱藏知津 【51】佛說梵志阿绠經(一卷)

吳月支國優婆塞支謙譯
  長阿含阿摩晝經同本 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯

閱藏知津 【52】佛說梵志頞波羅延問種尊經

東晉西域沙門竺昙無蘭譯
  即中阿含阿攝和經 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯

閱藏知津 【53】佛說尼拘陀梵志經(上下合卷)

宋北印土沙門施護譯
  和合長者至拘尼陀梵志所,彼方止其世論,長者問之,反言瞿昙慧何能轉,佛往問之,彼則默不能答。長阿含散陀那經同本。 - 明·蕅益智旭 撰 顧偉康 編輯

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net