成菩提的地方,參看「菩提」,無相當的南傳經文。 - 莊春江居士編
梵語bodhi-citta。全稱阿耨多羅叁藐叁菩提心。又作無上正真道意、無上菩提心、無上道心、無上道意、無上心、道心、道意、道念、覺意。即求無上菩提之心。菩提心爲一切諸佛之種子,淨法長養之良田,若發起此心勤行精進,當得速成無上菩提。故知菩提心乃一切正願之始、菩提之根本、大悲及菩薩學之所依;大乘菩薩最初必須發起大心,稱爲發菩提心、發心、發意;而最初之發心,稱初發心、新發意。求往生淨土者,亦須發菩提心。無量壽經卷下謂,叁輩往生之人皆應發無上菩提心。菩提心之體性,大日經卷一住心品謂,如實知自心,即爲菩提。即以本有之自性清淨心爲菩提心。
菩提心依種種緣而發,據菩薩地持經卷一載,發菩提心有四種緣,以如是四種緣爲增上緣,欣樂佛之大智而發心,即:(一)見聞諸佛菩薩之不可思議神通變化。(二)雖未見神變,但聞說菩提及菩薩藏。(叁)雖不聞法,但自見法滅之相,故護持正法。(四)不見法滅之相,但見濁世衆生爲煩惱所擾,而難得發心。另發菩提心經論卷上發心品載有四緣:(一)思惟諸佛,(二)觀身之過患,(叁)慈愍衆生,(四)求最勝之果。無量壽經宗要以“四弘誓願”作菩提心,且將之分爲隨事發心(由具體之事項而發)與順理發心(由普通之真理而發)二種。大乘義章卷九對發心立叁種之別:(一)相發心,見生死與涅槃之相,遂厭生死,發心求涅槃。(二)息相發心,知生死之本性寂滅,與涅槃無異;離差別相,始起平等之心。(叁)真發心,知菩提之本性爲自心,菩提即心、心即菩提,而歸于自己之本心。摩诃止觀卷一上謂,藏教、通教、別教,乃至圓教之菩薩各因推量生滅、無生、無量、無作之四谛理而發心,故稱推理發心。大乘起信論則說信成就發心、解行發心、證發心等叁種發心,于信成就發心所起之直心、深心、大悲心等叁心,亦作叁種發心。密宗主張,發心爲阿字五轉之一,複基于“菩提心論”行願、勝義、叁摩地等叁種菩提心,而說四種發心:(一)信心,指對于求無上菩提毫無疑惑之心。以其爲萬行之基礎,故又稱白淨信心。(二)大悲心,發白淨信心後更立四弘誓願。亦作行願心、行願菩提心。(叁)勝義心,于諸教中選擇殊勝之真實。亦作深般若心、勝義菩提心。(四)大菩提心,決定舍劣擇勝之際,十方諸佛即現眼前證知,諸魔見此則退怯不前。亦作叁摩地菩提心。以上四心雖一度區分,但本爲一體,以至佛果間無須臾或離,此是爲自行化他、世間出世間修諸尊之叁密所得者,故稱有相菩提心;然以本來有相即無相,如虛空離一切相,故與無相菩提心相契。
于日本淨土宗,源空著選擇本願念佛集,以爲菩提心是雜行,而加以廢斥。基于此理,淨土宗鎮西派區分爲聖道門與淨土門之菩提心,且謂菩提心爲總安心、叁心爲別安心,而主張不應排斥發菩提心。另外,淨土宗西山派區分爲行門與觀門之菩提心,主張廢前者,後者即是“叁心”。淨土真宗則分爲自力菩提心與他力菩提心,其中佛以本願誓與衆生信樂,即真實之信心爲願作佛心(願成佛之自利之心)、度衆生心(濟度一切衆生之利他之心),故稱他力菩提心、淨土大菩提心。[大品般若經卷九、舊華嚴經卷九、優婆塞戒經卷一、金剛頂蓮華部心念誦儀軌、大日經疏卷一、卷十四、摩诃止觀卷一下]
(術語)菩提舊譯爲道,求真道之心曰菩提心。新譯曰覺,求正覺之心曰菩提心。其意一也。維摩經佛國品曰:“菩提心是菩薩淨土。”觀無量壽經曰:“發菩提心深信因果。”智度論四十一曰:“菩薩初發心,緣無上道。我當作佛,是名菩提心。”觀經玄義分曰:“願以此功德,平等施一切,同發菩提心,往生安樂國。”大日經疏一曰:“菩提心,即是白淨信心義也。”又曰:“菩提心,名爲一向志求一切智智。”
求取正覺成佛的心。 - 陳義孝編
佛學大辭典曰:“菩提舊譯爲道,求真道之心曰菩提心。新譯曰覺,求正覺之心曰菩提心。其意一也。”維摩經曰:“菩提心是菩薩淨土。”觀無量壽經曰:“發菩提心,深信因果。”智度論曰:“菩薩初發心,緣無上道,我當作佛,是名菩提心。”觀經曰:“願以此功德,平等施一切,同發菩提心,往生安樂國。”大曰經疏曰:“菩提心即是白淨信心義也。”又曰:“菩提心名爲一向志求一切智智。” - 明·楊卓
乃西藏語 bo-di-ci 之果,而非指菩提樹之果實,産于雪山附近。其樹屬一年生草本,春天生苗,莖高叁、四尺,葉如黍,開紅白花,呈穗狀;夏秋之間結實,圓而色白,有堅殼,如琺琅質,俗用爲念佛之數珠,故稱菩提子。木本者爲其別種,我國唯天臺山有之,稱爲天臺菩提。又于本草綱目無患子條中,舉出無患子之七種異名,其中之一即稱菩提子。校量數珠功德經(大一七·七二七中):“若菩提子爲數珠者,或用掐念,或但手持,數誦一遍,其福無量。”(參閱“念珠”3215)
(物名)指西藏語之Bodi-ci果,可以作數珠,産于雪山地方,非菩提樹之實也。校量數珠功德經曰:“若用菩提子爲數珠者,或用掏念,或但手持數誦一遍,其福無量。”見數珠條。案菩提子一名川谷,一年生草。所在有之,春生苗,莖高叁四尺,葉如黍,開紅白花作穗,夏秋之間結實,圓而色白,有堅殼,如琺琅質。俗用爲念佛之數珠,故名菩提子。木本者別爲一種。中國惟天臺山有之,謂之天臺菩提。
(一)就叁乘之所得而別,分爲聲聞、緣覺、無上正等叁種菩提。又作叁乘菩提。(一)聲聞菩提,善男子善女人發阿耨多羅叁藐叁菩提心,而不教他人發菩提心,不令他人入信,以此因緣,心得解脫者,稱爲聲聞菩提。(二)緣覺菩提,又作獨覺菩提、辟支佛菩提。善男子善女人自發菩提心,而不教他人發菩提心,不令他人入信,不自受持大乘經義,亦不廣爲他人解說,以此因緣,心證辟支菩提。(叁)無上正等菩提,又作無上菩提、阿耨多羅叁藐叁菩提、諸佛菩提。謂善男子善女人自發菩提心,亦複教他人發菩提心,令他人入信,若有來者及不來者,悉皆恭敬亦生隨喜,如此解脫自利利他,爲多人利益、安樂故,稱爲無上正等菩提。以上叁乘譬如有叁種人欲渡恒河,第一人以草爲筏,倚之而渡;第二人以皮囊或皮船倚之而渡;第叁人造作大船乘之入河,于此船中載渡百千人。上述系出生菩提心經所載。[雜阿含經卷二十八、優婆塞戒經卷一“叁種菩提品”、大智度論卷五十叁]
(二)就佛之叁身,別爲應化佛菩提、報佛菩提、法佛菩提叁種。(一)應化佛菩提,又作方便菩提、究竟菩提,此菩提以自在之善巧化用爲道。(二)報佛菩提,又作實智菩提、清淨菩提,此菩提以稱理之智慧爲道。(叁)法佛菩提,又作真性菩提、實相菩提、無上菩提,此菩提以實相之理爲道。法華經玄義卷五下以此叁菩提配資成軌、觀照軌、真性軌;止觀輔行傳弘決卷叁之一則配以解脫、般若、法身。[金光明玄義卷上](參閱“叁身”555、“菩提”5198)
(術語)Sa&mdotabv;bodhi,又作糁帽地。譯作正等覺。希麟音義四曰:“糁帽地,舊雲叁菩提,此雲正等覺也。”見菩提條。
[出出生菩提經] 梵語菩提。華言道。經雲。婆羅門白佛言。若巳發菩提心。有退失否。佛言。發菩提心已。則無退失。當知有叁種菩提。(梵語婆羅門。華言淨行。)一聲聞菩提謂聲聞之人。發菩提心也。經雲。若人在于聲聞行中。雖已自發菩提之心。而不勸化衆生發菩提心。亦不習學大乘經義。以是行故。獨得解脫。是名聲聞菩提。二緣覺菩提謂緣覺之人。發菩提心也。經雲。若人在于緣覺行中。雖已自發菩提之心。而不勸化衆生發菩提心。亦不習學大乘經義。以是行故。獨得解脫。是名緣覺菩 - 明·一如等 撰
[出金光明經玄義] 梵語菩提。華言道。一真性菩提真名不僞。性名不改。不僞不改。名爲真性。以此真性爲道。故名真性菩提。二實智菩提謂能照真性之智。稱理不虛。名爲實智。以此實智爲道。故名實智菩提。叁方便菩提謂善巧隨機。化用自在。名爲方便。以此方便爲道。故名方便菩提。 - 明·一如等 撰
1.阿耨多羅叁藐叁菩提的簡稱,華譯爲正等覺,即無上正等正覺的意思。2.真性菩提、實智菩提、方便菩提。真性菩提是真性不變的菩提;實智菩提是具得真實智慧的菩提;方便菩提是善巧隨機化用自在的菩提。3.聲聞菩提、緣覺菩提、諸佛菩提。聲聞菩提是修四聖谛的行者所得 - 陳義孝編
叁菩提,梵語菩提,華言道。
一、真性菩提 真名不僞,性名不改,不僞不改,名爲真性,以此真性爲道,故名真性菩提。
二、實智菩提 謂能照真性之智,稱理不虛,名爲實智,以此實智爲道,故名實智菩提。
叁、方便菩提 謂善巧隨機,化用自在,名爲方便,以此方便爲道,故名方便菩提。 - 明·楊卓
爲音譯,義譯爲「正覺、等覺」,指解脫的證悟。 - 莊春江居士編
是“阿褥多羅叁藐叁菩提”的簡稱,無上正等正覺的意思。
- 梵心居士編
指佛之五種菩提。菩薩發心之後,須經五階始得無上菩提,故稱五菩提。即:(一)發心菩提,在無量生死之中,爲阿耨多羅叁藐叁菩提而發心者。(二)伏心菩提,折伏煩惱而行諸波羅蜜者。(叁)明心菩提,觀察叁世諸法而行般若波羅蜜者。(四)出到菩提,于般若波羅蜜中得方便力,亦不著于般若波羅蜜,滅一切煩惱,得無生法忍,出離叁界,而到一切智者。(五)無上菩提,乃坐于道場,斷盡諸煩惱,而得阿耨多羅叁藐叁菩提者。[大智度論卷五十叁]
(名數)一、發心菩提,爲阿耨多羅叁藐叁菩提而發心者。二、伏心菩提,製伏煩惱而行諸波羅蜜者。叁、明心菩提,觀察諸法而行般若波羅蜜者。四、出到菩提,于般若波羅蜜中,得方便力,故得無生法忍而出叁界,到一切智者。五、無上菩提,坐于道場,斷煩惱之緣習,得阿耨多羅叁藐叁菩提者。見智度論五十叁。
(一)梵名Subhu^ti ,巴利名同。又稱蘇補底、須扶提、須浮帝、薮浮帝修、浮帝、須楓。意譯爲善業、善吉、善現、善實、善見、空生。乃佛陀十大弟子之一。原爲古代印度舍衛國婆羅門之子,智慧過人,然性惡劣,嗔恨熾盛,爲親友厭患,遂舍家入山林。山神導之詣佛所,佛陀爲說嗔恚之過患,師自悔責忏罪。後得須陀洹果,複證阿羅漢果。系佛陀弟子中最善解空理者,被譽爲“解空第一”。于佛陀之說法會中,常任佛陀之當機衆,屢見于般若經典中。[中阿含卷四十叁拘樓瘦無诤經、增一阿含經卷叁、卷二十八、大毗婆沙論卷一七九、大智度論卷五十叁]
(二)陳朝譯經僧。扶南國人。解悟超群,詞采逸俗。嘗于楊都城內之至敬寺,爲陳主譯出大乘寶雲經一部八卷。其余事迹不詳。[曆代叁寶紀卷九、開元釋教錄卷七]