打開我的閱讀記錄 ▼

佛教詞典在線查詢

共在3本字典中找到 144 條與「is」相關的內容
以下是全部詞典的 第3頁 查詢結果:
提示:搜索結果中包含142個詞條內容,為節省您的時間,你可以先看詞條再看內容解釋。 顯示詞條列表▼
rise issa^ gnosis misery VAISYA WISDOM wisdom arising disease nissaya fatalism visuddhi existence vanishing abhisamaya BODHISATTA Bodhisatta few wishes patisandhi BODHISATTVA dissolution dispensation dissociation dry visioned FIVE WISDOMS patisandhika petti visaya purisindriya THREE WISDOM 佛教(Buddhism) 鐵薩羅(Tissara) abhisankha^ra BHAISAJYAGURU disappearance higher wisdom patisambhida^ patisankha^na THREE POISONS 迦膩色迦(Kaniska) altruistic joy citta visuddhi foolish babble visible object characteristics ditthi visuddhi misapprehension nihilistic view nissaya paccaya tranquilisation nissaya nissita adhisi^la sikkha^ disinterestedness nissarana paha^na non disappearance pa^risuddhi si^la pakati upanissaya 叁學(tisrah siksah) ahetu patisandhika cycle of existence upanissaya paccaya wheel of existence yoniso manasika^ra ANUPADISESA-NIBBANA attha patisambhida^ discursive thinking maha^purisa vitakka one group existence red kasina exercise 阿底峽(Atisa 982~1054) 清淨道論(Visuddhimagga) dhamma patisambhida^ ditthi nissita si^la five group existence four group existence MANJUSRI BODHISATTVA pun~n~a^bhisankha^ra SA-UPADISESA-NIBBANA tanha^ nissita si^la ti hetu patisandhika 榮西(Eisai 1141~1215) anupa^disesa nibba^na apun~n~a^bhisankha^ra dvi hetuka patisandhi ninefold dispensation nirutti patisambhida^ visesa bha^giya si^la 朝鮮佛教(Korean Buddhism) 印度佛教(Indian Buddhism) abhisama^ca^rika si^la catu pa^risuddhi si^la FOUR GREAT BODHISATTVA n~a^nadassana visuddhi resistance perceptions sa upa^disesa nibba^na substrata of existence 中國佛教(Chinese Buddhism) patinissagga^nupassana^ sabbúpadhi patinissagga SIX STATES OF EXISTENCE VISVABHADRA BODHISATTVA 大乘佛教(Mahayana Byddhism) 日本佛教(Japanese Buddhism) paccaya sannissita si^la patibha^na patisambhida^ 部派佛部(Sectarian Buddhism) 尼泊爾佛教(Nepalese Buddhism) 原始佛教(primitive Buddhism) a^ji^va pa^risuddhi si^la kankha^ vitarana visuddhi pa^risuddhi padha^niyanga registering consciousness SAMANTABHADRA BODHISATTVA support decisive support TEN STAGES OF BODHISATTVA vanishing and reappearing 佛教文學(Buddhist literature) analysis of the 4 elements happy courses of existence impersonality of existence 越南佛教(Vietnamese Buddhism) PURE LAND OF ULTIMATE BLISS 佛教建築(Buddhist architecture) patisankha^nupassana^ n~a^na 菩薩戒本(Bodhisattva-pratimoksa) 斯裏蘭卡佛教(Buddhism in Sri Lanka) 中國佛教美術(Buddhist art in China) THREE UNIVERSAL CHARACTERISTICS 鈴木大拙(Suzuki Daisetsu 1870~1966) 中國佛教音樂(Buddhist music in China) patipada^ n~a^nadassana visuddhi FOUR ASPECTS (OF BUDDHIST DHARMA) magga^magga n~a^nadassana visuddhi 東南亞佛教(Buddhism in South East Asia) EIGHT DIVISIONS OF GODS AND DRAGONS 中國佛學院(The Chinese Buddhist Academy) 歐美佛教(Buddhism in America and Europe) a^rammana^dhipati a^rammanupanissaya FOUR WAYS (OF LEARNING BUDDHIST DHARMA) TEN GREAT DISCIPLES OF SKAKYAMUNI BUDDHA 中國佛教協會(The Buddhist Association of China) FOUR RELIANCE (TO LEARNING BUDDHIST DHARMA) 國際佛教研究協會(The International Association of Buddhist Studies) ▲ 收起
南傳佛教英文辭典 【37】patisambhida^

  ”analytical  knowledge”  or  ”discrimination”,  is  of  4  kinds:  analytical  knowledge  of  the  true  meaning  (attha-patisambhida^),  of  the  law  (dhamma-patisambhida^),  of  language  (nirutti-patisambhida^),  of  ready  wit  (patibha^na-patisambhida^).
As  an  alternative  rendering  of  the  fourth  term  (patibha^na),  Bhikkhu  n~a^namoli  proposes:  perspicuity  (in  expression  and  knowledge).

1.  The  analytical  knowledge  of  the  meaning  (attha-p.)  is  the  knowledge  with  regard  to  the  sense.
2.  The  analytical  knowledge  of  the  law  (dhamma-p.)  is  the  knowledge  with  regard  to  the  law.
3.  The  analytical  knowledge  of  language  (nirutti-p.)  is  the  knowledge  of  the  language  with  regard  to  those  former  2  things.
4.  The  analytical  knowledge  of  ready-wit  (patibha^na-p.)  is  the  knowledge  about  the  (former  3)  kinds  of  knowledge"  (Vibh.  XV).

"(1)  attha  (Sanskrit  artha,  ?  ar,  to  reach;  result,  meaning,  purpose,  true  substance)  designates,  in  short,  the  fruit  (phala)  of  a  cause  (hetu);  for  since  the  fruit  of  a  cause  results  from  adhering  to  the  cause,  and  is  reached  and  effected  thereby,  therefore  it  is  called  result  (attha).  In  particular,  however,  5  things  are  considered  as  attha,  namely:  everything  dependent  on  conditions,  Nibba^na,  the  meaning  of  words,  karma-result,  and  functional  consciousness.  When  anyone  reflects  on  that  meaning  any  knowledge  of  his,  falling  within  the  category  concerned  with  meaning  (or  result),  is  the  ”analytical  knowledge”  of  meaning.
"(2)  dhamma  (Sanskrit  dharma,  ?  dhar,  to  bear;  bearer,  condition,  law,  phenomenon,  thing)  is,  in  short,  a  name  for  condition  (paccaya)....  In  particular,  however,  5  things  are  considered  as  dhamma,  namely:  every  cause  (hetu)  producing  a  result,  the  noble  path,  the  spoken  word,  the  karmically  wholesome,  the  karmically  unwholesome.  When  anyone  reflects  on  that  law,  any  knowledge  of  his,  falling  within  the  category  concerned  with  law  (or  cause),  is  the  ”analytical  knowledge”  of  the  law.
In  Vibh.  it  is  further  said:  ”The  knowledge  of  suffering  is  the  ”analytical  knowledge”  of  the  true  meaning  (attha-patisambhida^),  the  knowledge  of  its  origin  is  the  ”analytical  knowledge”  of  the  law  (dhamma-patisambhida^).  The  knowledge  of  the  cause  is  the  ”analytical  knowledge”  of  the  law  (dhamma-patisambhida^),  the  knowledge  of  the  result  of  the  cause  is  the  ”analytical  knowledge”  of  the  true  meaning  (attha-patisambhida^)...  That  the  monk  knows  the  law,  the  sunas  etc.  this  is  called  the  ”analytical  knowledge”  of  the  law  (dhamma-patisambhida^);  if  however,  he  understands  the  meaning  of  this  or  that  speech...  it  is  called  the  ”analytical  knowledge”  of  the  true  meaning  (attha-patisambhida^).”
(3)  "”The  knowledge  of  the  language  concerning  those  things”  means:  the  language  corresponding  to  reality,  and  the  unfailing  mode  of  expression  concerning  the  true  meaning  and  the  law.
(4)  "”Knowledge  about  the  kinds  of  knowledges”  is  that  knowledge  which  has  all  knowledges  as  object  and  considers  them.  Or,  the  analytical  knowledge  of  ready  wit  (patibha^na-patisambhida^)  means  the  knowledge  of  the  above  mentioned  3  kinds  of  knowledge,  in  all  their  details,  with  their  objects,  functions,  etc."  (Vis.M.  XIV).
On  the  7  qualities  leading  to  the  attainment  of  the  4  ”analytical  knowledge”  ,  s.  A.  VII,  37  -  See  Vis.M.  XIV,  21ff;  Vibh.  XV;  Pts.M.  Patisambhida^  Katha^.

南傳佛教英文辭典 【38】patisankha^na

  bala  and  bha^vana^  bala:  ”power  of  reflection”,  and  ”power  of  mental  development”.  About  these  2  powers  it  is  said  in  A.  II,  10:
"What,  o  monks,  is  the  power  of  reflection?  If,  o  monks,  someone  thinks  thus:  ”Bad  conduct  in  deeds,  words  and  thoughts  verily  bears  bad  fruits  both  in  this  life,  as  well  as  in  the  next  life”,  and  in  consequence  of  this  consideration,  he  abandons  bad  conduct  in  deeds,  words  and  thoughts,  follows  good  conduct,  and  keeps  his  heart  pure,  this,  o  monks,  is  the  power  of  reflection.
"What,  o  monks,  is  the  power  of  mental  development?  If,  o  monks,  a  monk  develops  the  factors  of  enlightenment  (bojjhanga,  q.v.),  bent  on  solitude,  on  detachment,  on  extinction,  and  ending  in  deliverance,  namely:  mindfulness,  investigating  of  the  law,  energy,  rapture,  tranquillity,  concentration,  and  equanimity,  this,  o  monks,  is  the  power  of  mental  development."

英漢對照詞典 【39】THREE POISONS

Three  Poisons  ==  叁毒(貪、嗔、癡)

or  Three  Roots  
1.Greed  or  wrong  desire  
2.Hatred  or  anger  
3.Illusion  or  stupidity  or  ignorance  
These  are  the  source  of  all  the  passions  and  delusions.

中國百科全書 【40】迦膩色迦(Kaniska)

  Jianisejia

  佛教護法名王。印度貴霜王朝第叁代國王。又譯作割尼屍割、  膩迦、葛諾歌。生卒年月不詳。在位年代約在2世紀前期。關于他的事迹,佛教中有很多傳說。近年來考古發掘的錢幣、碑銘提供了一些可信的依據。

  迦膩色迦與中國《漢書》中所記的貴霜王朝前兩代國王丘就卻、閻膏珍可能並無血統關系。據佛教典籍的記載,他出生于新疆和阗(一說在和阗國爲質子)。出任貴霜國王後,遷都白沙瓦,繼續擴展領土,成爲當時與中國、羅馬、安息並立的世界大國。貴霜王朝融合了印度、中國、羅馬、塞族等文化,他仿照中國皇帝自稱天子;使用羅馬的金幣;在國內的錢幣上鑄造了釋迦牟尼、阿波羅、濕婆等神像。他統治貴霜約28~29年(一說24年)。傳說他在向北方征戰中被部下暗殺。1911年在印度馬土臘曾出土一尊迦膩色迦雕像,高1.85米,身穿牧人服裝,手持寶劍,並有婆羅謎字體銘文,雕像頭部已失落。

  據佛教傳說,迦膩色迦曾修建白沙瓦大塔,並于塔的四方建造四大伽藍,供養3萬大、小乘比丘。因當時佛教部派分烈,歧說紛纭,他還曾召集說一切有部500名比丘結集佛典,共得叁十萬頌,刻于銅碟,封于石室,並建塔加固。北傳佛教稱這次結集爲第四次結集。此外,據說他還曾派兵前往摩揭陀國,迎請著名佛教詩人馬鳴。他與著名佛教學者脅尊者、世友關系也很密切。上述傳說是否確實尚須研究。由于貴霜王朝在迦膩色迦在位時空前強盛,佛教得以向四方傳播。佛教徒把他看作與阿育王、戒日王齊名的護法名王。(方廣  )

南傳佛教英文辭典 【41】altruistic joy

  mudita^,  is  one  of  the  4  sublime  abodes  (brahmaviha^ra,  q.v.).

南傳佛教英文辭典 【42】citta visuddhi

”purification  of  mind”,  is  the  2nd  of  the  7  stages  of  purification  (visuddhi,  II,.  q.v.).

南傳佛教英文辭典 【43】foolish babble

  sampha-ppala^pa;  s.  karma,  kammapatha  (I);  cf.  tiraccha^na-katha^.

南傳佛教英文辭典 【44】visible object

  s.  a^yatana.

南傳佛教英文辭典 【45】characteristics

  of  existence,  the.  3:  ti-lakkhana  (q.v.).

南傳佛教英文辭典 【46】ditthi visuddhi

”purification  of  view”  is  the  3rd  of  the  7  stages  of  purification  (visuddhi  III,  q.v.).

南傳佛教英文辭典 【47】misapprehension

  s.  para^ma^sa.

南傳佛教英文辭典 【48】nihilistic view

  natthika-ditthi;  s.  ditthi.

南傳佛教英文辭典 【49】nissaya paccaya

”support”,  base,  foundation,  is  one  of  the  24  conditions  (s.  paccaya,  8).

南傳佛教英文辭典 【50】tranquilisation

  Overcoming  (of  defilements)  by  way  of:  s.  paha^na.

南傳佛教英文辭典 【51】nissaya nissita

  These  two  terms,  in  combination  with  tanha^  and  ditthi,  belong  probably,  as  such,  to  the  commentarial  literature,  e.g.  Vis.M.  I.

南傳佛教英文辭典 【52】adhisi^la sikkha^

”training  in  higher  morality”:  s.  sikkha^.

南傳佛教英文辭典 【53】disinterestedness

  (regarding  the  whole  world):  s.  sabbaloke  anabhirati-san~n~a^.

南傳佛教英文辭典 【54】nissarana paha^na

”overcoming  by  escape”,  is  one  of  the  5  kinds  of  overcoming  (paha^na  q.v.).

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net