了知所有寻的生起,参看「觉」、「寻」,相当的南传经文亦同。 - 庄春江居士编
了知所有寻的持续,参看「觉」、「寻」,相当的南传经文亦同。 - 庄春江居士编
了知所有感受的灭没消失,相当的南传经文亦同。 - 庄春江居士编
了知所有感受的生起。 - 庄春江居士编
了知所有感受的持续,相当的南传经文亦同。 - 庄春江居士编
了知所有想的灭没消失,相当的南传经文亦同。 - 庄春江居士编
了知所有想的生起,相当的南传经文亦同。 - 庄春江居士编
了知所有想的持续,相当的南传经文亦同。 - 庄春江居士编
不生起欲念的不愉快感受。 - 庄春江居士编
不生起欲念的愉快感受。 - 庄春江居士编
显扬二卷十四页云:一、念遍觉支。谓由世间道,得备善力,见道现前。由先修习世间念遍觉支,引得出世无功用无分别;于谛明了,于谛不忘。 - 朱芾煌
集异门论十六卷十页云:云何念等觉支?答:诸圣弟子,于苦思惟苦,于集思惟集,于灭思惟灭,于道思惟道,无漏作意相应,诸念,随念,广说乃至心明记性;是名念等觉支。
二解 品类足论七卷十页云:念等觉支云何?谓圣弟子等,于苦思惟苦,于集思惟集,于灭思惟灭,于道思惟道,无漏作意相应诸念,随念,别念、忆念,不忘不失,不遗不漏,不忘法性,心明记性,是名念等觉支。 - 朱芾煌
(佛名)毗卢舍那佛也。
凡四卷。又称无量清净平等觉经、无量清净经。后汉支娄迦谶译。收于大正藏第十二册。为无量寿经五本现存异译本之一。有关本经之译者,历来有数说,开元释教录卷一作后汉支娄迦谶译;在其前之经录则作魏之帛延译;或谓竺法护译。于无量寿经五本现存异译本中,本经与支谦译之大阿弥陀经类似,均记载法藏比丘所发之愿共为二十四愿。本经之内容,旨在说明阿弥陀佛之因愿、果成,及其依正二报之功德庄严、摄受众生之悲愿等。[历代三宝纪卷四、大唐内典录卷一、古今译经图纪卷一、贞元新定释教目录卷一](参阅“无量寿经”5119)
(经名)无量清净平等觉经之略名。
译义不明,相当的南传经文作「如实现正觉」,参看「如实」、「正觉」,此处的「现」为「亲身体证」的意思。 - 庄春江居士编
显扬二卷十四页云:七遍觉支者:广说如经。一、念遍觉支。谓由世间道,得备善力,见道现前。由先修习世间念遍觉支,引得出世无功用无分别,于谛明了,于谛不忘。二、择法遍觉支。谓由先所引无功用无分别,依止于念,与念俱行,于谛解了,于谛觉悟。如是一切诸遍觉支,由先所引无功用无分别,后依止前,与彼俱行。皆应了知。是中差别者,第三、正勤遍觉支,于谛心勇。第四、喜遍觉支,于谛心悦。第五、安遍觉支,于真谛中,身心堪任。第六、三摩地遍觉支。于真谛中。心住一境。第七、舍遍觉支,于真谛,心平等,心正直心,无转动性。 - 朱芾煌
(名数)见七觉支条。