打開我的閱讀記錄 ▼

佛教詞典在線查詢

共在4本字典中找到 946 條與「S」相關的內容
以下是全部詞典的 第4頁 查詢結果:
提示:搜索結果中包含914個詞條內容,為節省您的時間,你可以先看詞條再看內容解釋。 顯示詞條列表▼
sel sex alms dosa ends gems lust rise sati ties adosa ASURA asura bases bonds cause chaos doors issa^ RAKSA rules sacca sagga sakka satta sekha sense shame si^la sloth space STUPA subha SUDRA sukha SUTRA vasi^ YAKSA yokes a^sava abodes access asekha beings BHIKSU biases course elders escape floods forest ghosts gnosis groups jewels kasina kilesa kusala misery phassa planes powers samma^ sangha SANJNA sarana sexual stains suddha sugati sukkha SUMERU taints truths tusita usages VAISYA WISDOM wisdom a^ka^sa absence ahimsa^ AKUSALA akusala anusaya arising cankers desana^ destiny disease factors fetters HSU YUN insight KUSHALA mastery message nissaya obha^sa remorse sa^sana sa^vaka saddha^ SAMADHI samatha sammuti SAMSARA samseva sassata sikkha^ sitting skilful sobhana spheres SRAVAKA sublime sun~n~a 戒(sila) AKUSHALA anussati aversion BHIKSUNI bondages cetasika delusion elements extremes fatalism gladness grasping influxes interest KSATRIYA not self opposite postures progress sakka^ya sama^dhi sambodhi sammatta sampada^ samsa^ra SAMSKARA san~n~a^ sankappa sankhata santa^na scruples sensuous serenity signless sucarita suchness upa^saka uposatha upstream vimamsa^ visuddhi 谛(satya) 空(sunya) asankhata avihimsa^ boundless cosmogony domanassa dwellings EMPTINESS emptiness existence faculties FIVE EYES happiness impulsion lightness mind base obstacles SAHA LAND sammasana samphassa samyojana sankha^ra SARIPUTRA sena^sana SENSATION SIX DUSTS SIX GUNAS SIX PATHS SIX ROOTS somanassa something suffering ti sarana treasures upa^sika^ vanishing YASODHARA a^bhassara abhisamaya absorption aggregates ALMSGIVING antinomies appendants asmi ma^na bhava^sava BODHISATTA Bodhisatta compassion conditions dibba sota elasticity enthusiasm expression few wishes FOUR SEALS hindrances impression impurities ka^ma^sava low speech MAHASATTVA messengers obduracies para^ma^sa patisandhi repression sa^man~n~a sama^patti sensuality SEVEN GEMS SHAKYAMUNI si^labbata SIX PLACES sota^panna sota^patti standstill stinginess successive SUDDHODANA ta^vatimsa TEN POWERS tendencies TWO DEATHS unshakable upakkilesa vesa^rajja vipalla^sa vipassana^ 不害(ahimsa) abstentions ahosi kamma alms giving ANAPANASATI anupassana^ ariya sacca ariya vamsa association attachments attainments BODHISATTVA chaste life co nascence corruptions defilements destruction dissolution dosa carita earnestness egolessness EIGHT WINDS foundations inseparable intoxicants khi^na^sava kusala múla LOTUS SUTRA manasika^ra mindfulness NINE REALMS perfections personality perversions pure abodes sala^yatana sama si^si^ samuttha^na san~cetana^ san~n~ojana si^vathika^ sikkha^pada supernormal tejo kasina THREE ROOTS THREE SEALS unwholesome uprightness wrongnesses 定 (samadhi) 結集(samgiti) 輪回(samsara) a^savakkhaya body witness covetousness dispensation dissociation dry visioned FIVE WISDOMS FOUR VIRTUES harmlessness homelessness inclinations ka^ya sakkhi karma result kilesa ka^ma light kasina nesajjikanga ni^la kasina noble abodes pakati si^la pan~ca si^la pasa^da rúpa patisandhika petti visaya pi^ta kasina pleasantness proclivities purisindriya radiant gods recollectons restlessness RIGHT SPEECH sacca n~a^na SAKRADAGAMIN sambojjhanga samma^ magga sampajan~n~a santutthita^ SIX INDRIYAS SIX PARAMITA SROTA-APANNA stream entry subconscious suddha^va^sa supermundane THREE DOGMAS THREE JEWELS THREE REALMS THREE WISDOM TWELVE BASES viveka sukha 佛教(Buddhism) 僧伽製度(samgha) 鐵薩羅(Tissara) a^loka kasina Abbreviations abhisankha^ra attentiveness BHAISAJYAGURU birth process companionship comprehension consciousness contentedness dasa pa^rami^ deathlessness demons’ realm disappearance FIVE BHIKSHUS FIVE OFFENCES FIVE PRECEPTS FIVE SKANDHAS FIVE VEHICLES fixed destiny higher wisdom imperfections investigating investigation karma process loathsomeness lohita kasina noble persons oda^ta kasina patisambhida^ patisankha^na post nascence sa^vaka bodhi sakada^ga^mi^ sammuti sacca samvara si^la sasankha^rika satipattha^na shamelessness silent buddha SIX ENTRANCES stream winner subha nimitta susa^nik’anga THREE POISONS THREE SHASTRA THREE STUDIES THREE VIRTUES TIEN TAI SECT TWELVE PLACES TWO OBSTACLES understanding voha^ra sacca 大史(Mahavamsa) 島史(Diqavamsa) 迦膩色迦(Kaniska) 馬鳴(Asvaghosa) 舍衛城(Sravasti) a^ka^sa dha^tu altruistic joy AMITABHA SUTRA asan~n~a satta AVALOKITESVARA Buddha sa^sana buddha^nussati citta santa^na citta visuddhi dasaka kala^pa desirelessness devata^nussati dhamma desana^ dhamma^nussati eka^sanik’anga foolish babble frivolous talk kusala vipa^ka marana^nussati saddha^nusa^ri sahetuka citta samudaya sacca samvara suddhi samvatta kappa samvega vatthu sangaha vatthu SIX FULFILMENT stupid natured TEN DIRECTIONS TEN GOOD DEEDS transformation transitoriness TWELVE NIDANAS upekkha^ sukha va^ritta si^la visible object 大圓滿(mahasanti) 二谛(twi-satyas) 叁谛(tri-satyas) a^loka san~n~a^ a^na^pa^na sati akusala vitakka anicca san~n~a^ appama^na subha characteristics citta sankha^ra dhamma^nusa^ri^ ditthi visuddhi EIGHT NEGATIONS EIGHTEEN FIELDS FIVE MESSENGERS FOUR GREAT VOWS gustatory organ indriya samatta ka^ya passaddhi loving kindness misapprehension naya vipassana^ nihilistic view nissaya paccaya pamsukúlik’anga pathavi^ kasina sakka^ya ditthi samatha ya^nika samma^ sambodhi sankhitta citta sapada^nik’anga sappatigha rúpa sceptical doubt self confidence SHATIKA SHASTRA sota^pattiyanga SPIRITUAL GHOST stored up karma TAKING PRECEPTS THREE DELUSIONS THREE OBSTACLES tranquilisation upasama^nussati vaci^ sankha^ra vaya^nupassana^ voha^ra desana^ 百論(Sata-sastra) 法護(Dharmaraksa) 極樂世界(sukhavati) 支婁迦谶(Lokaksema) a^sevana paccaya abbhoka^sik’anga anatta^ san~n~a^ appana^ sama^dhi assa^sa passa^sa AVATAMSAKA SUTRA citta vipalla^sa citta^nupassana^ cognitive series EIGHT SUFFERINGS FOUR HOLY REALMS ka^ya gata^ sati ka^ya^nupassana^ karma formations khandha santa^na khaya^nupassana^ maha^ vipassana^ mano san~cetana^ monks’ community nava satta^va^sa nissaya nissita reversible merit samma^ ppadha^na samvara padha^na santi^rana citta sensuous craving SIX SENSE-ORGANS streams of merit sukkha vipassaka supportive karma THIRTY-TWO FORMS THREE EVIL PATHS THREE GOOD PATHS THREE SUFFERINGS 經量部(Sautrantike) 六度(sad-paramita) 律經(Vinaya-sutra) 叁性(tri-svabhava) 釋迦牟尼 (Sakyamuni) 四谛(catur-satyas) adhisi^la sikkha^ anatta^nupassana^ anicca^nupassana^ ascending insight bhavanga santa^na cetaso vinibandha cittass’ekaggata^ destructive karma dhamma^nupassana^ disinterestedness ditthi vipalla^sa dukkha^nupassana^ eye consciousness FIVE COMMANDMENTS FOREMOST PARAMITA FOUR FEARLESSNESS FOUR NOBLE TRUTHS FOURFOLD ASSEMBLY highest knowledge immaterial sphere kusala kammapatha manopadosika deva na^natta san~n~a^ nissarana paha^na NO STRIFE SAMADHI non disappearance pa^risuddhi si^la pakati upanissaya pan~n~atti si^la paricchinna^ka^sa paticcasamuppa^da sahaja^ta paccaya santa^na santati sati sambojjhanga sati sampajan~n~a satta^va^sa nava sensuous clinging SINGALOVADA SUTRA SIX CONSCIOUSNESS SIX PSYCHIC POWER sudassa sudassi^ suppressive karma TEN DHARMA REALMS TEN WHOLESOMENESS upaca^ra sama^dhi vedana^nupassana^ 迦毗羅衛(Kapilavastu) 叁學(tisrah siksah) 桑奇大塔(Sanch Stupa) ahetu patisandhika asankha^rika citta cycle of existence domanassupavica^ra full comprehension hasituppa^da citta marana^sanna kamma meritorious action nirodha sama^patti nirodha^nupassana^ parikamma sama^dhi patikkúla san~n~a^ reflex perceptions samatha vipassana^ sampayutta paccaya samuccheda paha^na self mortification SIDDHARTHA GOUTAMA SIX EXTERNAL BASES SIX INTERNAL BASES somanassúpavica^ra SPHERE OF NO-THING TWO FORMS OF DEATH unconscious beings upanissaya paccaya vipassanúpakkilesa vira^ga^nupassana^ wheel of existence yoniso manasika^ra 蓮花生(Padmasambhava) 無著(Asanga 約4或5世紀) 最澄(Saicho 767~822) anabhirati san~n~a^ animitta^nupassana^ answering questions ANUPADISESA-NIBBANA attha patisambhida^ death consciousness discursive thinking FOUR GREAT ELEMENTS fruits of monk life gradual instruction kilesa parinibba^na lofty consciousness maha^purisa vitakka one group existence red kasina exercise RIGHT UNDERSTANDING samanantara paccaya sampaticchana citta san~n~a^ vipalla^sa sattakkhattu parama SATYASIDDHI SHASTRA spiritual faculties sun~n~ata^ vimokkha superiority conceit suta maya^ pan~n~a^ TEN GREAT KING VOWS viriya sambojjhanga 阿底峽(Atisa 982~1054) 大乘經(Mahayana sutra) 寂天(Santideva 約7世紀) 六足論(Satpada sastra) 清淨道論(Visuddhimagga) 說一切有部(Sarvastivada) access concentration cemetery meditations dhamma patisambhida^ ditthi nissita si^la five group existence four group existence greedy consciousness ka^mesu miccha^ca^ra MANJUSRI BODHISATTVA NIRVANA WITH RESIDUE paccavekkhana suddhi pubbeniva^sa^nussati pun~n~a^bhisankha^ra regenerating process sama^dhi parikkha^ra samvejani^ya ttha^na SA-UPADISESA-NIBBANA SIX FIELDS OF SENSES SUDDEN ENLIGHTENMENT SUKHAVATIVYUHA SUTRA sun~n~ata^nupassana^ tanha^ nissita si^la TEN TITLES OF BUDDHA THREE ENLIGHTENMENTS ti hetu patisandhika VAST AND LONG TONGUE vivattana^nupassana^ yatha^santhatik’anga 大乘論(Mahayana sastra) 榮西(Eisai 1141~1215) 小乘論(Hinayana sastra) 源信(Genshin 942~1017) a^ka^sa^nan~ca^yatana anupa^disesa nibba^na apun~n~a^bhisankha^ra deluded consciousness DVADASHAMUKHA SHASTRA dvi hetuka patisandhi indriya samvara si^la n’eva sekha n’a^sekha nine abodes of beings ninefold dispensation nirutti patisambhida^ patipassaddhi paha^na questions and answers REALM OF FORMLESSNESS sacca^nulomika n~a^na sama^dhi sambojjhanga SIX HEAVENS OF DESIRE sota^pannassa anga^ni TEN MERITORIOUS DEEDS THREE CLASSIFICATIONS THREE PERIODS OF TIME transference of merit upekkha^ sambojjhanga visesa bha^giya si^la 朝鮮佛教(Korean Buddhism) 梵網經(Brahmajala-sutra) 覺音(Buddhaghosa 5世紀中葉) 蓮花戒(Kamalasila ?~780) 世親(Vasubandhu 約4或5世紀) 印度佛教(Indian Buddhism) 中論(Madhyamika-sastra) abhisama^ca^rika si^la bhavanga sota^, citta catu pa^risuddhi si^la citta samuttha^na rúpa desire for deliverance desireless deliverance FIVE FORMS OF DECAYING FLOWER ADORNMENT SUTRA FOUR GREAT BODHISATTVA kamma samuttha^na rúpa khidda padosika^ deva^ n~a^nadassana visuddhi orambha^giya samyojana passaddhi sambojjhanga prescribed moral rules resistance perceptions sa upa^disesa nibba^na sensitive corporeality SIXTEEN CONTEMPLATIONS substrata of existence THREE UNIVERSAL TRUTHS unshakable deliverance viparina^ma^nupassana^ 長阿含經(Dirghagama-sutra) 超戒寺(Vikramasilavihara) 楞伽經(Lankavatara-sutra) 親鸾(Shinran 1173~1262) 緣起(pratitya-samutpada) 中國佛教(Chinese Buddhism) dasa (tatha^gata ) bala FIVE BASIC AFFLICATIONS FOUR IMMEASURABLE MINDS NIRVANA WITHOUT RESIDUE patinissagga^nupassana^ receptive consciousness retrospective knowledge sabbúpadhi patinissagga sankha^rupekkha^ n~a^na si^la sama^dhi pan~n~a^ SIX STATES OF EXISTENCE VISVABHADRA BODHISATTVA 八正道(aryastangika-marga) 成實論(Satyasiddhi-sastra) 大乘佛教(Mahayana Byddhism) 境行果(sthana-carya-phala) 日本佛教(Japanese Buddhism) a^dibrahmacariyaka si^la ANNUTARA-SAMYAK-SAMBODHI asankha^ra parinibba^yi^ bhanga^nupassana^ n~a^na clarity of consciousness corporeality perceptions ka^ma sukh’allika^nuyoga multiformity perceptions paccaya sannissita si^la paricchinna^ka^sa kasina patibha^na patisambhida^ REALM OF SENSUOUS DESIRE sacchikarani^ya^ dhamma^ uddhambha^giya samyojana verbal functions of mind 部派佛部(Sectarian Buddhism) 大日經(Mahavairocana-sutra) 寂護(Santiraksita 705~762) 戒日王(Siladitya 約590~647) 戒賢(Silabhadra 約528~651 ) 摩诃僧祇律(Mahasangha-vinaya) 尼泊爾佛教(Nepalese Buddhism) 十誦律(Sarvastivada-vinaya) 實叉難陀(Siksananda 652~710) 無量壽經(Aparimitayur-sutra) 原始佛教(primitive Buddhism) 雜阿含經(Samyuktagama-sutra) a^ji^va pa^risuddhi si^la adukkha m asukha^ vedana^ hate rooted consciousness indriyesu gutta dva^rata^ kankha^ vitarana visuddhi nibbida^nupassana^ n~a^na pa^risuddhi padha^niyanga pa^timokkha samvara si^la registering consciousness sama^dhi vippha^ra^ iddhi SAMANTABHADRA BODHISATTVA sasankha^ra parinibba^yi^ spontaneously born beings support decisive support TEN STAGES OF BODHISATTVA vanishing and reappearing VIMALAKIRTI-NIVDESA SUTRA 佛教文學(Buddhist literature) 摩诃菩提會(Maha Bodhi Society) 昙無谶(Dharmaksema 385~433) 增一阿含經(Ekottaragama-sutra) 中阿含經(Madh yamagama-sutra) a^ha^re patikkúla san~n~a^ ability to acquire insight analysis of the 4 elements dasa pun~n~a kiriya vatthu dhamma vicaya sambojjhanga functions of consciousness happy courses of existence impersonality of existence MAHA-PRAJNA-PARAMITA-SUTRA mind consciousness element paranimmita vasavatti deva parassa ceto pariya n~a^na TEN VEHICLES OF MEDITATION uddhamsota akanitthaga^mi^ 發智論(Jnanaprasthana-sastra) 俱舍論(Abhidharmakosa-sastra) 越南佛教(Vietnamese Buddhism) a^di^nava^nupassana^ n~a^na balance of mental faculties PURE LAND OF ULTIMATE BLISS yatha^ bhúta n~a^na dassana 佛教建築(Buddhist architecture) akusala sa^dha^rana cetasika NINE STAGES OF LOTUS FLOWERS patisankha^nupassana^ n~a^na seven rebirths at the utmost SIX PERIODS OF DAY AND NIGHT udayabbaya^nupassana^ n~a^na 常樂我淨(nitya-sukha-atma-subha) 大般涅槃經(Mahaparinirvana-sutra) 觀無量壽經(Amitayurbhavana-sutra) 楞嚴經(surangama-samadhi-sutra) 菩薩戒本(Bodhisattva-pratimoksa) 乞[口*栗]雙提贊Khri-Sron-Lde-bTsan 瑜伽師地論(Yogacara-bhumi-sastra) EIGHTEEN DIFFERENT CHARACTERS EVIL TIME OF FIVE TURBIDITIES THREE MEDITATIONS OF ONE MIND vuttha^na ga^mini^ vipassana^ 斯裏蘭卡佛教(Buddhism in Sri Lanka) 中國佛教美術(Buddhist art in China) adhipan~n~a^ dhamma vipassana^ ascetic purification practices imperturbable karma formations sabba loke anabhirati san~n~a^ VIPASYANA SUKHAVATIVYUHA SUTRA 維摩經(Vimalakirti-nirdesa-sutra) equilibrium of mental faculties SIX DIRECTIONS OF REINCARNATION subha san~n~a^, citta, ditthi sukha san~n~a^, citta, ditthi THREE UNIVERSAL CHARACTERISTICS 村上專精(Murakami Senjo 1851~1928) 大般若經(Mahaprajna-paramita-sutra) 鈴木大拙(Suzuki Daisetsu 1870~1966) 妙法蓮華經(Saddharmapundarika-sutra) 中國佛教音樂(Buddhist music in China) patipada^ n~a^nadassana visuddhi 大智度論(Mahaprajna-paramita-sastra) 冢本善隆(Tsukamoto Zenryu 1898~1980) anan~n~a^tan~ n~assa^mi^t’indriya citta ja (citta samuttha^na) rúpa FOUR ASPECTS (OF BUDDHIST DHARMA) n’eva san~n~a^ n’a^san~n~a^yatana 勝鬘經(Srimala-devi simhanada-sutra) 望月信亨(Mochizuki Shinko 1869~1948) a^ha^ra ja (or-samuttha^na) - rúpa magga^magga n~a^nadassana visuddhi NIRVANA OF PURE, CLEAR SELF-NATURE 成唯識論(Vijnaptimatratasiddhi-sastra) 東南亞佛教(Buddhism in South East Asia) EIGHT DIVISIONS OF GODS AND DRAGONS 高楠順次郎(Takakusu Junjiro 1866~1945) 解深密經(Sandhinir-mokcana-vyuha-sutra) 攝大乘論(Mahayana-samuparigraha-sastra) 中國佛學院(The Chinese Buddhist Academy) 達斯,S·C·(Sarat Chandra Das 1849~1917) 大乘起信論(Maha yana-Sraddhotpada-sastra) 大毗婆沙論(Abhidharma-mahavibhasa-sastra) 歐美佛教(Buddhism in America and Europe) a^rammana^dhipati a^rammanupanissaya FIVE CATEGORIES OF UNTRANSLATED TERMS TWELVE LINKS OF DEPENDENT ORIGINATION 般若波羅蜜多心經(Prajna-paramita-hrdaya-sutra) FOUR WAYS (OF LEARNING BUDDHIST DHARMA) 雜阿毗昙心論(Samyuktabhidharma-hrdaya-sastra) TEN GREAT DISCIPLES OF SKAKYAMUNI BUDDHA 金剛經(Vajracchedika-prajna-paramita-sutra) 異部宗輪論(Samayabhedo-paracanacak-ra-sastra) 華嚴經(Bud dhavatamsaka-mahavai pul yasutra) 叁十七菩提分(saptatrimsadbodhi-paksika-dharmah) 中國佛教協會(The Buddhist Association of China) karmically wholesome, unwholesome, neutral thiti bha^giya si^la, sama^dhi, pan~n~a^ FOUR RELIANCE (TO LEARNING BUDDHIST DHARMA) 大方等大集經(Mahavai pul ya-mahasanni-pata-sutra) SPHERE OF NEITHER-PERCEPTION-NOR-NON-PERCEPTION 阿彌陀經(Sukhavati-v yuha-sutra,Amitayur-v yuha-sutra) 李斯·戴維斯,T·W·(Thomas Williams Rhys Davids 1843~1922) 唯識二十論(Vijnaptimatratasiddhi-vimsa-kakarika-sastra) 唯識叁十頌(Vijnaptimatratasiddhi-trimsai-kakarika-sastra) 馬拉拉塞克拉,G·P·(Gunapala Piyasena Malalasekera 1899~1973) 國際佛教研究協會(The International Association of Buddhist Studies) sura^meraya majja ppama^dattha^na^ veramani^ sikkha^padam sama^diya^mi ▲ 收起
南傳佛教英文辭典 【55】escape

  nissarana  (s.  paha^na).

南傳佛教英文辭典 【56】floods

  the  4:  ogha,  are  identical  with  the  4  cankers  (a^sava,  q.v.).

南傳佛教英文辭典 【57】forest

  dweller,  the  ascetic  practice  for  the:  s.  dhutanga.

南傳佛教英文辭典 【58】ghosts

  cf.  peta,  yakkha;  s.  loka.

南傳佛教英文辭典 【59】gnosis

  s.  indriya  (21).

南傳佛教英文辭典 【60】groups

  of  existence,  s.  khandha;  corporeal  groups,  s.  rúpa-kala^pa;  corporeality-group,  s.  rúpa-ka^ya;  mind-group,  s.  na^ma-ka^ya.

南傳佛教英文辭典 【61】jewels

  The  3:  ti-ratana  (q.v.).

南傳佛教英文辭典 【62】kasina

  (perhaps  related  to  Sanskrit  krtsna,  ”all,  complete,  whole”),  is  the  name  for  a  purely  external  device  to  produce  and  develop  concentration  of  mind  and  attain  the  4  absorptions  (jha^na  q.v.).  It  consists  in  concentrating  one”s  full  and  undivided  attention  on  one  visible  object  as  preparatory  image  (parikamma-nimitta),  e.g.  a  colored  spot  or  disc,  or  a  piece  of  earth,  or  a  pond  at  some  distance,  etc.,  until  at  last  one  perceives,  even  with  the  eyes  closed,  a  mental  reflex,  the  acquired  image  (uggaha-nimitta).  Now,  while  continuing  to  direct  one”s  attention  to  this  image,  there  may  arise  the  spotless  and  immovable  counter-image  (patibha^ga-nimitta),  and  together  with  it  the  neighbourhood-concentration  (upaca^ra-sama^dhi)  will  have  been  reached.  While  still  persevering  in  the  concentration  on  the  object,  one  finally  will  reach  a  state  of  mind  where  all  sense-activity  is  suspended,  where  there  is  no  more  seeing  and  hearing,  no  more  perception  of  bodily  impression  and  feeling,  i.e.  the  state  of  the  1st  mental  absorption  (jha^na,  q.v.).
The  10  kasinas  mentioned  in  the  Suttas  are:  earth-kasina,  water,  fire,  wind,  blue,  yellow,  red,  white,  space,  and  consciousness."There  are  10  kasina-spheres:  someone  sees  the  earth  kasina,  above,  below,  on  all  sides,  undivided,  unbounded  ....  someone  see  the  water-kasina,  above,  below,  etc."  (M.  77;  D.  33)  Cf.  abhibha^yatan,  bha^vana^;  further  s.  Fund.  IV.
For  space  and  consciousness-kasina  we  find  in  Vis.M.  V  the  names  limited  space-kasina  (paricchinna^ka^sa-kasina;...  s.  App.  )  and  light-kasina  (a^loka-kasina).
For  full  description  see  Vis.M.  IV-V;  also  Atthasa^lini  Tr.  I,  248.

南傳佛教英文辭典 【63】kilesa

  ”defilements”,  are  mind-defiling,  unwholesome  qualities.  Vis.M.  XXII,  49,  65:  "There  are  10  defilements,  thus  called  because  they  are  themselves  defiled,  and  because  they  defile  the  mental  factors  associated  with  them.  They  are:  (1)  greed  (lobha),  (2)  hate  (dosa),  (3)  delusion  (moha),  (4)  conceit  (ma^na),  (5)  speculative  views  (ditthi),  (6)  skeptical  doubt  (vicikiccha^),  (7)  mental  torpor  (thi^na),  (8)  restlessness  (uddhacca);  (9)  shamelessness  (ahirika),  (10)  lack  of  moral  dread  or  unconscientiousness  (anottappa)."  For  1-3,  s.  múla;  4,  s.  ma^na;  5,  s.  ditthi;  6-8,  s.  ni^varana;  9  and  10,  s.  ahirika-anottappa.
The  ten  are  explained  in  Dhs.  1229f  and  enumerated  in  Vibh.  XII.  No  classification  of  the  k.  is  found  in  the  Suttas,  though  the  term  occurs  quite  often  in  them.  For  the  related  term,  upakkilesa  (q.v.;”impurities”)  different  lists  are  given  -  (App.).

南傳佛教英文辭典 【64】kilesa

  the  10  kilesa  are  probably  for  the  first  time  enumerated  and  explained  in  Dhs.  (§§  1229-1239).  There  they  are,  however,  called  kilesa-vatthu,  which  name  (dasa  kilesa-vatthu)  is  already  mentioned  in  Pts  I,  130,  though  there  they  are  neither  enumerated  nor  explained.

南傳佛教英文辭典 【65】kusala

  ”karmically  wholesome”  or  ”profitable”,  salutary,  morally  good,  (skillful)  Connotations  of  the  term,  according  to  Com.  (Atthasa^lini),  are:  of  good  health,  blameless,  productive  of  favourable  karma-result,  skillful.  It  should  be  noted  that  Com.  excludes  the  meaning  ”skillful”,  when  the  term  is  applied  to  states  of  consciousness.
It  is  defined  in  M.  9  as  the  10  wholesome  courses  of  action  (s.  kammapatha).  In  psychological  terms,  ”karmically  wholesome”  are  all  those  karmical  volitions  (kamma-cetana^)  and  the  consciousness  and  mental  factors  associated  therewith,  which  are  accompanied  by  2  or  3  wholesome  roots  (s.  múla),  i.e.  by  greedlessness  (alobha)  and  hatelessness  (adosa),  and  in  some  cases  also  by  non-delusion  (amoha:  wisdom,  understanding).  Such  states  of  consciousness  are  regarded  as  ”karmically  wholesome”  as  they  are  causes  of  favourable  karma  results  and  contain  the  seeds  of  a  happy  destiny  or  rebirth.  From  this  explanation,  two  facts  should  be  noted:  (1)  it  is  volition  that  makes  a  state  of  consciousness,  or  an  act,  ”good”  or  ”bad”;  (2)  the  moral  criterion  in  Buddhism  is  the  presence  or  absence  of  the  3  wholesome  or  moral  roots  (s.  múla).
The  above  explanations  refer  to  mundane  (lokiya,  q.v.)  wholesome  consciousness.  Supermundane  wholesome  (lokuttara-kusala)  states,  i.e.  the  four  paths  of  sanctity  (s.  ariyapuggala),  have  as  results  only  the  corresponding  four  fruitions;  they  do  not  constitute  karma,  nor  do  they  lead  to  rebirth,  and  this  applies  also  to  the  good  actions  of  an  Arahat  (Tab.  I,  73-80)  and  his  meditative  states  (Tab.  1,  81-89),  which  are  all  karmically  inoperative  (functional;  s.  kiriya).
Kusala  belongs  to  a  threefold  division  of  all  consciousness,  as  found  in  the  Abhidhamma  (Dhs.),  into  wholesome  (kusala),  unwholesome  (akusala)  and  karmically  neutral  (avya^kata),  which  is  the  first  of  the  triads  (tika)  in  the  Abhidhamma  schedule  (ma^tika^);  s.  Guide,  pp.  4ff.,  12ff;  Vis.M.  XIV,  83ff.

南傳佛教英文辭典 【66】misery

  contemplation  of:  dukkha^nupassana^;  s.  ti-lakkhana.

南傳佛教英文辭典 【67】phassa

  (fr.  phusati,  to  touch):  ”sense-impression”,  contact.  The  term  samphassa  is  used  in  compounds,  e.g.  in  the  following:  ”"T”here  are  6  classes  of  sense-impression:  visual  impression  (cakkhu-samphassa),  impressions  of  hearing,  smelling,  tasting,  bodily  (tactile)  impression  and  mental  impression"  (M.  9).  A  twofold  division  occurs  in  D.  15:  patigha  (q.v.)  -samphassa,  impression  by  sensorial  reaction”,  and  adhivacana-samphassa,  verbal  (or  conceptual,  i.e.  mental)  impression”.
Phassa  does  not  signify  physical  impact,  but  is  one  of  the  7  constant  mental  concomitants  of  consciousness  (cetasika)  and  belongs  to  the  group  of  mental  formations  (sankha^ra-kkhandha).  In  lists  of  both  these  categories  it  is  generally  mentioned  first  (e.g.  Dhs.  1:  M.  9),  due  to  its  fundamental  position  in  the  cognitive  process  In  M.  18  it  is  thus  defined:  "Dependent  on  the  eye  and  the  forms,  eye-consciousness  arises;  the  coming-together  of  the  three  is  sense-impression"  (similarly  stated  in  the  case  of  the  other  5  senses,  including  mind).  In  the  dependent  origination,  it  is  conditioned  by  the  six  sense-bases  and  is  a  conditioning  factor  of  feeling  (s.  paticca-samuppa^da  5,  6).  Its  relation  to  mind-and-body  (na^ma-rúpa)  is  described  in  D.  15,  and  its  influence  on  feeling  and  wrong  views,  in  D.  1  (at  the  end).  -  It  is  one  of  the  4  nutriments  (a^ha^ra,  q.v.),  and  the  first  factor  in  the  pentad  of  sense-impression  (phassa-pan~camaka),  together  with  feeling,  perception,  volition  and  consciousness  (see  Abh.  St.,  p.  47ff  ).
Being  a  key  function  in  the  mind”s  contact  with  the  world  of  objects  and  being  a  potential  source  of  defilements,  sense-impression  is  an  important  subject  for  reflective  insight  contemplation  as  succinctly  formulated  in  many  verses  of  the  Sn.:  736/7,  778,  851,  870/72,  923.

南傳佛教英文辭典 【68】planes

  of  existence,  the  3:  s.  avacara.

南傳佛教英文辭典 【69】powers

  the  5  spiritual:  s.  bala.  -  For  the  6  higher  p.,  s.  abhin~n~na.  For  the  10  p.  of  a  Buddha,  s.  dasabala.  -  For  the  4  roads  to  p.,  s.  iddhipa^da.  For  magical  p.,  s.  iddhi.

南傳佛教英文辭典 【70】samma^

  ditthi,  -sankappa,  -vaca,  etc:  see  magga.

南傳佛教英文辭典 【71】sangha

  (lit.:  congregation),  is  the  name  for  the  Community  of  Buddhist  monks.  As  the  third  of  the  Three  Gems  or  Jewels  (ti-ratana,  q.v.)  and  the  Three  Refuges  (ti-sarana,  q.v.),  i.e.  Buddha,  Dhamma  and  Sangha,  it  applies  to  the  ariya-sangha,  the  community  of  the  saints,  i.e.  the  4  Noble  Ones  (ariya-pugga,  q.v.),  the  Stream-winner,  etc.

英漢對照詞典 【72】SANJNA

Sanjna  ==  想

see  Recognition  or  Five  Skandhas.

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net