(術語)別教菩薩,始到初地,即證我法二空之真如,故謂爲生于如來家之真佛子。唯識述記九末曰:“紹繼佛種,令不斷絕。乃至般若證真法界,名于中生,名真佛子。”
(術語)通教十地之一。辟支佛之地位也。
謂值遇佛陀出世、聽聞教法甚難。諸經論謂佛之出世,數十億歲乃有一次。即賢劫人壽二萬歲時,有迦葉佛出世;人壽百歲時,有釋迦牟尼佛出世;五十六億七千萬年之後有彌勒佛出世。如此佛佛之出世,頗爲稀有。縱令佛出世時受生此界,仍有八難處不得見聞佛法。據大智度論卷九載,舍衛城九億民衆,有叁億全然不知佛法。缺因緣時,雖值佛之出世,亦不能蒙其利益。故諸經論中敘述人身難得、佛法難聞之處頗多。阿含經中述說八難最爲詳細,北本涅槃經卷二十叁略說六難。其他如法華經卷一、大寶積經卷九十六、維摩經卷上、大智度論卷七十叁、無量壽經卷下、南本涅槃經卷二皆有得人身難、值佛世難、聽聞佛法亦難之文。(參閱“盲龜浮木” 3457)
佛頂,即如來之無見頂相,乃常人所無法見及之殊勝相,具足最上最勝之功德。諸佛頂,則指密教胎藏界曼荼羅中,表示佛頂功德之諸佛,有多種類別:(一)叁佛頂,即表示叁部衆德之廣大佛頂、極廣大佛頂、無邊音聲佛頂等叁尊。(二)五佛頂,即表示釋迦如來五智之白傘蓋佛頂、勝佛頂、最勝佛頂、光聚佛頂、除障佛頂等五尊。(叁)八佛頂,即叁佛頂與五佛頂之總稱。(四)九佛頂,即于八佛頂之外另加攝一切佛頂。(五)十佛頂,即于九佛頂之外另加普通佛頂。又有關八、九、十佛頂之名稱,諸經軌所舉各異。(參閱“佛頂”2723)
(菩薩)叁佛頂五佛頂等之佛頂尊也。見佛頂尊條。
指諸佛所住之處所,亦即極樂淨土。觀無量壽經(大一二·叁四六中):“觀世音菩薩、大勢至菩薩,爲其勝友,當坐道場,生諸佛家。”[觀經疏散善義]
(雜語)淨土也。觀無量壽經曰:“觀世音菩薩,大勢至菩薩,爲其勝友,當坐道場,生諸佛家。”散善義曰:“即入諸佛之家,即淨土是也。”
全一卷。宋代施護譯。收于大正藏第十四冊。記述佛陀在王舍城說過去無數劫中有幾萬千百之佛出世利生,並列舉諸佛之名號。此經屬于主張多佛出世之經典。
(經名)一卷,宋施護譯。說過去出世之諸佛。
晉代僧。籍貫、生卒年均不詳,或謂系天竺人。師事佛圖澄,曾住常山(河北正定)佛寺多年。崇尚純樸,而不喜虛浮之言詞,屢次顯現神異之行。據傳,師示寂後數年曾于白衣弟子面前現形,衆人歎異,開棺檢視,僅余衣履而已。有謂師譯出法鏡經、十慧等書,此說恐系將東漢靈帝時譯出上記二書之嚴佛調誤認爲同一人之故。[梁高僧傳卷十、神僧傳卷二]
東晉僧。涼州(甘肅武威)人。幼歲出家,志業堅精,于諷習衆經外,並兼習外典。苻秦建元年間(365~384),僧伽跋澄與昙摩難提等來到長安,受趙政之請,跋澄翻譯婆須蜜所集論,難提翻譯王子法益壞目因緣經、增一阿含經、中阿含經等,其時師即擔任傳語之職。
據梁高僧傳卷一載,師于姚秦弘始年間(399~416)譯出菩薩璎珞經、十住斷結經、出曜經、菩薩處胎經、中陰經等五部,譽爲苻、姚時期之譯經宗師。出叁藏記集卷二,則于五部之外加添王子法益壞目因緣經;開元釋教錄卷四,又增菩薩璎珞本業經、鼻奈耶、持人菩薩經、大方等無想經、菩薩普處經、十誦比丘尼戒所出本末等六部,計十二部七十四卷,然持人菩薩經以下皆轶。後寂于長安,寂年、世壽均不詳。[曆代叁寶紀卷八、出叁藏記集卷七、卷十五]
(人名)竺姓,佛念名。涼州人,苻氏建元中僧伽跋澄昙摩難提等,入長安,澄執梵文,念譯爲晉,出增一阿含及中阿含。爲苻姚二代譯人之宗。後譯菩薩璎珞十住斷結及出曜經等。卒于長安。見高僧傳一。
東漢譯經僧。又稱竺朔佛。生卒年不詳。天竺人。秉性明敏,博學多能。桓帝(一說靈帝)時,攜帶道行經之梵本到達洛陽,熹平元年(172) 譯出一卷,或謂譯于光和二年(179),惜今已失傳;雖譯筆凝滯,然棄文存質,深得經意。未久,于洛陽與支婁迦谶合譯般舟叁昧經二卷,由孟福、張蓮之筆受。後不知所終。近人有謂支婁迦谶譯之十卷本道行經應爲竺佛朔與支婁迦谶所共譯。[梁高僧傳卷一、開元釋教錄卷一、曆代叁寶紀卷二、卷四]
參見(梁_慧晈)《高僧傳·支樓迦谶傳》。 - 顧偉康編
(術語)行境十佛之一。如來涉于十方叁世,而住持佛法,故有此名。
自己心裏的佛。因自己的本性,原是與佛一樣的。 - 陳義孝編
自已心裏的佛,因自己的本性,原是與佛一樣的。
- 梵心居士編
(雜語)五代史石昂傳曰:“禁其家不可以佛事汙吾先人。”宋史穆修傳曰:“母死不飯浮屠,不爲佛事。”儒林公議曰:“馬元居喪不爲佛事,但誦孝經而已。”元史曰:“文宗紀至順元年,中書省言近歲帑廪空虛,其費有五:一曰作佛事。”順帝紀至元二十二年,李士瞻疏時政二十條,一曰省佛事,以節浮費。按,元典章,皇慶元年,旨雲:今後但做好事處,只與素茶飯。所謂好事,即佛事也。