以下是全部詞典的 第46頁 查詢結果:
提示:搜索結果中包含
914個詞條內容,為節省您的時間,你可以先看詞條再看內容解釋。
顯示詞條列表▼
sel
sex
alms
dosa
ends
gems
lust
rise
sati
ties
adosa
ASURA
asura
bases
bonds
cause
chaos
doors
issa^
RAKSA
rules
sacca
sagga
sakka
satta
sekha
sense
shame
si^la
sloth
space
STUPA
subha
SUDRA
sukha
SUTRA
vasi^
YAKSA
yokes
a^sava
abodes
access
asekha
beings
BHIKSU
biases
course
elders
escape
floods
forest
ghosts
gnosis
groups
jewels
kasina
kilesa
kusala
misery
phassa
planes
powers
samma^
sangha
SANJNA
sarana
sexual
stains
suddha
sugati
sukkha
SUMERU
taints
truths
tusita
usages
VAISYA
WISDOM
wisdom
a^ka^sa
absence
ahimsa^
AKUSALA
akusala
anusaya
arising
cankers
desana^
destiny
disease
factors
fetters
HSU YUN
insight
KUSHALA
mastery
message
nissaya
obha^sa
remorse
sa^sana
sa^vaka
saddha^
SAMADHI
samatha
sammuti
SAMSARA
samseva
sassata
sikkha^
sitting
skilful
sobhana
spheres
SRAVAKA
sublime
sun~n~a
戒(sila)
AKUSHALA
anussati
aversion
BHIKSUNI
bondages
cetasika
delusion
elements
extremes
fatalism
gladness
grasping
influxes
interest
KSATRIYA
not self
opposite
postures
progress
sakka^ya
sama^dhi
sambodhi
sammatta
sampada^
samsa^ra
SAMSKARA
san~n~a^
sankappa
sankhata
santa^na
scruples
sensuous
serenity
signless
sucarita
suchness
upa^saka
uposatha
upstream
vimamsa^
visuddhi
谛(satya)
空(sunya)
asankhata
avihimsa^
boundless
cosmogony
domanassa
dwellings
EMPTINESS
emptiness
existence
faculties
FIVE EYES
happiness
impulsion
lightness
mind base
obstacles
SAHA LAND
sammasana
samphassa
samyojana
sankha^ra
SARIPUTRA
sena^sana
SENSATION
SIX DUSTS
SIX GUNAS
SIX PATHS
SIX ROOTS
somanassa
something
suffering
ti sarana
treasures
upa^sika^
vanishing
YASODHARA
a^bhassara
abhisamaya
absorption
aggregates
ALMSGIVING
antinomies
appendants
asmi ma^na
bhava^sava
BODHISATTA
Bodhisatta
compassion
conditions
dibba sota
elasticity
enthusiasm
expression
few wishes
FOUR SEALS
hindrances
impression
impurities
ka^ma^sava
low speech
MAHASATTVA
messengers
obduracies
para^ma^sa
patisandhi
repression
sa^man~n~a
sama^patti
sensuality
SEVEN GEMS
SHAKYAMUNI
si^labbata
SIX PLACES
sota^panna
sota^patti
standstill
stinginess
successive
SUDDHODANA
ta^vatimsa
TEN POWERS
tendencies
TWO DEATHS
unshakable
upakkilesa
vesa^rajja
vipalla^sa
vipassana^
不害(ahimsa)
abstentions
ahosi kamma
alms giving
ANAPANASATI
anupassana^
ariya sacca
ariya vamsa
association
attachments
attainments
BODHISATTVA
chaste life
co nascence
corruptions
defilements
destruction
dissolution
dosa carita
earnestness
egolessness
EIGHT WINDS
foundations
inseparable
intoxicants
khi^na^sava
kusala múla
LOTUS SUTRA
manasika^ra
mindfulness
NINE REALMS
perfections
personality
perversions
pure abodes
sala^yatana
sama si^si^
samuttha^na
san~cetana^
san~n~ojana
si^vathika^
sikkha^pada
supernormal
tejo kasina
THREE ROOTS
THREE SEALS
unwholesome
uprightness
wrongnesses
定 (samadhi)
結集(samgiti)
輪回(samsara)
a^savakkhaya
body witness
covetousness
dispensation
dissociation
dry visioned
FIVE WISDOMS
FOUR VIRTUES
harmlessness
homelessness
inclinations
ka^ya sakkhi
karma result
kilesa ka^ma
light kasina
nesajjikanga
ni^la kasina
noble abodes
pakati si^la
pan~ca si^la
pasa^da rúpa
patisandhika
petti visaya
pi^ta kasina
pleasantness
proclivities
purisindriya
radiant gods
recollectons
restlessness
RIGHT SPEECH
sacca n~a^na
SAKRADAGAMIN
sambojjhanga
samma^ magga
sampajan~n~a
santutthita^
SIX INDRIYAS
SIX PARAMITA
SROTA-APANNA
stream entry
subconscious
suddha^va^sa
supermundane
THREE DOGMAS
THREE JEWELS
THREE REALMS
THREE WISDOM
TWELVE BASES
viveka sukha
佛教(Buddhism)
僧伽製度(samgha)
鐵薩羅(Tissara)
a^loka kasina
Abbreviations
abhisankha^ra
attentiveness
BHAISAJYAGURU
birth process
companionship
comprehension
consciousness
contentedness
dasa pa^rami^
deathlessness
demons’ realm
disappearance
FIVE BHIKSHUS
FIVE OFFENCES
FIVE PRECEPTS
FIVE SKANDHAS
FIVE VEHICLES
fixed destiny
higher wisdom
imperfections
investigating
investigation
karma process
loathsomeness
lohita kasina
noble persons
oda^ta kasina
patisambhida^
patisankha^na
post nascence
sa^vaka bodhi
sakada^ga^mi^
sammuti sacca
samvara si^la
sasankha^rika
satipattha^na
shamelessness
silent buddha
SIX ENTRANCES
stream winner
subha nimitta
susa^nik’anga
THREE POISONS
THREE SHASTRA
THREE STUDIES
THREE VIRTUES
TIEN TAI SECT
TWELVE PLACES
TWO OBSTACLES
understanding
voha^ra sacca
大史(Mahavamsa)
島史(Diqavamsa)
迦膩色迦(Kaniska)
馬鳴(Asvaghosa)
舍衛城(Sravasti)
a^ka^sa dha^tu
altruistic joy
AMITABHA SUTRA
asan~n~a satta
AVALOKITESVARA
Buddha sa^sana
buddha^nussati
citta santa^na
citta visuddhi
dasaka kala^pa
desirelessness
devata^nussati
dhamma desana^
dhamma^nussati
eka^sanik’anga
foolish babble
frivolous talk
kusala vipa^ka
marana^nussati
saddha^nusa^ri
sahetuka citta
samudaya sacca
samvara suddhi
samvatta kappa
samvega vatthu
sangaha vatthu
SIX FULFILMENT
stupid natured
TEN DIRECTIONS
TEN GOOD DEEDS
transformation
transitoriness
TWELVE NIDANAS
upekkha^ sukha
va^ritta si^la
visible object
大圓滿(mahasanti)
二谛(twi-satyas)
叁谛(tri-satyas)
a^loka san~n~a^
a^na^pa^na sati
akusala vitakka
anicca san~n~a^
appama^na subha
characteristics
citta sankha^ra
dhamma^nusa^ri^
ditthi visuddhi
EIGHT NEGATIONS
EIGHTEEN FIELDS
FIVE MESSENGERS
FOUR GREAT VOWS
gustatory organ
indriya samatta
ka^ya passaddhi
loving kindness
misapprehension
naya vipassana^
nihilistic view
nissaya paccaya
pamsukúlik’anga
pathavi^ kasina
sakka^ya ditthi
samatha ya^nika
samma^ sambodhi
sankhitta citta
sapada^nik’anga
sappatigha rúpa
sceptical doubt
self confidence
SHATIKA SHASTRA
sota^pattiyanga
SPIRITUAL GHOST
stored up karma
TAKING PRECEPTS
THREE DELUSIONS
THREE OBSTACLES
tranquilisation
upasama^nussati
vaci^ sankha^ra
vaya^nupassana^
voha^ra desana^
百論(Sata-sastra)
法護(Dharmaraksa)
極樂世界(sukhavati)
支婁迦谶(Lokaksema)
a^sevana paccaya
abbhoka^sik’anga
anatta^ san~n~a^
appana^ sama^dhi
assa^sa passa^sa
AVATAMSAKA SUTRA
citta vipalla^sa
citta^nupassana^
cognitive series
EIGHT SUFFERINGS
FOUR HOLY REALMS
ka^ya gata^ sati
ka^ya^nupassana^
karma formations
khandha santa^na
khaya^nupassana^
maha^ vipassana^
mano san~cetana^
monks’ community
nava satta^va^sa
nissaya nissita
reversible merit
samma^ ppadha^na
samvara padha^na
santi^rana citta
sensuous craving
SIX SENSE-ORGANS
streams of merit
sukkha vipassaka
supportive karma
THIRTY-TWO FORMS
THREE EVIL PATHS
THREE GOOD PATHS
THREE SUFFERINGS
經量部(Sautrantike)
六度(sad-paramita)
律經(Vinaya-sutra)
叁性(tri-svabhava)
釋迦牟尼 (Sakyamuni)
四谛(catur-satyas)
adhisi^la sikkha^
anatta^nupassana^
anicca^nupassana^
ascending insight
bhavanga santa^na
cetaso vinibandha
cittass’ekaggata^
destructive karma
dhamma^nupassana^
disinterestedness
ditthi vipalla^sa
dukkha^nupassana^
eye consciousness
FIVE COMMANDMENTS
FOREMOST PARAMITA
FOUR FEARLESSNESS
FOUR NOBLE TRUTHS
FOURFOLD ASSEMBLY
highest knowledge
immaterial sphere
kusala kammapatha
manopadosika deva
na^natta san~n~a^
nissarana paha^na
NO STRIFE SAMADHI
non disappearance
pa^risuddhi si^la
pakati upanissaya
pan~n~atti si^la
paricchinna^ka^sa
paticcasamuppa^da
sahaja^ta paccaya
santa^na santati
sati sambojjhanga
sati sampajan~n~a
satta^va^sa nava
sensuous clinging
SINGALOVADA SUTRA
SIX CONSCIOUSNESS
SIX PSYCHIC POWER
sudassa sudassi^
suppressive karma
TEN DHARMA REALMS
TEN WHOLESOMENESS
upaca^ra sama^dhi
vedana^nupassana^
迦毗羅衛(Kapilavastu)
叁學(tisrah siksah)
桑奇大塔(Sanch Stupa)
ahetu patisandhika
asankha^rika citta
cycle of existence
domanassupavica^ra
full comprehension
hasituppa^da citta
marana^sanna kamma
meritorious action
nirodha sama^patti
nirodha^nupassana^
parikamma sama^dhi
patikkúla san~n~a^
reflex perceptions
samatha vipassana^
sampayutta paccaya
samuccheda paha^na
self mortification
SIDDHARTHA GOUTAMA
SIX EXTERNAL BASES
SIX INTERNAL BASES
somanassúpavica^ra
SPHERE OF NO-THING
TWO FORMS OF DEATH
unconscious beings
upanissaya paccaya
vipassanúpakkilesa
vira^ga^nupassana^
wheel of existence
yoniso manasika^ra
蓮花生(Padmasambhava)
無著(Asanga 約4或5世紀)
最澄(Saicho 767~822)
anabhirati san~n~a^
animitta^nupassana^
answering questions
ANUPADISESA-NIBBANA
attha patisambhida^
death consciousness
discursive thinking
FOUR GREAT ELEMENTS
fruits of monk life
gradual instruction
kilesa parinibba^na
lofty consciousness
maha^purisa vitakka
one group existence
red kasina exercise
RIGHT UNDERSTANDING
samanantara paccaya
sampaticchana citta
san~n~a^ vipalla^sa
sattakkhattu parama
SATYASIDDHI SHASTRA
spiritual faculties
sun~n~ata^ vimokkha
superiority conceit
suta maya^ pan~n~a^
TEN GREAT KING VOWS
viriya sambojjhanga
阿底峽(Atisa 982~1054)
大乘經(Mahayana sutra)
寂天(Santideva 約7世紀)
六足論(Satpada sastra)
清淨道論(Visuddhimagga)
說一切有部(Sarvastivada)
access concentration
cemetery meditations
dhamma patisambhida^
ditthi nissita si^la
five group existence
four group existence
greedy consciousness
ka^mesu miccha^ca^ra
MANJUSRI BODHISATTVA
NIRVANA WITH RESIDUE
paccavekkhana suddhi
pubbeniva^sa^nussati
pun~n~a^bhisankha^ra
regenerating process
sama^dhi parikkha^ra
samvejani^ya ttha^na
SA-UPADISESA-NIBBANA
SIX FIELDS OF SENSES
SUDDEN ENLIGHTENMENT
SUKHAVATIVYUHA SUTRA
sun~n~ata^nupassana^
tanha^ nissita si^la
TEN TITLES OF BUDDHA
THREE ENLIGHTENMENTS
ti hetu patisandhika
VAST AND LONG TONGUE
vivattana^nupassana^
yatha^santhatik’anga
大乘論(Mahayana sastra)
榮西(Eisai 1141~1215)
小乘論(Hinayana sastra)
源信(Genshin 942~1017)
a^ka^sa^nan~ca^yatana
anupa^disesa nibba^na
apun~n~a^bhisankha^ra
deluded consciousness
DVADASHAMUKHA SHASTRA
dvi hetuka patisandhi
indriya samvara si^la
n’eva sekha n’a^sekha
nine abodes of beings
ninefold dispensation
nirutti patisambhida^
patipassaddhi paha^na
questions and answers
REALM OF FORMLESSNESS
sacca^nulomika n~a^na
sama^dhi sambojjhanga
SIX HEAVENS OF DESIRE
sota^pannassa anga^ni
TEN MERITORIOUS DEEDS
THREE CLASSIFICATIONS
THREE PERIODS OF TIME
transference of merit
upekkha^ sambojjhanga
visesa bha^giya si^la
朝鮮佛教(Korean Buddhism)
梵網經(Brahmajala-sutra)
覺音(Buddhaghosa 5世紀中葉)
蓮花戒(Kamalasila ?~780)
世親(Vasubandhu 約4或5世紀)
印度佛教(Indian Buddhism)
中論(Madhyamika-sastra)
abhisama^ca^rika si^la
bhavanga sota^, citta
catu pa^risuddhi si^la
citta samuttha^na rúpa
desire for deliverance
desireless deliverance
FIVE FORMS OF DECAYING
FLOWER ADORNMENT SUTRA
FOUR GREAT BODHISATTVA
kamma samuttha^na rúpa
khidda padosika^ deva^
n~a^nadassana visuddhi
orambha^giya samyojana
passaddhi sambojjhanga
prescribed moral rules
resistance perceptions
sa upa^disesa nibba^na
sensitive corporeality
SIXTEEN CONTEMPLATIONS
substrata of existence
THREE UNIVERSAL TRUTHS
unshakable deliverance
viparina^ma^nupassana^
長阿含經(Dirghagama-sutra)
超戒寺(Vikramasilavihara)
楞伽經(Lankavatara-sutra)
親鸾(Shinran 1173~1262)
緣起(pratitya-samutpada)
中國佛教(Chinese Buddhism)
dasa (tatha^gata ) bala
FIVE BASIC AFFLICATIONS
FOUR IMMEASURABLE MINDS
NIRVANA WITHOUT RESIDUE
patinissagga^nupassana^
receptive consciousness
retrospective knowledge
sabbúpadhi patinissagga
sankha^rupekkha^ n~a^na
si^la sama^dhi pan~n~a^
SIX STATES OF EXISTENCE
VISVABHADRA BODHISATTVA
八正道(aryastangika-marga)
成實論(Satyasiddhi-sastra)
大乘佛教(Mahayana Byddhism)
境行果(sthana-carya-phala)
日本佛教(Japanese Buddhism)
a^dibrahmacariyaka si^la
ANNUTARA-SAMYAK-SAMBODHI
asankha^ra parinibba^yi^
bhanga^nupassana^ n~a^na
clarity of consciousness
corporeality perceptions
ka^ma sukh’allika^nuyoga
multiformity perceptions
paccaya sannissita si^la
paricchinna^ka^sa kasina
patibha^na patisambhida^
REALM OF SENSUOUS DESIRE
sacchikarani^ya^ dhamma^
uddhambha^giya samyojana
verbal functions of mind
部派佛部(Sectarian Buddhism)
大日經(Mahavairocana-sutra)
寂護(Santiraksita 705~762)
戒日王(Siladitya 約590~647)
戒賢(Silabhadra 約528~651 )
摩诃僧祇律(Mahasangha-vinaya)
尼泊爾佛教(Nepalese Buddhism)
十誦律(Sarvastivada-vinaya)
實叉難陀(Siksananda 652~710)
無量壽經(Aparimitayur-sutra)
原始佛教(primitive Buddhism)
雜阿含經(Samyuktagama-sutra)
a^ji^va pa^risuddhi si^la
adukkha m asukha^ vedana^
hate rooted consciousness
indriyesu gutta dva^rata^
kankha^ vitarana visuddhi
nibbida^nupassana^ n~a^na
pa^risuddhi padha^niyanga
pa^timokkha samvara si^la
registering consciousness
sama^dhi vippha^ra^ iddhi
SAMANTABHADRA BODHISATTVA
sasankha^ra parinibba^yi^
spontaneously born beings
support decisive support
TEN STAGES OF BODHISATTVA
vanishing and reappearing
VIMALAKIRTI-NIVDESA SUTRA
佛教文學(Buddhist literature)
摩诃菩提會(Maha Bodhi Society)
昙無谶(Dharmaksema 385~433)
增一阿含經(Ekottaragama-sutra)
中阿含經(Madh yamagama-sutra)
a^ha^re patikkúla san~n~a^
ability to acquire insight
analysis of the 4 elements
dasa pun~n~a kiriya vatthu
dhamma vicaya sambojjhanga
functions of consciousness
happy courses of existence
impersonality of existence
MAHA-PRAJNA-PARAMITA-SUTRA
mind consciousness element
paranimmita vasavatti deva
parassa ceto pariya n~a^na
TEN VEHICLES OF MEDITATION
uddhamsota akanitthaga^mi^
發智論(Jnanaprasthana-sastra)
俱舍論(Abhidharmakosa-sastra)
越南佛教(Vietnamese Buddhism)
a^di^nava^nupassana^ n~a^na
balance of mental faculties
PURE LAND OF ULTIMATE BLISS
yatha^ bhúta n~a^na dassana
佛教建築(Buddhist architecture)
akusala sa^dha^rana cetasika
NINE STAGES OF LOTUS FLOWERS
patisankha^nupassana^ n~a^na
seven rebirths at the utmost
SIX PERIODS OF DAY AND NIGHT
udayabbaya^nupassana^ n~a^na
常樂我淨(nitya-sukha-atma-subha)
大般涅槃經(Mahaparinirvana-sutra)
觀無量壽經(Amitayurbhavana-sutra)
楞嚴經(surangama-samadhi-sutra)
菩薩戒本(Bodhisattva-pratimoksa)
乞[口*栗]雙提贊Khri-Sron-Lde-bTsan
瑜伽師地論(Yogacara-bhumi-sastra)
EIGHTEEN DIFFERENT CHARACTERS
EVIL TIME OF FIVE TURBIDITIES
THREE MEDITATIONS OF ONE MIND
vuttha^na ga^mini^ vipassana^
斯裏蘭卡佛教(Buddhism in Sri Lanka)
中國佛教美術(Buddhist art in China)
adhipan~n~a^ dhamma vipassana^
ascetic purification practices
imperturbable karma formations
sabba loke anabhirati san~n~a^
VIPASYANA SUKHAVATIVYUHA SUTRA
維摩經(Vimalakirti-nirdesa-sutra)
equilibrium of mental faculties
SIX DIRECTIONS OF REINCARNATION
subha san~n~a^, citta, ditthi
sukha san~n~a^, citta, ditthi
THREE UNIVERSAL CHARACTERISTICS
村上專精(Murakami Senjo 1851~1928)
大般若經(Mahaprajna-paramita-sutra)
鈴木大拙(Suzuki Daisetsu 1870~1966)
妙法蓮華經(Saddharmapundarika-sutra)
中國佛教音樂(Buddhist music in China)
patipada^ n~a^nadassana visuddhi
大智度論(Mahaprajna-paramita-sastra)
冢本善隆(Tsukamoto Zenryu 1898~1980)
anan~n~a^tan~ n~assa^mi^t’indriya
citta ja (citta samuttha^na) rúpa
FOUR ASPECTS (OF BUDDHIST DHARMA)
n’eva san~n~a^ n’a^san~n~a^yatana
勝鬘經(Srimala-devi simhanada-sutra)
望月信亨(Mochizuki Shinko 1869~1948)
a^ha^ra ja (or-samuttha^na) - rúpa
magga^magga n~a^nadassana visuddhi
NIRVANA OF PURE, CLEAR SELF-NATURE
成唯識論(Vijnaptimatratasiddhi-sastra)
東南亞佛教(Buddhism in South East Asia)
EIGHT DIVISIONS OF GODS AND DRAGONS
高楠順次郎(Takakusu Junjiro 1866~1945)
解深密經(Sandhinir-mokcana-vyuha-sutra)
攝大乘論(Mahayana-samuparigraha-sastra)
中國佛學院(The Chinese Buddhist Academy)
達斯,S·C·(Sarat Chandra Das 1849~1917)
大乘起信論(Maha yana-Sraddhotpada-sastra)
大毗婆沙論(Abhidharma-mahavibhasa-sastra)
歐美佛教(Buddhism in America and Europe)
a^rammana^dhipati a^rammanupanissaya
FIVE CATEGORIES OF UNTRANSLATED TERMS
TWELVE LINKS OF DEPENDENT ORIGINATION
般若波羅蜜多心經(Prajna-paramita-hrdaya-sutra)
FOUR WAYS (OF LEARNING BUDDHIST DHARMA)
雜阿毗昙心論(Samyuktabhidharma-hrdaya-sastra)
TEN GREAT DISCIPLES OF SKAKYAMUNI BUDDHA
金剛經(Vajracchedika-prajna-paramita-sutra)
異部宗輪論(Samayabhedo-paracanacak-ra-sastra)
華嚴經(Bud dhavatamsaka-mahavai pul yasutra)
叁十七菩提分(saptatrimsadbodhi-paksika-dharmah)
中國佛教協會(The Buddhist Association of China)
karmically wholesome, unwholesome, neutral
thiti bha^giya si^la, sama^dhi, pan~n~a^
FOUR RELIANCE (TO LEARNING BUDDHIST DHARMA)
大方等大集經(Mahavai pul ya-mahasanni-pata-sutra)
SPHERE OF NEITHER-PERCEPTION-NOR-NON-PERCEPTION
阿彌陀經(Sukhavati-v yuha-sutra,Amitayur-v yuha-sutra)
李斯·戴維斯,T·W·(Thomas Williams Rhys Davids 1843~1922)
唯識二十論(Vijnaptimatratasiddhi-vimsa-kakarika-sastra)
唯識叁十頌(Vijnaptimatratasiddhi-trimsai-kakarika-sastra)
馬拉拉塞克拉,G·P·(Gunapala Piyasena Malalasekera 1899~1973)
國際佛教研究協會(The International Association of Buddhist Studies)
sura^meraya majja ppama^dattha^na^ veramani^ sikkha^padam sama^diya^mi
▲ 收起
中國百科全書
【811】戒賢(Silabhadra 約528~651 )
Jiexian
古印度大乘佛教瑜伽行派論師。音譯屍羅跋陀羅。出身東印度叁摩 吒國王族,屬婆羅門種姓。少好學,曾曆遊尋師訪道。後至摩揭陀國那爛陀寺谒護法,從之出家,學有成就。曾代其師護法與佛教以外的教派教論獲勝,享有盛譽。當時那爛陀寺常住僧人四千多,加上臨時來往僧俗,常逾萬人。戒賢曾長期爲住持,講授《瑜伽師地論》,弘傳唯識教義。玄奘訪印時,戒賢年事最高,爲那爛陀寺大長老,受人崇敬。玄奘拜他爲師,從學多年。戒賢依《解深密經》、《瑜伽師地論》等,把佛教判爲有、空、中叁時,謂“叁時教”。第一時教,即“四阿含”等經。指佛成道最初在鹿野苑所說的小乘法,雖說人我空,猶未說法空;第二時教,即諸部《般若經》等。雖依偏計所執自性說諸法性空,然猶未說依他起、圓成實唯識道理等;第叁時教,即《解深密經》等。方就大乘正理,說叁性、叁無性等唯識二谛。認爲只有第叁時的唯識大乘才是真正了義之教。又主張五種姓說,認爲衆生先天具有的本性有五種,其中有一種“無性有情”,永遠達不到解脫。這些理論,均被玄奘傳來中國,後又傳入日本。傳說其著作有十余部,但中國傳譯的,只有藏譯《聖佛地(經)釋》一種,內容約當玄奘譯《佛地經論》之半,文句大同。弟子多人,著名的除玄奘外,有親光、勝軍等。(高振農)
中國百科全書
【812】摩诃僧祇律(Mahasangha-vinaya)
Mohesengqilu
佛教戒律書。簡稱《僧祇律》,意譯《大衆律》。東晉佛陀跋陀羅與法顯共譯,40卷,爲印度佛教大衆部所傳的廣律。早在叁國魏嘉平二年(250),有昙柯迦羅于洛陽白馬寺譯出《僧祇戒本》1卷。東晉鹹康中又有僧建于月支國得《僧祇尼羯磨》及《戒本》,于升平元年(357)在洛陽譯出。但這些譯本均已佚失。法顯于隆安叁年(399)去中印度抄得《摩诃僧祇律》梵本,義熙十四年(418)與佛陀跋陀羅共同譯出。全書分爲比丘戒法和比丘尼戒法兩大部分。卷一至卷叁十五爲比丘戒法,列舉比丘戒218條,雜誦跋渠(vagga)法113條,威儀法50條;卷叁十六至卷四十爲比丘尼戒法,列舉比丘尼戒277條,雜跋渠法34條。此律爲大衆部所奉持,其中多處含有大乘經意,爲大乘說法的萌芽。在解釋中有53處引用《本生經》,爲其顯著特點。又書中引用《沙門果經》和《中阿含經》等,可見此律集成時間較晚。但所載第二次結集,佛本生故事等,對研究印度佛教史有一定價值。(隆蓮)
中國百科全書
【813】尼泊爾佛教(Nepalese Buddhism)
尼泊爾是佛教最早流行的地區之一。佛教創始人釋迦牟尼即誕生于迦毗羅衛的藍毗尼(今尼泊爾南部提勻拉科附近的洛明達)。
初期傳播 相傳在公元前520年左右,釋迦牟尼曾率領弟子在尼泊爾谷地傳播佛法。公元前265年,鳊孔雀王朝阿育王曾帶他的女兒恰魯瑪蒂到藍毗尼園朝拜,並樹立了“尼加裏瓦”石柱,並在帕坦城修建了“畢波羅瓦”佛塔。他把女兒嫁給了當地王族中一個名叫提婆波羅的人。恰魯瑪蒂在尼泊爾修建了一座以她自己名字命名的寺院。此外,還派印度僧人末示摩和迦薩帕嘎陀等人去尼泊爾宣傳佛法。梨車毗王朝建立後,尼泊爾一直是佛教徒朝聖的中心。在公元後的最初幾個世紀中,一直盛行佛教說一切有部。大乘佛教興起後,瑜伽行派的理論奠基人世親到過尼泊爾並在那裏傳播佛法。
佛教與印並教並行時期 5世紀梨車毗五朝摩納提婆統治時期,印度教在尼泊爾得到了發展,摩納提婆雖然是一個毗濕奴的崇信者,但也尊重佛教,在各地修建一些佛寺和佛塔。中國高僧法顯在405年去迦毗羅衛瞻爺佛陀出生地,並將所見記錄在《佛國記》中。與法顯訪尼的同時,尼泊爾的一位出身于佛陀同族的僧人佛陀跋陀羅應中國僧人智嚴的邀請,大約于東晉義熙二年(406)到達中國長安弘傳禅學。他譯出《華嚴經》、《摩诃僧祇律》等15部,117卷。從佛陀跋陀羅的譯經中可證當時大乘佛教根本教理之一的菩薩行在尼泊爾已很流行。
尼泊爾佛教在梨車毗王朝盎輸伐摩王的支持下取得了顯著進展。興建的一些巨大的佛教建築,當時出使尼泊爾的中國使節王玄策曾備加贊賞。盎輸伐摩王把他的女兒尺尊公主嫁給吐蕃贊普松贊幹布。她赴藏時攜攜牟尼八歲等身像和其他佛教文物,從此溝通了從印度經加德滿都、拉薩到長安的通道。從這個時候起,藏地開始了翻譯梵文佛經的工作,參與翻譯的有尼泊爾的屍羅曼殊、香達等。唐貞觀七年(633),中國高僧玄奘瞻拜了迦毗羅衛和臘伐尼林。他在《大唐西域記》中寫道:“劫比羅伐窣堵國,周四千余裏,空城十數,荒蕪已甚……伽藍天祠,接堵邊隅。僧徒二千余人,大小二乘,兼攻綜習”。新羅僧人慧超距玄奘訪尼90年後也到過迦毗羅衛。據同時代的濕婆提婆二世在725和749年所立的碑銘中記載,濕婆提婆曾興建以他自己的名字命名的佛寺——濕婆提婆寺,並在寺中創立了雅利安比丘僧伽。碑銘中還提到當時的其他著名寺院如曼納提婆寺、伽羅屈哩伽寺、閻摩寺等。這些寺院是尼泊爾佛教活動的吣並與中國藏地和其他北傳佛教國家有著宗教上的聯系。在這個時期,中國僧人玄照、道希、道方、道生、末底僧诃、弱會、悟空,新羅僧人玄太、玄恪等在往返印印度時都路經尼泊爾;道生、末底僧诃和玄會死于尼泊爾。在梨車毗幾個後王統治時期,佛教與印度教和睦共處,並行不悖。
佛教與印度教混同時期 8世紀末9世紀初,南亞次大陸的印度教經過商羯羅的改革後,出現了複興運動,這也推動了尼泊爾印度教的發展。據尼泊爾史料記載,商羯羅在晚年曾訪問過尼泊爾,他用壓迫佛教的手段大力推行印度教。佛教雖然受到沈重的打擊,但在尼泊爾谷地和東北山區仍在流傳。嗣後幾個世紀,由于佛教和印度教的融合,出現了混合的密教或“新佛教”。印度密教中的主要派別——真言乘、金剛乘、易行乘和時輪乘幾乎在尼泊爾都得到了廣泛的傳播。尼泊爾是印度易行乘悉地師(成就師)崇拜流行最早的地區之一,這個派別宣傳即身成佛的大乘思想,贊頌《多诃俱舍》在尼泊爾佛教徒中成爲日常的行事之一。印度教和佛教密宗的思想和實踐相互吸收、相互滲透,它們的界線很難劃清;在鳊教的神殿中常常可以見到佛教的菩薩、佛像,在佛教的寺高中也可見到印度教的神祗。兩種宗教徒常常崇拜共同的對象,舉行共同的祭祀儀式,並有共同的節日。這種混同的形式自中世紀直至現代一直頗爲流行。同時,在佛教中也出現了象印度教一樣的種姓製度。在佛教的僧伽中分爲朱古巴(僧侶)、班達耶(佛教僧侶的後裔)、瓦吉拉恰利耶(高級僧侶、密教師)和烏陀莎(商人、金銀匠、畫匠等出身的僧侶)。在一般佛教徒中也分成若幹種姓和亞種姓,從事各種不同的職業。
印度和西藏的影響 尼泊爾佛教密宗的廣泛傳播和印度,西藏僧侶的定居、訪問有著密切的關系。藏傳佛教的形成和傳播,反過來又推動了尼泊爾佛教的發展。743年印計劃處在續中觀派的一些著名理論家應赤松德贊之請,赴藏傳播佛法。寂護去藏前曾在尼泊爾停留6年,他在尼泊爾傳播唯識論,並爲斯瓦揚布寺(自體放光寺)的創建奠定了基礎。印度密宗大師蓮花生在入藏前也在尼泊爾逗留過四年。他向尼泊爾、藏傳佛教僧侶學習了密法,並在坎提普爾(今加德滿都)的東北地區建立了宣傳密法的佛陀納特寺。寂護的弟子蓮花戒在762年路經尼泊爾時,曾受到斯瓦揚布寺和佛陀納特寺僧衆的歡迎。阿底峽在1041年訪問尼泊爾時曾在加德滿都谷地和尼西波爾帕平原弘傳時輪教,並在坎提普爾建立了上初寺。藏傳佛教噶舉派的理論奠基人瑪爾巴和弟子米拉日巴、噶當派的著名譯師俄·羅丹喜饒都曾在尼泊爾學習和弘傳佛教。密教大師達摩·屍伐密還在尼泊爾住了9年。11~13世紀穆斯林侵入孟加拉和比哈爾,印度著名的超戒佛教大學等遭到破壞後,大批佛教徒攜帶經卷和文物到尼泊爾和西藏避難,因此,佛教的大批典籍和手稿得以保存。由于大批印度佛教徒的湧入,促進了尼泊爾佛教的繁榮。11世紀中葉至15世紀初,藏傳佛教的很多宗派形成後,如薩迦派、甯瑪派和噶舉派中的噶瑪派等也先後相繼傳入尼泊爾,有的至今仍有影響。
佛學理論的建樹 11世紀後,尼泊爾在佛學理論方面有新的建樹,逐漸形成了四個哲學派別及其分支:①斯伐跋維迦(自性派)。強調世界上的一切事物有其自性,這種自性有時表現爲展開的,有時表現爲非展開或潛在的;②阿屍伐哩迦(自天派)。信仰沒有他力的、無限而至善的神;③伽爾彌迦(業因派)。主張人們對世界的認識是由于無明所作的努力;④耶多哩伽(修行派)。相信人們智慧的力量和自由意志。這些哲學思潮明顯地是在印度教和佛教影響下,繼承了西藏和印度的佛學思想而創立的。
現狀 目前印度教雖然是尼泊爾的國教,但政府對佛教采取保護政策。近幾十年來,除傳統的佛教得以繼續發展外,又引入了南傳佛教。1944年尼泊爾僧人達摩邏迦、甘露喜和釋迦以陀在印度鹿野苑和加德滿都的舍利伽寺創建了佛教複興會,專門從事南方上座部的宣傳工作,在尼泊爾新建南傳形式的楞伽寺,翻譯和出版了一些巴利語佛經和研究菱。1954年尼泊爾佛教代表團參加了在緬甸召開的第六次佛教結集。最近還在聯合國教科文組織的支持下,從事佛陀誕生地藍毗尼園的修複工作。
根據20世紀80年代初的統計,尼泊爾有佛教徒867000人,約占全國人口的6.1%,大都集中于尼泊爾的東北部和中部,東北山區的佛教徒大部分信奉藏傳佛教。由于和中國西藏的宗教聯系十分密切,1956年中尼兩國政府曾簽訂協定,爲兩佛教徒往來和朝聖提供方便。(黃心川)
中國百科全書
【814】十誦律(Sarvastivada-vinaya)
Shisonglu
佛教戒律書。又稱《薩婆多部十誦律》。後秦弗若多羅和鸠摩羅什等譯。61卷。相傳律文原有八十誦,大迦葉傳承以後至第五師優波掘始刪爲十誦。
此律初誦至叁誦,含有四波羅夷、十叁僧殘、二不定、叁十尼薩耆、九十波逸提、四波羅提提舍尼、一百另七衆學、七滅诤等八法。第四誦有受具足戒、布薩、自恣、安居、皮革、醫藥、衣等七法。第五誦有迦絺那衣、俱舍彌、瞻彼、般荼盧伽、悔、遮、臥具、诤事等八法。第六誦爲謂達事等雜法。第七誦爲尼律,包括六法。第八誦,爲增一法,包括二十一法。第九誦爲優波離問法,可分爲二十四法。第十誦包括比丘誦、二種毗尼及雜誦、四波羅夷、僧伽婆屍沙法。最後附“善誦毗尼序”,分四品,前二品述結集的始末,後二品集錄有關羯磨、說戒、安居、衣食、醫藥、房舍等等的開遮。
在傳來中國的四部廣律中,此律翻譯弘傳最早。晉、宋、齊時,已經盛行,梁、陳、隋之際,南主英匠更是專門弘揚此律。先是鸠摩羅什在龜茲國(今新疆庫車一帶)從專精《十誦律》的卑摩羅叉學習,旋卑摩羅叉來華後,在長安補譯和刪定譯本後,即攜帶此律至江陵(治所在今湖北江陵)各地弘揚,江左慧猷從他受業,後大弘《十誦律》,爲一時宗師。同時有河內僧業遊長安,從鸠摩羅什學《十誦律》,後弘化于姑蘇(今江蘇蘇州)。又趙郡慧詢也從鸠摩羅什受學,後去廣陵(今江蘇揚州)大開律席。僧業弟子慧光、僧琚等也常講習此律,頗具心得。此外,尚有慧曜、昙斌、玄高、僧隱、智稱、僧祐等,均爲《十誦》名匠。時僧尼競相傳抄。梁慧皎在《高僧傳》卷十一《論律》說:“自大教東傳,……雖複諸部皆傳,而《十誦》一本,最盛東國。”可見,此律流行盛況。至隋末唐初,由于道宣等人的提倡,《四分律》壓倒其他諸律,此律遂不複被人重視。
此律梵本至今未見,唯早年在庫車得梵本《別解脫經》,與《十誦律》中比丘戒本極爲相近。另在西域地帶發現的梵本中,尚有與《十誦律》相同之尼戒本及十七事的殘片。注疏皆已佚失,僅存書目。現存僧琚撰《十誦羯磨比丘要用》1卷。(高振農)
中國百科全書
【815】實叉難陀(Siksananda 652~710)
Shichanantuo
唐代僧人。佛經翻譯家。又譯施乞叉難陀,意譯學喜。于阗(今新疆和田)人。通大小乘和外學。武則天以舊譯《華嚴經》未爲詳備,乃遣使至于阗更求善本,並聘譯人。實叉難陀應聘攜廣本《華嚴經》來洛陽,于證聖元年(695)在大遍空寺同菩提流志、義淨、複禮法藏等人重新翻譯,聖曆二年(699)在佛授記寺譯畢,即爲《新譯華嚴經》,共80卷。久視元年(700)又奉武則天诏在穎川(今河南許昌)叁陽宮譯《大乘入楞伽經》,後又在長安清禅寺和洛陽佛授記寺譯《文殊師利授記經》等。長安四年(704)以母老求歸,由禦史霍嗣光護送回于阗。景龍二年(708)再度應邀來長安,住大薦福寺。尚未從事翻譯即患病。越二年卒于長安。遺體火化後由其門人悲智和唐使哥舒道元將骨灰送回于阗。後人在長安火化處建造七層塔,稱爲結嚴叁藏塔。據《宋高僧傳》卷二載,他共譯經19部107卷。最主要的是《華嚴經》和《大乘入楞伽經》,武則天均撰有序文。此外還譯有《入如來智德不思議經》、《如來不思議境界經》、《普賢菩薩所說經》、《文殊師利授記經》、《十善業道經》、《右繞佛塔功德經》、《大乘四法經》、《觀世音菩薩秘密藏神咒經》、《摩诃般若隨心經》等。(隆蓮)
中國百科全書
【816】無量壽經(Aparimitayur-sutra)
Wuliangshoujing
佛教經典。一名《大無量壽經》,簡稱《大經》、《雙卷經》等。與《阿彌陀經》、《觀無量壽經》合稱淨土叁部經。一般認爲,在1~2世紀印度貴霜王朝時期,流行于犍陀羅地區。叁國魏康僧铠譯。2卷。
譯本 相傳此經前後有漢譯12種,除唐僧铠譯本外,現存的異譯本有:東漢支婁迦谶譯《無量清淨平等覺經》2卷;吳支謙譯《阿彌陀叁耶叁佛薩樓佛檀過度人道經》2卷;唐菩提流支譯《無量壽如來會》(即《大寶積經》第五會)2卷;北宋法賢譯《大乘無量壽莊嚴經》3卷。有經錄記載而現已缺本的有:東漢安世高譯《無量壽經》2卷;魏帛延譯《無量清淨平等覺經》2卷;西晉竺法護譯《無量壽經》2卷;東晉竺法力譯《無量壽至尊等正覺經》1卷;南朝宋佛陀跋陀羅譯《新無量壽經》2卷,寶雲譯《新無量壽經》2卷,昙摩蜜多譯《新無量壽經》2卷。《開元釋教錄》卷十四稱:“此經前後經十一譯,四本在藏、七本缺。”加上後出的法賢譯本,即所謂五存七缺的十二種譯本。但後人對此存疑頗多,認爲是誤將一經分屬多位譯者所致。因此,有人認爲此經前後僅五譯,最多不過七譯,其他純系經錄之誤題。此經另有勝友、施戒與智軍合譯的藏文本,收于藏文大藏經甘珠爾中。
此經梵本和各種譯本內容大體相同,僅文字互有出入,如序分中來會的聽衆,康僧铠、支謙、菩提流支叁譯本有大比丘衆12000人,支婁迦谶譯本作大弟子衆1250人、比丘尼500人、清信士7000人、清信女500人,法賢與藏譯及梵本作32000人;康僧铠譯本列菩薩衆17名,菩提流支列13名,藏譯和梵本僅列慈氏(彌勒),其他叁譯未列。又如正宗分、流通分中的某些段落,各本也都稍有出入。因而近世學者疑此經梵本原有數種異本。目前已發現的梵文抄本已有25種之多,其中包括在中國發現的中亞驢唇體文本。
內容 敘述釋迦牟尼在王舍城耆阇崛山,爲大比丘衆12000人及普賢、慈氏等諸大菩薩說法,謂過去世自在王佛時,有國王出家爲僧,號法藏,發四十八大願,稱:“十方衆生,至心信樂,欲生我國,乃至十念,若不生者,不取正覺。”經漫長時期,積無量德行,在十劫前成佛,號“無量壽佛”。光明壽命最尊第一。其國土謂安樂淨土,無量功德莊嚴,國中聲聞、菩薩無數,講堂、精舍、宮殿、樓觀、寶樹、寶池等均以七寶嚴飾,百味飲食隨意而至,自然演出萬種伎樂,皆是法音。其國人等智慧高明,顔貌端莊,但受諸樂,無有衆苦,皆能趨向佛之正道。至于往生者有上輩、中輩、下輩之分。彼國菩薩都得到一生補處(即隔一生而成佛),以觀世音、大勢至爲上首。最後釋迦牟尼勸彌勒及諸天人等,備勤精進,不存懷疑,信心回向,便能在彼國七寶華中化生,等等。
影響 此經傳到中國後,影響甚大。東晉青山竺法曠以“無量壽爲淨土之因”,“有從則講,獨處則誦”。後有慧遠在廬山設白蓮社,弘揚念佛法門。東魏昙鸾更作《往生論注》,弘揚此經,立難行、易行二道之說。此後,曆代注家輩出,疏釋不絕。朝鮮和越南,此經傳習也頗盛。在日本,有日僧慧隱入唐求法,回國後即在皇宮中講《無量壽經》。奈良時期,有叁論宗智光專求淨土,注有龍樹釋論。法相宗善珠亦作書以釋此經。淨土宗開創者源空、淨土真宗創立者親鸾更是專依此經,發揮他力易行的宗義;此經在日本的弘傳盛況空前。19世紀中,在尼泊爾發現此經梵本。馬克斯·缪勒和南條文雄于1882年據以刊行,與《阿彌陀經》一起編爲《佛說無量壽經梵文和譯支那譯五譯對照》。後又譯爲英文,收于1894年出版的《東方聖書》第49卷。日本譯本有南條文雄、荻原雲來、椎尾辨匡、河口慧海、寺本婉雅、青木文教、中村元等依據梵、藏、漢文本譯出多種。其中荻原雲來和河口慧海的譯本均編入《梵藏和英合璧淨土叁部經》(《淨土宗全書》別卷)中。
注疏 現存主要有隋慧遠《無量壽經義疏》2卷,吉藏《無量壽經義疏》1卷;清彭際清《無量壽經起信論》3卷。新羅憬興《無量壽經連義述文贊》3卷,玄一《無量壽經記》(上卷殘存,下卷已失),元曉《無量壽經疏》1卷。日本有源空《無量壽經釋》1卷,了慧《無量壽經鈔》7卷,聖聰《無量壽經直談要注記》24卷,道隱《無量壽經甄解》18卷,西吟《無量壽經顯宗疏》10卷等。此外,現已佚失的重要注疏尚有靈裕、知玄、法位、圓測、大賢、義寂、寂證的注疏多種。(高振農)
中國百科全書
【817】原始佛教(primitive Buddhism)
原始佛教 釋迦牟尼創教及其弟子相繼傳承時期的佛教。約爲公元前6~前5世紀。佛陀的說教最初是口傳的,爲了便于記憶,采取偈頌的形式,後來編集爲由經、律、論組成的“叁藏”。在經藏中近代學者認爲真正屬于佛陀的教說和最早的經典是《經集》、《如是語經》和《無問自說經》,其中也包括一些戒律條文。原始佛教的基本教義是“四谛”、“八正道”和“十二因緣”,其核心內容是講現實世界的苦難和解決苦難的方法。其次,又從緣起思想出發,提出了“諸法無常”、“諸法無我”和“涅槃寂靜”的學說。後人把原始佛教的修持,概括爲戒、定恝叁學、慈悲喜舍四無量心以及四念處、四正斷、四神足、五根、五力、七覺支等叁十七菩提分法。佛陀在世時反對婆羅門教四種姓的不平等製度,因此,在他所創立的僧團中允許各個種性和賤民參加。另外,還容許教團中包括過在家生活的男女信徒,稱爲優婆塞、優婆夷或在家二衆。
中國百科全書
【818】雜阿含經(Samyuktagama-sutra)
Za”ahanjing
原始佛教基本經典。北傳佛教四部阿含之一。因所集諸經篇幅短小,事多雜碎,故名。玄奘譯名爲《相應阿笈摩》,南朝宋求那跋陀羅譯。原50卷,缺2卷,後以阿育王傳補入。共收經1362部。一般認爲屬化地部傳本。梵文原本現已不存。近代曾在中國新疆發現梵文殘片。據《精刻大藏經目錄》(支那內學院編)記述,現存曆代異譯本39種。都是從大部中撮要別譯。這些異譯本大多依中亞或北印度流行的傳本譯出,各出自何派,尚無定論。《雜阿含經》與南傳《相應部經典》大體相應,但後者無論在經典內容還是經文編排方面都比前者更有系統性。有的學者認爲此經有受大乘思想影響的痕迹。《長阿含經序》記《雜阿含經》有四分十誦,但現存刻本品目均不全,且經文多有重複,似譯出後未作系統整理。《大智度論》卷八十五有“弟子所說佛所說”、“五取蘊六處因緣相應”、“道品”、“結集”等四分之說,與現行刻本大體相同,但順序略異。現代佛學家呂澂依據《瑜伽師地論·攝事分》作《雜阿含刊定記》,調整後的四分十誦次第是:①五取蘊六處因緣相應分有六誦,即五取蘊誦、六處誦、緣起誦、食誦、谛誦、界誦;②佛弟子所說佛所說分有二誦,即佛弟子所說誦和佛所說誦;③道品分爲念住等誦。④結集分有八衆誦。
此經主要內容可分爲叁部分:①聯系比丘修習禅定講述佛教教義.主張“善攝諸根”,“內寂其心,如實觀察”。闡明正確的禅思,並斥責外道(異教)的禅觀。記述修禅的步驟、方法,注意事項及其所要達到的結果等。故有人認爲此經重在指示止觀道理,爲修禅者所專習;②論述小乘佛教的基本教義。首先詳釋五蘊、六處、緣起、十二因緣等學說,以闡明無常、苦、空、無我之思想。此外闡述了四谛、四食、八正道、四念處、七覺分、四禅、十八界、因果報應等學說;③向優婆塞、優婆夷弘揚佛法。鼓勵他們信奉佛教,皈依叁寶,勤修善業。
《瑜伽師地論·攝事分》所引用的《雜阿含經本母》和《思所成地》所引用的《雜阿含經伽陀舊解》,爲比較完備的注釋此經之書;而《攝異門分》則爲解釋此經中異門法相之作。(李安 魏道儒)
南傳佛教英文辭典
【819】a^ji^va pa^risuddhi si^la
”morality consisting in purification of livelihood”, is one of the 4 kinds of perfect morality; s. si^la.
南傳佛教英文辭典
【820】adukkha m asukha^ vedana^
”feeling which is neither painful nor joyful”, i.e. indifferent feeling; s. khandha, vedana^.
南傳佛教英文辭典
【821】hate rooted consciousness
s. Tab. I. (30, 31).
南傳佛教英文辭典
【822】indriyesu gutta dva^rata^
”guarding the sense-doors” is identical with sense-control (indriya-samvara; s. si^la).
南傳佛教英文辭典
【823】kankha^ vitarana visuddhi
”purification by overcoming doubt”, is the 4th of the 7 stages of purification (visuddhi, q.v.).
南傳佛教英文辭典
【824】nibbida^nupassana^ n~a^na
”contemplation of aversion”, is one of the 18 chief kinds of insight; s. vipassana^ (4), samatha-vipassana^ (2), visuddhi (VI, 5).
南傳佛教英文辭典
【825】pa^risuddhi padha^niyanga
the 4 ”elements of the effort for purity”, are: effort for purity of morality (si^la-parisuddhi-padha^niyanga), for purity of mind (citta), of view (ditthi), of deliverance (vimutti). Cf. A. IV, 194. - Another 9 factors are enumerated in D. 34, namely the 7 ”stages of purification (s. visuddhi) and the effort for purity of (higher) knowledge (vijja^-p.-p.) and of deliverance (vimutti-p.-p.).
南傳佛教英文辭典
【826】pa^timokkha samvara si^la
”morality consisting in restraint with regard to the Disciplinary Code” (Pa^timokkha, s. prec.). For details, s. si^la.
南傳佛教英文辭典
【827】registering consciousness
tada^rammana-citta (s. vin~n~a^na-kicca).
南傳佛教英文辭典
【828】sama^dhi vippha^ra^ iddhi
the ”power of penetrating concentration”, is one of the magical faculties (iddhi, q.v.).