打開我的閱讀記錄 ▼

佛教詞典在線查詢

共在5本字典中找到 1000+ 條與「T」相關的內容
以下是全部詞典的 第48頁 查詢結果:
提示:搜索結果中包含950個詞條內容,為節省您的時間,你可以先看詞條再看內容解釋。 顯示詞條列表▼
utu atta both catu gati hate hetu lust meat path peta sati talk ties tree unit agati amata ARHAT atta^ citta death doubt faith great ja^ti light merit METTA mirth pi^ti right satta sloth STUPA SUTRA vatta water " action ANATTA Arahat atappa beauty carita dha^tu ditthi eating EFFORT effort fixity forest gantha ghosts growth JATAKA khanti MANTRA MATTER matter method metta^ MUDITA object purity stains sugati taints tanha^ terror torpor trance truths tusita vatthu virati virtue agility anatta^ cetana^ CHARITY conceit control counter created destiny devotee duggati emotion factors fetters HUA TOU insight ji^vita lahuta^ mastery matured mudita^ muduta^ neutral nimitta okkanti ottappa patched patigha perfect rapture reality rebirth samatha sammuti sassata sitting thought turning vimutti vipatti vitakka vivatta a^yatana adherent AMITABHA anussati atima^na ca^ritta cemetery cetasika departed DEVOTION dhutanga dogmatic elements eternity exertion extremes fatalism fruition gotrabhú impurity interest kammanta KSATRIYA maintain MAITREYA MORALITY morality nibbatti not self opposite PARAMITA PATIENCE patience postures practice reaction sammatta sankhata santa^na serenity sucarita Table II tathata^ te vijja thinking training ujukata^ uposatha upstream virility vitality VOLITION volition 谛(satya) 慧 (Mati) acinteyya adhicitta akanittha anottappa asankhata attention avya^kata beautiful breathing cetokhila character CONDITION deva dúta deviation dhuta^nga duccarita dukkhata^ EMPTINESS emptiness existence faculties formation immediate intention lightness lokuttara mahaggata micchatta nutriment obstacles pariyatti patipada^ patipatti pativedha proximity ready wit SARIPUTRA SENSATION SIX DUSTS SIX PATHS SIX ROOTS something ti pitaka ti ratana ti sarana TRAILOKYA treasures TRIPITAKA vinipa^ta aberration absorption ADHITTHANA advertence aggregates analytical antinomies appendants awakenment BODHISATTA Bodhisatta conception conditions contiguity continuity cuti citta detachment dibba sota ego entity elasticity enthusiasm equanimity EXTINCTION extinction femininity foundation functional generation impurities inducement intimation liberality liberation MAHASATTVA MEDITATION meditation mutability opapa^tika paramattha patisandhi pattida^na productive puthujjana reflection repetition RIGHT VIEW sama^patti sensuality si^labbata sota^panna sota^patti standstill stinginess ta^vatimsa tatha^gata TEN POWERS tendencies therava^da TWO DEATHS vin~n~atti wrong path 無常(anitya) a^nantariya a^po dha^tu abandonment abstentions adhittha^na ANAPANASATI appicchata^ association attachments attainments BODHISATTVA chaste life contentment corruptions cutúpapa^ta defilements destruction determining development dissolution dosa carita earnestness EIGHT WINDS enlightened foundations immortality indifferent infatuation inoperative intoxicants itthindriya kamma patha kamma vatta LOTUS SUTRA maha^ bhúta mana^yatana mano dha^tu MIDDLE PATH middle path mind object origination pa^timokkha paritta^bha patipannaka patti da^na penetration perfections personality preparatory realization RECOGNITION rúpa^yatana sala^yatana samuttha^na san~cetana^ si^vathika^ tejo dha^tu tejo kasina temperature THREE ROOTS THREE SEALS ti lakkhana unthinkable uprightness vavattha^na 結集(samgiti) 無我(anatman) 真如(tathata) abhinibbatti accumulation adaptability bhava ditthi bhava tanha^ body witness ceto vimutti citta kkhana citta vi^thi conventional corporeality covetousness dispensation dissociation fire element FOUR VIRTUES hate natured heat element hiri ottappa inclinations intoxicating ka^ma tanha^ kammattha^na karma result light kasina lobha carita mental image mind element momentaneity pa^tiha^riya pakati si^la patisandhika petti visaya pi^ta kasina pleasantness proclivities purification ra^ga carita radiant gods recollectons RENUNCIATION restlessness RIGHT ACTION RIGHT EFFORT RIGHT SPEECH santutthita^ SIX PARAMITA SROTA-APANNA stream entry TEN PARAMITA THREE DOGMAS THREE JEWELS THREE REALMS THREE WISDOM tranquillity TWELVE BASES twin miracle va^yo dha^tu vatthu ka^ma wind element 叁界(tridhatu) 鐵薩羅(Tissara) Abbreviations ahetuka citta anatta^ va^da anuloma citta attentiveness atthi paccaya birth process cakkhu dha^tu concentration CONTEMPLATION contemplation contentedness deathlessness determination dhamma dha^tu dhamma^yatana ditthi ppatta earth element ENLIGHTENMENT enlightenment FIVE PRECEPTS fixed destiny FOUR FRUITION hadaya vatthu imperfections investigating investigation ka^ya lahuta^ kamman~n~ata^ kammattha^na^ loathsomeness lohita kasina material food mental action nimma^na rati oda^ta kasina pa^gun~n~ata^ patisambhida^ patisankha^na post nascence RIGHT THOUGHT sammuti sacca satipattha^na silent buddha SIX ENTRANCES stream winner subha nimitta tanha^ kkhaya THREE POISONS THREE SHASTRA THREE STUDIES THREE VIRTUES TIEN TAI SECT tittha^yatana TWELVE PLACES TWO OBSTACLES unconditioned understanding verbal action vipacitan~n~u vivatta kappa water element weighty karma 阿旃陀石窟(Ajanta) 舍衛城(Sravasti) 因明(Hetuvidya) a^ka^sa dha^tu abhibha^yatana ahetuka ditthi akiriya ditthi altruistic joy AMITABHA SUTRA asan~n~a satta atta kilamatha auditory organ AVALOKITESVARA buddha^nussati citt’ekaggata^ citta santa^na citta visuddhi devata^nussati dhamma^nussati EIGHTFOLD PATH eightfold path frivolous talk greedy natured habitual karma kalya^na mitta katatta^ kamma marana^nussati natthi paccaya niyata puggala path condition relative truth sahetuka citta samvatta kappa samvega vatthu sangaha vatthu SIX FULFILMENT stupid natured TEN DIRECTIONS TEN GOOD DEEDS transformation transitoriness TWELVE NIDANAS uccheda ditthi uggaha nimitta ugghatitan~n~u upapatti bhava va^ritta si^la vibhava tanha^ vigata paccaya visible object 大圓滿(mahasanti) 二谛(twi-satyas) 叁谛(tri-satyas) a^na^pa^na sati akusala vitakka avigata paccaya cakkh’ a^yatana characteristics citta sankha^ra deluded natured ditth’upa^da^na ditthi visuddhi EIGHT NEGATIONS EIGHTEEN FIELDS eternity belief FOUR GREAT VOWS gotrabhú n~a^na gustatory organ indriya samatta mental function mental obduracy natthika ditthi nihilistic view olfactory organ pathavi^ dha^tu pathavi^ kasina PRATYEKA-BUDDHA sakka^ya ditthi samatha ya^nika sankhitta citta sappatigha rúpa sceptical doubt SHATIKA SHASTRA sota^pattiyanga SPIRITUAL GHOST stored up karma tadanga paha^na TAKING PRECEPTS tatha^gata bala THREE DELUSIONS THREE OBSTACLES tranquilisation upasama^nussati vitakka vica^ra 百論(Sata-sastra) 大藏經(tri-pitaka) 法界(dharmadhatu) 極樂世界(sukhavati) adhipati paccaya anantara paccaya anatta^ san~n~a^ atthangika magga AVATAMSAKA SUTRA citta vipalla^sa citta^nupassana^ cognitive series dukkha patipada^ EIGHT SUFFERINGS equality conceit faithful natured immaterial world ka^ya gata^ sati ka^ya vin~n~atti karma formations khandha santa^na life infatuation mano san~cetana^ mental formation monks’ community natural morality nava satta^va^sa neyyattha dhamma ni^tattha dhamma nissaya nissita pan~n~a^ vimutti pindapa^tik’anga reversible merit RIGHT LIVELIHOOD round of rebirth santi^rana citta streams of merit supportive karma te ci^varik’anga THIRTY-TWO FORMS THREE EVIL PATHS THREE GOOD PATHS THREE SUFFERINGS tiraccha^na yoni vaci^ vin~n~atti votthapana citta wheel of the law 經量部(Sautrantike) 六度(sad-paramita) 律經(Vinaya-sutra) 叁性(tri-svabhava) 四谛(catur-satyas) 吳哥古迹(Angkor Vat) a^nantarika kamma a^nupubbi^ katha^ ahirika anottappa anatta^nupassana^ animitta vimokkha ascending insight bhavanga santa^na cetaso vinibandha cittass’ekaggata^ destructive karma disinterestedness ditthi vipalla^sa FIVE COMMANDMENTS FOREMOST PARAMITA FOUR NOBLE TRUTHS highest knowledge immaterial sphere ineffective karma kusala kammapatha mental advertence n~a^ta parin~n~a^ na^natta san~n~a^ NO STRIFE SAMADHI pakati upanissaya pan~n~atti si^la parikamma nimitta paticcasamuppa^da patta pindik’anga pureja^ta paccaya RIGHT REMEMBRANCE sahaja^ta paccaya santa^na santati sati sambojjhanga sati sampajan~n~a satta^va^sa nava SINGALOVADA SUTRA tatramajjhattata^ TEN DHARMA REALMS TEN WHOLESOMENESS upagha^taka kamma vin~n~a^na tthiti youth infatuation 迦毗羅衛(Kapilavastu) 叁學(tisrah siksah) 桑奇大塔(Sanch Stupa) ahetu patisandhika an~n~a^ta^vindriya asankha^rika citta atta va^dupa^da^na catu voka^ra bhava ceto pariya n~a^na corporeality group cycle of existence dha^tu vavattha^na hasituppa^da citta health infatuation karma accumulation maturity knowledge meritorious action nirodha sama^patti patibha^ga nimitta patikkúla san~n~a^ reflex perceptions regenerative karma ruminating natured samatha vipassana^ sampayutta paccaya self mortification SIDDHARTHA GOUTAMA SIX EXTERNAL BASES SIX INTERNAL BASES SPHERE OF NO-THING tada^rammana citta tatra majjhattata^ ti^rana parin~n~a^ tiraccha^na katha^ TWO FORMS OF DEATH vippayutta paccaya wheel of existence 佛所行贊(Buddhacarita) 解脫道論(Vimuttimagga) 四大(caturmahabhuta) 五種姓(panca-gotrani) alcohol prohibition anabhirati san~n~a^ analytical doctrine animitta^nupassana^ answering questions appanihita vimokkha attha patisambhida^ counteractive karma death consciousness discursive thinking FOUR GREAT ELEMENTS FOUR UNLIMITED MIND fruits of monk life gradual instruction inferiority conceit intelligent natured lofty consciousness maha^purisa vitakka majjhima^ patipada^ one group existence RIGHT CONCENTRATION RIGHT UNDERSTANDING samanantara paccaya sampaticchana citta sattakkhattu parama SATYASIDDHI SHASTRA spiritual faculties sun~n~ata^ vimokkha superiority conceit suta maya^ pan~n~a^ TEN GREAT KING VOWS upatthambhaka kamma yamaka pa^tiha^riya 阿底峽(Atisa 982~1054) 大乘經(Mahayana sutra) 寂天(Santideva 約7世紀) 六足論(Satpada sastra) 說一切有部(Sarvastivada) a^kin~can~n~a^yatana access concentration adaptation knowledge akuppa^ ceto vimutti cemetery meditations cinta^ maya pan~n~a^ derived corporeality dhamma patisambhida^ dhamma tthiti n~a^na ditthi nissita si^la five group existence four group existence MANJUSRI BODHISATTVA manovinn~a^na dha^tu NIRVANA WITH RESIDUE niyata miccha^ditthi pa^rami^ pa^ramita^ paccha^ja^ta paccaya parami^ = pa^ramita^ pubbeniva^sa^nussati regenerating process samvejani^ya ttha^na SUDDEN ENLIGHTENMENT SUKHAVATIVYUHA SUTRA sun~n~ata^nupassana^ tanha^ nissita si^la TEN TITLES OF BUDDHA THREE ENLIGHTENMENTS ti hetu patisandhika UNCONDITIONED DHARMA VAST AND LONG TONGUE vivattana^nupassana^ yatha^santhatik’anga 大乘論(Mahayana sastra) 小乘論(Hinayana sastra) 中道(madhyamapratipad) a^ka^sa^nan~ca^yatana animitta ceto vimutti antara^ parinibba^yi^ bhojane mattan~n~uta^ corporeality and mind death proximate karma dependent origination DVADASHAMUKHA SHASTRA dvi hetuka patisandhi germinating once more mind and corporeality ninefold dispensation nirutti patisambhida^ patipassaddhi paha^na produced corporeality pun~n~a kiriya vatthu questions and answers sota^pannassa anga^ni TEN MERITORIOUS DEEDS THREE CLASSIFICATIONS THREE PERIODS OF TIME transference of merit ubhato bha^ga vimutta vi^thi = citta vi^thi vin~n~a^nan~ca^yatana 梵網經(Brahmajala-sutra) 中論(Madhyamika-sastra) appama^na ceto vimutti bhavanga sota^, citta catu pa^risuddhi si^la citta samuttha^na rúpa doctrine of the Buddha FLOWER ADORNMENT SUTRA FOUR GREAT BODHISATTVA ji^vita navaka kala^pa kamma samuttha^na rúpa resistance perceptions sensitive corporeality SIXTEEN CONTEMPLATIONS substrata of existence THREE UNIVERSAL TRUTHS yatha^kammúpaga n~a^na 長阿含經(Dirghagama-sutra) 楞伽經(Lankavatara-sutra) 緣起(pratitya-samutpada) bhayatupattha^na n~a^na catu dha^tu vavattha^na dasa (tatha^gata ) bala determining the reality FIVE BASIC AFFLICATIONS muccitu kamyata^ n~a^na NIRVANA WITHOUT RESIDUE patinissagga^nupassana^ receptive consciousness retrospective knowledge sabbúpadhi patinissagga SIX STATES OF EXISTENCE VISVABHADRA BODHISATTVA 八正道(aryastangika-marga) 成實論(Satyasiddhi-sastra) 法稱(Dharmakirti 約6~7世紀) 佛性(buddhata, buddhatva) 境行果(sthana-carya-phala) 毗尼多流支(Vinitaruci ?~594) 四分律(Dharmagupta-vinaya) 月稱(Candrakirti 約7世紀中葉) ANNUTARA-SAMYAK-SAMBODHI attainment concentration clarity of consciousness corporeality perceptions ego idea, ego perception multiformity perceptions pa^na^tipa^ta^ veramani^ paccaya sannissita si^la patibha^na patisambhida^ reflecting contemplation verbal functions of mind 部派佛部(Sectarian Buddhism) 大日經(Mahavairocana-sutra) 寂護(Santiraksita 705~762) 戒日王(Siladitya 約590~647) 十誦律(Sarvastivada-vinaya) 無量壽經(Aparimitayur-sutra) 原始佛教(primitive Buddhism) 雜阿含經(Samyuktagama-sutra) hate rooted consciousness independently enlightened indriyesu gutta dva^rata^ kankha^ vitarana visuddhi pa^timokkha samvara si^la registering consciousness SAMANTABHADRA BODHISATTVA spontaneously born beings support decisive support TEN STAGES OF BODHISATTVA VIMALAKIRTI-NIVDESA SUTRA 佛教文學(Buddhist literature) 摩诃菩提會(Maha Bodhi Society) 增一阿含經(Ekottaragama-sutra) 中阿含經(Madh yamagama-sutra) a^ha^re patikkúla san~n~a^ a^kin~can~n~a ceto vimutti ability to acquire insight analysis of the 4 elements dasa pun~n~a kiriya vatthu functions of consciousness happy courses of existence impersonality of existence khalu paccha^ bhattik’anga MAHA-PRAJNA-PARAMITA-SUTRA mind consciousness element paranimmita vasavatti deva parassa ceto pariya n~a^na TEN VEHICLES OF MEDITATION THREEFOLD BODY OF A BUDDHA uddhamsota akanitthaga^mi^ 發智論(Jnanaprasthana-sastra) 俱舍論(Abhidharmakosa-sastra) 越南佛教(Vietnamese Buddhism) balance of mental faculties karma produced corporeality neighbourhood concentration origination of corporeality PURE LAND OF ULTIMATE BLISS thought thought conception yatha^ bhúta n~a^na dassana 佛教建築(Buddhist architecture) akusala sa^dha^rana cetasika LAW OF DEPENDENT ORIGINATION NINE STAGES OF LOTUS FLOWERS patisankha^nupassana^ n~a^na seven rebirths at the utmost SIX PERIODS OF DAY AND NIGHT 常樂我淨(nitya-sukha-atma-subha) 大般涅槃經(Mahaparinirvana-sutra) 觀無量壽經(Amitayurbhavana-sutra) 楞嚴經(surangama-samadhi-sutra) 菩薩戒本(Bodhisattva-pratimoksa) 乞[口*栗]雙提贊Khri-Sron-Lde-bTsan 瑜伽師地論(Yogacara-bhumi-sastra) dittha dhamma vedani^ya kamma EIGHTEEN DIFFERENT CHARACTERS EVIL TIME OF FIVE TURBIDITIES THREE MEDITATIONS OF ONE MIND vuttha^na ga^mini^ vipassana^ 中國佛教美術(Buddhist art in China) ascetic purification practices imperturbable karma formations sabba loke anabhirati san~n~a^ VIPASYANA SUKHAVATIVYUHA SUTRA 維摩經(Vimalakirti-nirdesa-sutra) equilibrium of mental faculties lahuta^ muduta^, kamman~n~ata^ pariyatti patipatti, pativedha SIX DIRECTIONS OF REINCARNATION subha san~n~a^, citta, ditthi sukha san~n~a^, citta, ditthi THREE UNIVERSAL CHARACTERISTICS 大般若經(Mahaprajna-paramita-sutra) 鈴木大拙(Suzuki Daisetsu 1870~1966) 妙法蓮華經(Saddharmapundarika-sutra) 中國佛教音樂(Buddhist music in China) karmically acquired corporeality patipada^ n~a^nadassana visuddhi 大智度論(Mahaprajna-paramita-sastra) 冢本善隆(Tsukamoto Zenryu 1898~1980) anan~n~a^tan~ n~assa^mi^t’indriya citta ja (citta samuttha^na) rúpa ▲ 收起
南傳佛教英文辭典 【847】questions and answers

  pan~ha^-bya^karana  (q.v.).

南傳佛教英文辭典 【848】sota^pannassa anga^ni

  the  ”characteristic  qualities  of  a  Stream-winner”  are  4:  unshakable  faith  towards  the  Enlightened  One,  unshakable  faith  towards  the  Doctrine,  unshakable  faith  towards  the  Order,  and  perfect  morality.  Explained  in  S.  LV,  I,  D.  33,  in  S.  XLVII,  8  and  in  Netti-ppakarana  these  4  qualities  are  called  sota^pattiyanga  (q.v.).

英漢對照詞典 【849】TEN MERITORIOUS DEEDS

Ten  Meritorious  Deeds  ==  十善業

The  Ten  Meritorious  Deeds  allow  people  to  gain  a  happy  and  peaceful  life  as  well  as  to  develop  knowledge  and  understanding.  They  are:  
1.Charity  
2.Morality  /  Taking  Precepts  
3.Mental  cultivation  /  Meditation  
4.Reverence  or  respect  
5.Services  in  helping  others  
6.Transference  of  merits  
7.Rejoicing  in  the  merits  of  others  
8.Preaching  and  teaching  Dharma  
9.Listening  the  Dharma  
10.Straightening  one”s  own  views

英漢對照詞典 【850】THREE CLASSIFICATIONS

Three  Classifications  ==  叁科

Buddha  shows  that  a  person  is  nothing  more  than  a  combination  of  various  elements  which  come  together  under  suitable  conditions.  They  are  
1.the  Five  Skandhas五蘊  
2.the  Twelve  Bases十二處  
3.the  Eighteen  Fields十八界

英漢對照詞典 【851】THREE PERIODS OF TIME

Three  Periods  of  Time  ==  叁世

That  is  the  past,  the  present  and  the  future.

南傳佛教英文辭典 【852】transference of merit

  patti-da^na  (q.v.).

南傳佛教英文辭典 【853】ubhato bha^ga vimutta

  the  ”both-ways-liberated  one”,  is  the  name  of  one  class  of  noble  disciples  (ariya-puggala,  q.v.).  He  is  liberated  in  2  ways,  namely,  by  way  of  all  8  absorptions  (jha^na,  q.v.)  as  well  as  by  the  supermundane  path  (sota^patti,  etc.)  based  on  insight  (vipassana^,  q.v.).  In  M.  70  it  is  said:
””Who,  o  monks,  is  a  both-ways-liberated  one”?  If  someone  in  his  own  person  has  reached  the  8  liberations  (absorptions),  and  through  wise  penetration  the  cankers  (a^sava,  q.v.)  have  become  extinguished,  such  a  one  is  called  a  both-ways-liberated  one.””  Cf.  D.  15.
In  the  widest  sense,  one  is  both-ways-liberated  if  one  has  reached  one  or  the  other  of  the  absorptions,  and  one  or  the  other  of  the  supermundane  paths  (cf.  A.  IX,  44).
The  first  liberation  is  also  called  ”liberation  of  mind”  (cetovimutti),  the  latter  liberation  through  wisdom”  (pan~n~a^-vimutti).
The  first  liberation,  however,  is  merely  temporary,  being  a  liberation  through  repression  (vikkhambhana-vimutti  =  vikkhambhana-paha^na:  s.  paha^na).

南傳佛教英文辭典 【854】vi^thi = citta vi^thi

”process  of  consciousness”;  s.  vin~n~a^nakicca.

南傳佛教英文辭典 【855】vin~n~a^nan~ca^yatana

  ”sphere  of  boundless  consciousn  is  a  name  for  the  2nd  meditiative  absorption  in  the  immateria  sphere  (s.  jha^na,  6).

中國百科全書 【856】梵網經(Brahmajala-sutra)

  Fanwangjing

  佛教大乘戒律書。全稱《梵網經盧舍那佛說菩薩心地戒品第十》。後秦鸠摩羅什譯。上下2卷。

  內容  上卷敘述釋迦牟尼從第四禅擎接大衆到蓮華臺藏世界見盧舍那佛,問一切衆生以何因緣得成菩薩十地之道,所得果是何等相,以及盧舍那佛爲說菩薩修道階位四十法門。下卷述說釋迦牟尼受教已,示現、降生、出家、成道、十處說法,于摩醯道羅天王宮,觀諸大梵天王網羅幢,因說無量世界猶如網孔,一一世界各各不同,佛教門亦複如是;又釋迦牟尼從天宮下至閻浮提菩提樹下,複述盧舍那佛初發心時常所誦的一切大乘戒,即“殺”等十重戒和“不敬師友”等四十八輕戒。最後以“明人忍慧強”等十四頌顯示受持此法能獲五種利,以勸說流通。中國向來重視誦習下卷說菩薩戒相部分,稱《梵網菩薩戒本》或《梵網菩薩戒經》。

  傳譯  此經現存諸本,皆署名鸠摩羅什譯。但《出叁藏記集》卷二譯經條及卷十四羅什傳等,均未舉此經。隋法經等撰《衆經目錄》第五,在“衆律疑惑”條下載有《梵網經》2卷,但說“諸家舊錄多入疑品,右一戒經,依舊附疑”。可見在隋代以前,此經已編入疑品。且《麗本序》說此經梵文有112卷(一作120卷),似亦可疑。據近代學者研究,該經上卷所說十發趣、十長養、十金剛及十地的階位,繼承了《仁王般若經》五忍四十一位之說;下卷所說十重禁,乃綜合了《菩薩地持經》中第五“方便處戒名”和《優婆塞戒經》第叁“受戒品”以及《菩薩善戒經》所出“諸波羅夷”等說法。同時,該經菩薩輕戒第四十七戒指責國王百官明作製法,立統官製衆,使安籍記僧,似爲針對中國北魏時立僧統以籍僧的僧尼製度和國王的態度而言,印度初無其事。輕戒第十戒有不得蓄一切刀杖弓箭牟斧戰鬥之具及惡羅網殺生之器;第十一戒不得爲利養惡心故通國使命、軍陣會合、興師相仗殺無量衆生;第十二戒不應故販賣良人奴婢六畜、市易棺材板木盛死之具;以及第叁十二戒不得販賣刀杖弓箭、蓄輕秤小鬥、因官形勢取人財物等,似也反映了對南北朝時代僧侶非法行爲的不滿。因此,有些學者認爲此經不是印度梵文的翻譯,而是南北朝時中國僧人所編纂。

  流傳  過去相傳梁慧皎曾撰《梵網戒義疏》,此經的流傳曾被認爲始于梁代。但近時從敦煌發現有南齊初年該經的“後記”古本,可能早在南朝宋末就已有流傳。到了隋代,智顗撰《菩薩戒義疏》,特加講習弘揚,從此該經被作爲大乘律而受到重視,並成爲中國漢地傳授大乘戒最有權威的典籍,爲大乘各宗所通用。唐代,該經曾被轉譯成藏文,略稱《法廣母經》,收入藏文大藏經甘珠爾內。此外,晚唐流行的傳爲金剛智(一說不空)所譯的《大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千臂千缽大教王經》,實際上亦是依此經文擴充而成。日僧最澄認爲此經是圓頓菩薩之戒相,將瑜伽等戒作爲權大乘戒相,以顯示兩者的根本區別。此說流行以來,更受到天臺、淨土等宗派的重視。

  注疏  注解全經的主要有唐新羅太賢《梵網經古迹記》4卷、《梵網經菩薩戒本宗要》1卷;明智旭《梵網經玄義》1卷、《梵網經合注》7卷,寂光《梵網經直解》4卷;清德玉《梵網經順硃》2卷等。僅注釋下卷的主要有隋智顗說、灌頂記《梵網菩薩戒經義疏》2卷;唐法藏《梵網經菩薩戒本疏》6卷,明曠《梵網菩薩戒經疏刪補》3卷,勝莊《梵網經(菩薩戒本)戒本述記》4卷;宋慧因《梵網經菩薩戒注》3卷;明弘贊《梵網經菩薩戒略疏》8卷;清書玉《梵網經菩薩戒初津》8卷等。日本有空海、善珠、法進,新羅有元曉、義寂、智周、法銑等人的注疏多種。(高振農)

中國百科全書 【857】中論(Madhyamika-sastra)

  zhonglun

  佛教論書。又稱《中觀論》或《正觀論》,與《十二門論》、《百論》合稱叁論宗據以立宗的“叁論”。古印度龍樹著,青目注釋,後秦鸠摩羅什譯,4卷。系印度中觀派對部派小乘佛教及其他學派進行破斥而顯示自宗的論戰性著作。主要內容是闡發“八不緣起”和“實相涅槃”,以及諸法皆空義理的大乘中觀學說。卷首的“八不偈”:“不生亦不滅,不常亦不斷,不一亦不異,不來亦不出”;《觀四谛品》的“叁是偈”:“衆因緣生法,我說即是空,亦爲是假名,亦中中道義”,是全書中心思想的概括。“八不偈”批判了在緣起法上的種種“謬論”,指出單純執著生滅、常斷、一異、來出等,是不正確的“戲論”。應該超出戲論、消滅戲論,得出對現象實在的認識,即實相。“叁是偈”則是對“中觀”所下的定義。認爲真正的緣起法,是既要看到無自性(空),又要看到假名(有),假名與空相互聯系,即所謂“中觀”。義淨在《南海寄歸內法傳》卷一說:“中觀則俗有真空,體虛如幻”,即是此意。本論《觀涅槃品》還講到“世間”與“涅槃”在實相上的統一,所謂“涅槃與此間,無有少分別”。

  《中論》的思想,對後來大乘佛學的發展有很大影響。在印度,此論經過幾代傳承,形成與瑜伽行派相對立的一大學派——中觀派。首先弘傳此論的,有以佛護、清辨爲代表的八大家,他們競作注疏,進一步發揮《中論》思想,正式建立了中觀學派,清辨之學成爲中觀自續派。後來又有月稱,承佛護之說爲《中論》作注,別名《明句論》,並撰有中觀通論性質的《入中論》,進一步發展了中觀學說,成爲中觀應成派。

  此論在中國影響很大。先是鸠摩羅什弟子僧肇弘傳此論,據此論義撰寫了《不真空論》等多篇論文。後有吉藏撰《中觀論疏》,進一步發揮此論的思想,並將此論和《百論》、《十二門論》一起作爲依據,正式創立了叁論宗。此論在中國西藏地區也很流行,佛護著《根本中論注》有藏譯本。宗喀巴曾撰《中論廣釋》,系統地闡述對中觀論思想的根本見解。

  相傳在鸠摩羅什譯此論時,印度即有70多家注。除青目外,尚有清辨著、唐波羅頗蜜多羅譯《般若燈論釋》15卷,安慧著、宋惟淨、法護譯《大乘中觀釋論》18卷,無著著、般若流支譯《順中論義入大般若波羅蜜經初品法門》等。中國以吉藏著《中論疏》10卷最著名。他還著有《中論遊意》1卷、《中論略疏》1卷。此外道融、昙影、法朗、琳法師、碩法師等也都作過注疏。日本有安澄著《中觀論疏記》20卷等。梵本則有月稱著的《明句論》。西藏譯有無畏、德慧、提婆設摩等八家注釋,但其中4種已散佚。月稱的《明句論》初品已由謝爾巴茨科依譯成英語。(高振農)

南傳佛教英文辭典 【858】appama^na ceto vimutti

  s.  ceto-vimutti.

南傳佛教英文辭典 【859】bhavanga sota^, citta

  These  2  compound  terms  belong  exclusively  to  the  exegetical  literature,  while  the  term  bhavanga  is  several  times,  briefly  and  unexplained,  mentioned  in  the  Patth.  of  the  Abh.  Canon,  as  though  already  known  at  that  time.

南傳佛教英文辭典 【860】catu pa^risuddhi si^la

  s.  si^la.

南傳佛教英文辭典 【861】citta samuttha^na rúpa

”mind-produced  corporeality”;  s.  samuttha^na.

南傳佛教英文辭典 【862】doctrine of the Buddha

  s.  dhamma,  sa^sana.

英漢對照詞典 【863】FLOWER ADORNMENT SUTRA

Flower  Adornment  Sutra  ==  華嚴經

One  of  the  most  important  sutra  in  Buddhism,  particularly  Mahayana  Buddhism.  There  are  many  volumes  in  the  Sutra.  It  describes  the  entire  Buddha  Realm  which  is,  of  course,  not  easy  to  visualize.

英漢對照詞典 【864】FOUR GREAT BODHISATTVA

Four  Great  Bodhisattva  ==  四大菩薩

They  represent  the  four  major  characters  of  Bodhisattva:  
1.Manjusri  -  Universal  Great  Wisdom  Bodhisattva  
2.Samantabhadra  -  Universal  Worthy  Great  Conduct  Bodhisattva  
3.Ksitigarbha  -  Earth  Treasury  King  Great  Vow  Bodhisattva  
4.Avalokitesvara  -  Guan  Shr  Yin  Great  Compassion  Bodhisattva

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net