打開我的閱讀記錄 ▼

佛教詞典在線查詢

共在6本字典中找到 154 條與「佛教」相關的內容
以下是全部詞典的 第6頁 查詢結果:
提示:搜索結果中包含145個詞條內容,為節省您的時間,你可以先看詞條再看內容解釋。 顯示詞條列表▼
佛教 通佛教 圓佛教 巴利佛教 北傳佛教 北方佛教 不丹佛教 部派佛教 大乘佛教 佛教壁畫 佛教辭典 佛教大系 佛教大學 佛教梵語 佛教改革 佛教教典 佛教教理 佛教教旗 佛教教製 佛教刊物 佛教曆法 佛教入傳 佛教詩歌 佛教詩人 佛教史書 佛教文庫 佛教文學 佛教舞蹈 佛教醫術 佛教儀禮 佛教遺迹 佛教藝術 佛教音樂 佛教音義 根本佛教 韓國佛教 居士佛教 寮國佛教 琉球佛教 滿洲佛教 美國佛教 蒙古佛教 緬甸佛教 南傳佛教 南方佛教 歐美佛教 日本佛教 臺灣佛教 泰國佛教 唐代佛教 西藏佛教 西域佛教 錫金佛教 錫蘭佛教 香港佛教 小乘佛教 印度佛教 印尼佛教 越南佛教 中國佛教 原始佛教 布頓佛教史 朝鮮之佛教 怛特羅佛教 東南亞佛教 菲律賓佛教 佛教博物館 佛教大辭彙 佛教天文學 佛教圖書館 佛教圖像學 蒙古佛教史 尼泊爾佛教 新加坡佛教 印度佛教史 中國佛教會 朝鮮佛教通史 大日本佛教會 東方佛教學院 鳳山佛教蓮社 佛教百科全書 佛教法住學會 佛教各宗綱要 佛教入傳路線 佛教聖典協會 佛教諺語俚語 近代佛教運動 馬來西亞佛教 日本佛教學會 印度佛教美術 印度佛教儀製 中國佛教傳記 中國佛教經錄 中國佛教協會 般若沙彌佛教史 大日本佛教全書 多羅那他佛教史 佛教所應知處相 佛教文物陳列館 秣菟羅佛教藝術 世界佛教青年會 望月佛教大辭典 西藏後傳期佛教 西藏前傳期佛教 織田佛教大辭典 中華佛教居士會 中華佛教文化館 八種佛教所應知處 二種佛教所應知處 國際佛教學術會議 九種佛教所應知處 六種佛教所應知處 隆興佛教編年通論 馬來西亞佛教總會 七種佛教所應知處 叁種佛教所應知處 十種佛教所應知處 世界佛教徒聯誼會 四種佛教所應知處 五種佛教所應知處 現代佛教學術叢刊 古印度早期佛教藝術 日本印度學佛教學會 漢魏兩晉南北朝佛教史 馬來西亞佛教青年總會 西藏佛教史(學者之宴) 佛教(Buddhism) 佛教學關系雜志論文分類目錄 朝鮮佛教(Korean Buddhism) 印度佛教(Indian Buddhism) 中國佛教(Chinese Buddhism) 大乘佛教(Mahayana Byddhism) 日本佛教(Japanese Buddhism) 尼泊爾佛教(Nepalese Buddhism) 原始佛教(primitive Buddhism) 佛教文學(Buddhist literature) 越南佛教(Vietnamese Buddhism) 佛教建築(Buddhist architecture) 斯裏蘭卡佛教(Buddhism in Sri Lanka) 中國佛教美術(Buddhist art in China) 中國佛教音樂(Buddhist music in China) 東南亞佛教(Buddhism in South East Asia) 歐美佛教(Buddhism in America and Europe) 中國佛教協會(The Buddhist Association of China) 國際佛教研究協會(The International Association of Buddhist Studies) ▲ 收起
佛學大詞典 【91】佛教法住學會

  于一九八二年在香港成立。系推動現代佛教思想、文化之學術組織。創辦人霍韬晦,有志于從學術文化立場推動佛教思想現代化而成立此會。自本會成立後,即出版世界佛學名著譯叢,並發行月報“法燈”,另又進行會內研究、對外講經弘法等工作,會員人數激增。

  一九八四年起,增辦佛學及哲學等課程,兼講西方哲學、中國文化,又招收研究生,設立文化講座等。一九八六年一月,刊行“法言”季刊,除刊登該會成員之研究心得外,並發表會外學者之論著。

  本會強調佛教本有之如實觀精神,主張開放及自由研究,故會員不限于佛教徒,而以知識青年爲多,至一九八六年,會員人數多達二千人,各項活動頻繁,會址一再擴展,頗受各界囑目。

佛學大詞典 【92】佛教各宗綱要

  凡十二卷,共五冊。日本佛教各宗協會編。本書乃敘述日本佛教十二宗之史傳及其宗義大綱。各宗史傳下皆列有曆史、紀傳二段,宗義大綱則分成正依經典、宗名、判釋、宗意四段。又第一冊卷頭揭有序、凡例、總論(佛教源流略史、教主釋尊略傳、佛教大意),第五冊末附默雷之跋。在日本,與本書同類之著作有英譯十二宗綱要,南條文雄譯,刊行甚廣。另有明治諸宗綱要(吉谷覺壽著)、通俗十七宗綱要(伊東洋二郎著)、通俗佛教各宗綱要(來馬琢道編)各一卷等。

佛學大詞典 【93】佛教入傳路線

  漢武帝(140  B.C.~87  B.C.在位)爲商業與軍事上之目的,曾兩次派遣張骞出使西域,從此打開東西交通路線,東西文化經此路線而交流融合,佛教思想與信仰亦隨著商旅、使節團、僧衆等,流傳至沿線之大月氏、安息、罽賓(迦濕彌羅,即今喀什米爾)、疏勒、于阗、高昌(吐魯番)等地區,乃至廣大的中國。印度、西域沙門來華弘法譯經,及我國高僧大德西行參學求道,所采行之途徑有陸路、海路二種。

  陸路在北方,爲主要通道,自今印度西北部經阿富汗、巴基斯坦、中亞、河西走廊,至中原地區。在新疆境內又分爲南北二道,二道皆在天山南麓,亦即自洛陽或長安西行,經河西走廊,至敦煌。北道自敦煌沿塔裏木盆地北側,經伊吾(哈密)、高昌、焉耆、龜茲(庫車)、疏勒等據點,複越蔥嶺(帕米爾高原),西南行至罽賓而達天竺。南道自敦煌沿塔裏木盆地南側,經鄯善、于阗、莎車,越過巴達克山南下,複越大雪山與興都庫什山而達罽賓;或由莎車至疏勒,與北道會合。

  東晉法顯由北道之龜茲,越過流沙(塔克拉馬幹沙漠)至南道之于阗,此稱爲中道,其後再西行抵達天竺;唐代玄奘則由北道之龜茲越天山北麓,再過淩山,經中亞藥殺河(錫爾河)一帶,入活國(Kunduz,位于今阿富汗境內),複越大雪山,迂回到達天竺。又部分行者由河西走廊之涼州(武威)進出巴蜀、江陵等地,如南朝之法獻。至于羅布泊附近之鄯善,原稱樓蘭,初爲南北二道之交會點,文物鼎盛,惜自漢末以降漸趨衰落,竟至湮沒。

  海路傳法不如陸路興盛,自印度經錫蘭、爪哇或婆羅州、馬來半島,至我國交阯(今越南河內)、廣州、東萊一帶(膠州灣),故廣州、交阯等地,亦爲我國與南洋佛教交流之門戶。由海路來華或西行之著名行者有康僧會、真谛、菩提達磨、不空,及法顯(歸國時)、法勇、義淨等。

  此外,西元一世紀前後之印度,大乘佛教興起,貶稱固守傳統佛學之教團爲小乘,遂形成大、小乘二派對立之形勢,彼此皆大力宣教,欲建立強大之教團勢力,故佛教迅速向西北方、南方傳播,大、小乘勢力在西域諸國縱橫捭阖之際,我國亦開始接受佛教之熏習,因而西域佛教對我國有極大之影響,由是經西域傳來之佛教與自海路傳達者,比較亦有不同,如印度西北部盛行大乘思想,故傳至北方者多爲般若、方等;迦濕彌羅爲“一切有部”之發祥地,發智、毗婆沙等諸要籍即在北方傳譯;于阗盛行華嚴經,故支法領至該地攜回華嚴梵本叁萬六千偈;而信仰小乘佛教之師子國(錫蘭),則由海路傳來其經典,如僧伽跋陀羅譯出善見律毗婆沙。

  佛陀入滅之初,信徒僅以法輪、菩提樹、蓮花座、舍利塔等,爲追慕佛陀之象征。至西元前叁二七年,希臘亞曆山大大帝入侵印北,其後由于印、希文化之交融,産生出犍馱羅藝術,佛教徒亦模仿希臘人,開始雕繪佛像,此類藝術即于佛教初傳時隨之傳入我國。

佛學大詞典 【94】佛教聖典協會

  (Buddhist  Text  Society)成立于一八九叁年,專門出版梵文大乘經典及有關著作之研究出版機構。由印度之學者乾德拉達斯(  Sarat  Chandra  Das)創立于加爾各答。自一八九四年陸續刊行  Ma^dhyamika^vr!tti(相當于鸠摩羅什所譯之中論頌,另又附上月稱論師之梵本注釋)、Sama^dhira^ja(相當于漢譯之月燈叁昧經)等梵文原典,對十九世紀東方學及佛教原典之研究風潮,具有極大之影響力。

佛學大詞典 【95】佛教諺語俚語

  即産生于庶民之間,有關佛教之日常用語或習慣用語,其形式大多傾向于口語化、鄙俗化。由于俗諺具有直接表露社會百態、反映風俗特征之性質,于近數十年來,漸受學界所重,而不僅視之爲民俗學或語言學之重要資料。如對中國佛教史之研究,廣泛之俗諺資料,可呈現佛教于庶民階層弘布之概貌、佛教信仰在一般庶民生活之影響力,或庶民對佛教教義、行事等之心態反應,乃至于一國一地由于風尚習慣之不同而表現出迥異之佛教文化。如“佛要金裝,人要衣裝”一諺,反映出我國將佛像塗成金黃色或覆以金箔之習慣;“家家觀世音,戶戶彌陀佛”一諺,顯現唐代(憲宗迎佛骨時)佛教信仰之熱烈;“秀才不是窮家兒,和尚不是富家兒”、“無法子,就做和尚”等諺,反映昔時頗不乏由于生活困窘而投身寺院以謀溫飽之情形;“平日不燒香,急來抱佛腳”、“無事不登叁寶殿”等諺,反映出庶民信仰之特質,即基于現世利益或祈請除災避難之情;“甯可葷口念佛,不可蔬口罵人”、“地獄門前僧道多”等諺,表現庶民對宗教實踐之批判反省觀感;“閻王注定叁更死,絕不留人到五更”之諺,則顯示庶民對善惡果報及命運之心態。

  在我國,廣爲收錄俗諺而可顯示宗教生活之書籍,較重要者有:(一)史襄哉之“中國諺海”,民國十六年(1927)于上海刊行,共收一萬四千多則。(二)西方學者克裏巴之“透過俚諺所觀察的中國宗教”,民國十五年編于蕪湖,共收二四四八則,並加英譯、注釋。(叁)日本學者下永憲次之“北京俗語辭典”。(四)西方學者維夫裏德亞蘭之“英漢對照中國俗諺四千首”。(五)日本學者鳥居久靖之“改編中國俗諺四千首”。此類俗諺,除廣泛收錄一般民間之口傳外,亦收集自儒、釋、道叁教之書籍,及曆代流傳之善書等。[中國佛教發展史第七章(中村元)]

佛學大詞典 【96】近代佛教運動

茲分印度與錫蘭、歐洲、美國、日本四地區說明。(一)印度與錫蘭:錫蘭佛教運動者達磨波羅(Ana^garika  Dharmapa^la)于一八九一年在印度創摩诃菩提會(Maha^-bodhi  Society),致力于整建佛迹。由于此會之努力,各處佛迹遂漸漸興複,佛教之傳道亦漸盛行。另于一九五叁年五月衛塞節,複將聖地菩提伽耶自印度教徒單獨管理下,轉變爲佛教徒、印度教徒共同管理之委員會,其後衛塞節遂成爲紀念佛陀之國民例假日。錫蘭自摩诃菩提會成立之後,即在可倫坡設立“錫蘭德國弘法使團”(German  Dhammaduta  Society  of  Ceylon,  巴利名爲  Lanka  Dhammadu^ta  Sabha),派遣比丘至德國進行弘法活動。另有波拉瓦斯基夫人及奧爾高特上校所創立之佛教靈智學會(Buddhist  Theosophical  Society),以及馬拉拉西克拉博士(Dr.G.P.  Malalasekera)所領導之全錫蘭佛教徒會議等,亦皆積極展開傳教運動。一九五○年首次在可倫坡召開世界佛教徒聯誼會(World  Fellowship  of  Buddhist),後成爲常設機構,繼續在各國佛教界召開會議,形成國際佛教運動之巨大推動力。

  (二)歐洲:歐洲初期之佛教研究系爲誇示基督教之優越性,次要原因則基于語言學之趣味性。然其後之學術研究遂轉變爲實際生活之表現。其具體表現可見于阿諾德(E.  Arnold)所作之詩“亞洲之光”(The  Light  of  Asia),以及前文所述靈智學會等舉行之活動。一九○八年倫敦成立大英佛教協會(The  Buddhist  Society  of  GreatBritain  and  England),以大衛斯(Rhys  Davids)爲會長,一時極爲活躍,其後則以洪飛瑞斯(Christmas  Humphreys)爲中心人物,而發展爲倫敦佛教協會,發行中道雜志(The  Middle  Way),成爲傳教布道之中心。法國方面有太虛大師所創之佛教友誼會(Les  Amis  du  Bouddhisme),其後該會之活動乃趨于南方佛教式冥想之研習。此外該會每隔叁月由胡提夫人(Madcsme  Fuente)支持出版佛教思想季刊(LaPense/e  Bouddhique)。德國方面,二次世界大戰之後禅學極受重視。

  (叁)美國:一九四八年夏威夷大學舉辦東西哲學會議,日本以鈴木大拙、花山信勝兩博士代表出席。鈴木又于美國各地作禅學講演與指導,遂帶動美國人參禅研禅之風潮。

  (四)日本:明治初年,南條文雄、渡邊海旭、高楠順次郎等人開啓梵文、巴利文、藏文等佛教原典之研究風氣,而由古來的宗學研究之領域中脫穎而出,遂開創一新氣象。二次大戰後,學者每以比較宗教學之立場重新評估佛教之價值,此爲頗值重視者。

佛學大詞典 【97】馬來西亞佛教

  馬來西亞,原名馬來亞,梵名Malaya  ,音譯摩賴耶,意譯山。摩賴耶一詞轉用于馬來半島上,至遲在十叁世紀,惟至英人勢力入侵,組馬來聯邦(1895)後,才出現馬來亞、馬來半島之名稱。西元前四、五世紀,印度人已向東南亞各地經商,輸入和移植文化,阿育王時佛教大興,派佛教徒向各地傳教,據傳所遣須那、郁多羅二僧布教之金地國,即今下緬甸迄馬來亞一帶。梁書卷五十四扶南傳、舊唐書卷一九七盤盤傳、南海寄歸內法傳卷一等所載虔信小乘之盤盤國疑即今馬來半島。此外,另有丹丹、羯荼、佛羅安、吉蘭丹、蓬豐等諸內外典中所記盛行佛教之地區,亦均在今馬來半島上。

  十五世紀初,由于麻六甲王朝興起,提倡回教,馬來西亞早期佛教遂告衰亡。一八八七年,妙蓮法師于槟城創建極樂寺,開真正佛法弘傳之先河。本忠法師組念佛蓮社,爲南洋群島有蓮社之始。芳蓮法師創辦菩提學院,並設菩提中、小學,推動佛化教育事業。慈航法師曾駐菩提學院講學,並創立佛學會,倡導研究佛學之風氣。虛雲老和尚亦曾來馬弘法,皈依者萬余人。美國蘇曼迦羅法師曾倡組佛教青年團及佛教周日學校,開大馬青年團及周日學校等佛教組織之先河。

  一九五五年,竺摩法師組織馬來亞佛教會,一九六九年更名爲馬來西亞佛教總會。又于一九五六年,創建叁慧講堂。現任馬佛總會會長之金明法師,曾于香林覺苑設香林小學及幼稚園,于教育上有重大貢獻。

  近二十多年來,馬佛總會領導大馬華裔受華文教育之佛教徒,全國各地華人佛教寺院及佛教團體,皆參加爲附屬團體,並于各州設州分會及區支會。在槟城,建有一座規模宏大的佛總大廈,總部即設于此。一九七○年成立之馬來西亞佛教青年總會,爲大馬另一重要之全國性佛教組織,目前爲全國最活躍之團體,附屬團體已超過一百個,分布于全馬各地。馬來西亞佛學院出版無盡燈刊物,並設施醫贈藥所、圖書館及周日弘法會。北馬另有槟城佛學院、吉打佛學院;東海岸有吉蘭丹佛教會、丁加奴佛教會;東馬則有沙撈越佛教會、慈雲佛教正傳會等佛教機構。南傳佛教國家,如錫蘭、泰國、緬甸等,皆有僧人駐錫大馬,宣傳南傳佛教教義。衛塞節于一九六二年得到政府批准,訂爲全國公共假期,全國各地佛教徒,均大事慶祝此重要之佛教盛典。[馬來西亞早期佛教考略(淨海)、獨立後的馬來西亞佛教概況(繼程,普門雜志第四二期)]

佛學大詞典 【98】日本佛教學會

  其前身爲日本佛教學協會(The  Nippon  BuddhistResearch  Association)。此會創立于昭和叁年(1928),系大正大學渡邊海旭發起,經龍谷大學森川智德、大谷大學藤岡了淳之加入,並網羅有關佛教學之大學、專門學校、學會,而成爲全國性組織之學會。

  第一次日本佛教學會大會,于昭和叁年十二月九日在大谷大學召開。除上述叁大學外,尚有立正、駒澤、高野山、真言宗京都、臨濟宗等諸大學,以及祖山學院、東京帝大印度哲學宗教學會、東北帝大印度學會、佛教專門學校、智山勸學院、西山專門學校、比睿山專修院、名古屋真宗專門學校、京都帝大印度學會等十七個團體參加。各大學推選理事一名,再由其中選出常任理事。

佛學大詞典 【99】印度佛教美術

  釋尊在世期間,優填王曾以旃檀木雕製佛像,然此僅系傳聞而已,自現在之尼泊爾境內所發掘出土之舍利瓶,上有釋迦族奉祀之刻銘,爲價值頗高之美術品,但佛教美術最著名之遺品,則以西元前叁世紀之阿育王所建之石柱頭獸類雕刻爲最古老。



  西元後一世紀至熏迦、案達羅王朝時代之遺物有山琦(Sa^nchi^)、巴赫特(Bharhut,  Bharrhut)、菩提伽耶(Buddhagaya^)等塔或塔之欄楯,此一時代,菩提樹、法輪、足迹、塔等皆爲佛陀之表征,然亦未直接表現出佛陀形像。題材除上述外,以佛陀本生故事及佛傳居多。二世紀時(即迦膩色迦王時代),表現西北印度佛教之犍陀羅(Gandha^ra)美術(又稱希臘佛教美術)勃興,其題材以佛菩薩像及其他佛傳圖居多,塔之覆缽部分高度增加。稍後,中央印度之秣菟羅(梵Mathura^  )及南印度之阿摩羅婆提(梵Amara^vati^  )亦盛行佛像之雕刻,西印度另有那西克(Na^sik)、迦利(Ka^rle)等窟院之挖掘。四世紀至七世紀前半,以笈多王朝(梵Gupta  )爲中心之時代,其遺物有菩提伽耶之佛殿及鹿野苑(梵Mr!gada^va  )之達密克塔(Dhamekh)、祇園精舍(梵Jeta  -vana  ,巴同)遺迹、那爛陀精舍(梵Na^landa  )遺迹等。雕刻除釋尊像外,僅見觀音、彌勒、金剛手等菩薩遺品,手法幾近完成,形式也逐漸定型。窟院有阿旃多(Ajanta^,創始于西元前)、伊羅拉(Ellora)、巴格赫(Ba^gh)、甘赫瑞(Ka^n!heri)等之挖掘,其中一部分還有壁畫。此期之美術對中國唐代藝術及爪哇等地美術都有影響。自八世紀至十世紀初期,以東印度波羅王朝爲中心之時代,則有密教美術之興起,有那爛陀精舍遺迹及其他千面千臂觀音、文殊、多羅等密教佛像出土,此外,造像量度經及造像法等專書亦隨之出現。其後,佛教衰滅,佛教美術也隨之衰亡。[Hugo  Munsterberg:  Art  of  India  and  SoutheastAsia,  1970;  Owen  C.  Kail:  Buddhist  Cave  Temples  of  India,1975;  David  L.  Snellgrove:  TheImage  of  the  Buddha,  1978]

佛學大詞典 【100】印度佛教儀製

  佛陀成道後,于鹿野苑初轉法輪度化憍陳如等五比丘,此乃佛教僧團形成之嚆矢。于僧團中,佛陀爲比丘訂定理想之生活方式,即以“四依法”爲生活准則:(一)常行乞食,于每日午前行乞食一次以充腹。(二)著糞掃衣,于冢間、屍林、糞堆處拾得廢布而製成之衣。(叁)依樹下坐。(四)用陳棄藥,陳棄藥,系指由排泄物製成之藥物,或指人所舍棄不用之各種藥材等;爲比丘發病時所依用之藥物。佛教比丘依此四法而修行,則令人安于不貪愛、無執著之生活。

  就四依法而言,則知當時僧團經濟分配,基本上以平等互利,共得共分爲原則,所謂“利和同均”,即于僧團中無高下之別,一切平等分利。其後,佛陀度化耶輸伽童子後,應其父迎請供養及施衣,又接受頻婆娑羅王布施竹園,聽許居士建造講堂、僧房,布施田畝、果園等,故僧團經濟生活即由最初之乞食演變爲受請、應供,由著糞掃衣,演爲“受衣”等。

有關僧伽團體生活之規定,于犍度中有詳細說明,此系佛陀涅槃後,教團之長老將有關受戒、布薩、安居等僧團內之儀式作法,與日常生活之規定條文,加以分類整理而成者。其中,叁種較重要儀式,即:(一)進具之作法,規定出家受具足戒法之儀式。  (二)布薩之儀式,布薩即令同住之比丘于固定日期中,集會一處或齊集布薩堂(梵uposatha^ga^ra  ),禮請精熟律法之比丘,誦念全部之波羅提木叉(若遇八難等諸緣,則僅誦念其中一部分即可),以反省或于衆前忏悔過失,使比丘均能長住于淨戒中,長養善法,增長功德。(叁)安居,印度每年夏季雨期長達叁月之久,此叁個月間,出家比丘禁止外出遊方而聚居一處以致力修行,稱爲安居。此爲避免雨季期間外出,踩殺地面之蟲類及草樹之新芽,而招引世譏,故于安居期間,製定布薩、自恣、迦絺那衣等儀式。

  此外,于僧團中爲防止僧伽惡行,而維持僧團秩序及發展,以期佛法久住,佛陀遂製戒設律。有關僧團製度之戒律,詳載于律藏中,然因部派之不同,律亦有五部之別,惟其基本精神,則不出十義,稱爲結戒十義。據根本說一切有部毗奈耶卷一載,十義即:(一)攝取于僧,(二)令僧歡喜,(叁)令僧樂住,(四)降伏破戒,(五)慚愧者得安,(六)不信令信,(七)信者增長,(八)斷現在有漏,(九)斷未來有漏,(十)令梵行得久住。又戒律依受持對象之不同而分爲:比丘戒、比丘尼戒,沙彌、沙彌尼十戒、式叉摩那六法戒,優婆塞、優婆夷在家戒(叁歸、五戒、八關齋戒)、菩薩戒等。[四分律卷一、卷叁十二、卷四十一、五分律卷一、摩诃僧祇律卷一、十誦律卷叁十九、根本說一切有部目得迦卷七、卷九](參閱“布薩”1910、“安居”2398、“佛教教製”2683、“戒”  2896、“受戒”3101)

中國百科全書 【101】中國佛教傳記

  Zhongguofojiaochuanji

  中國佛教僧人列傳。初見于魏晉南北朝。一般可分爲叁種類型:①別傳。個別高僧的單篇傳記;②類傳。同類高僧傳記的結集,如西行求法的高僧,高逸超群的大德;或一山一寺的僧人和某宗某派的大師;③總傳。屬綜合性的僧傳,它幅度寬廣,時代綿長,收列人物衆多,記述某一曆史時期佛教界代表人物各種錯綜複雜的活動情況。此叁種類型的佛教傳記,對佛教的盛衰,經典的翻譯和注釋,宗派的建立,學說的傳播,以及典章製度、寺宇建築、國際間佛教交往等等都有所記述,爲研究中國佛教發展史保存了豐富的資料。

  別傳  《高僧法顯傳》  亦稱《曆遊天竺記傳》、《佛國記》、《法顯行傳》、《法明遊天竺記》(避唐中宗李顯諱,易“顯”爲“明”)。東晉法顯撰。1卷。爲中國古代僧人記載留學印度的第一部旅行記。記載5世紀初印度、斯裏蘭卡和西域各國的裏程方位、山川形勢、文化藝術、風土民情等,而以佛教的事迹爲主。但在傳抄中有脫落訛誤處。

  《天臺智者大師別傳》  隋灌頂撰。1卷。智者大師是智顗的稱號。其弟子灌頂據平日追隨所見及訪問故老,撰成此書。書中將智顗的家世、出家學道、修持弘法的經曆,居瓦宮寺、天臺山受到朝野尊奉的情況,以及與皇室的交往、神通感應等,作了詳盡的記述。

  《唐護法沙門法琳別傳》  亦稱《護法沙門法琳別傳》、《釋法琳別傳》、《琳法師別傳》、《法琳別傳》等。唐彥棕撰。3卷。作于《續高僧傳·法琳傳》之後。以紀年爲綱,將法琳的生平事迹、作品及有關诏、序等均包羅無遺,而以作品爲主,以佛道鬥爭爲重點。其中紀年和紀事,均可補《續高僧傳·法琳傳》之不足。

  《大唐大慈恩寺叁藏法師傳》  亦稱《大慈恩寺叁藏法師傳》、《叁藏法師傳》、《慈恩傳》等。10卷。唐慧立本、彥宗箋,記玄奘生平事迹。因玄奘長期居住大慈恩寺,時人尊之爲慈恩寺叁藏法師。原5卷,垂拱四年(688)彥悰箋爲10卷。前5卷記玄奘出家及到印度求法經過,大致依據《大唐西域記》;後5卷記回國後譯經情況,敘述受到太宗、高宗的禮遇和社會的尊崇等,尤以所上表啓爲最多。其所記古代西域、印度及唐初以長安爲中心的文化宗教情況,是極爲寶貴的曆史資料。但書中玄奘的生年,沒有明白標出,爲其不足處。此傳古代有回鹘文譯本,現存寫本殘卷,1930年出土于新疆。近現代以來,先後有法語、英語和日語譯本等行世。

  《曹溪大師別傳》全稱《唐韶州曹溪寶林山國甯寺六祖惠能大師傳法宗旨、並高宗大帝敕書兼賜物改寺額、及大師印可門人、並滅度六種瑞相、及智藥叁藏懸記等傳》。1卷。無撰人名。寫作時間當在唐建中二年(781)前後。記載求那跋摩、智藥、真谛等的懸記;詳述惠能的家世、出家、得法、傳戒,開東山法門以及表辭帝召、臨寂時說傳法袈裟不再傳等事迹。對後來的傳記、《壇經》、燈錄等有較大影響,爲研究禅宗史的重要資料。

  《唐大薦福寺故寺主翻經大德法藏和尚傳》  亦稱《法藏和尚傳》、《華嚴宗主賢首國師傳》、《賢首國師別傳》、《賢首傳》等。新羅崔致遠撰。1卷。作者據零散記載,聯貫成篇。全書以十心爲類,即族姓廣大心、遊學甚深心、削染方便心、講演堅固心、傳譯無間心、著述折伏心、修身善巧心、濟俗不二心、垂訓無礙心、示滅圓明心。從十方面對法藏的言行、成就作了系統的論述,並作解釋。所引用的诏文及附錄閻朝隱的《康藏法師碑》,爲研究法藏的重要史料。

  《智者大師別傳注》  宋昙照撰。2卷。作于宋宣和叁年(1121)。爲解釋灌頂所撰《天臺智者大師別傳》之書。曾引用廣福寺智湛所作箋注;參照《國清百錄》、《續高僧傳·智顗傳》、《玉泉行狀碑》、《功德疏碑》、張相公《關王祠記》、《南史》、《隋書》等;詢問住過玉泉寺曾讀殿壁記錄的行腳僧。解釋清楚,考證詳盡,對不同說法,並存注中。

  《明刊定應大師布袋和尚傳》  亦稱《定應大師布袋和尚傳》、《布袋和尚傳》、《彌勒傳》等。1卷。爲明人所集,無編輯人名。有元昙噩所作的傳和明廣如所寫的後序。布袋和尚名契此。昙噩在此傳中記契此的生平事迹,對《宋高僧傳·契此傳》有所補充,並詳記宋人、元人的崇奉。廣如又據列傳、語錄,將契此的事迹和語句彙而爲後序。卷末附有《五燈會元》卷二的《布袋和尚傳》。

  《宗喀巴大師傳》法尊譯述。全書分五章。對宗喀巴誕的誕生、出家、入藏學法、講學弘法、學密修持、建立律儀、廣弘聖教以及與藏王的交往、神通感應等一生的事迹,作了詳盡的記述。最後略錄名高望重的諸大弟子及其正法傳承、密法傳承等。爲研究宗喀巴佛學思想的重要參考資料。

  現存別傳散見于各家文集者尚多。亡佚的還有57種。

  類傳《比丘尼傳》簡稱《尼傳》。梁寶唱撰。4卷。爲中國最早總括諸尼爲傳之書。作者博采碑頌,廣搜記集,訊之傳聞,訪之故老,诠序始終而成。起于西晉建興(313~316)年間,終于梁天監十五年(516)。依時代爲序分卷,晉代13人,宋代23人,南齊15人,梁代14人。另附見51人,大都是江浙地區的比丘尼,中原和邊遠地區較少。此書所記諸尼未作分類,但從傳中仍可看出有法師、律師、禅師、神力、苦節、經師等區別。《自序》稱全書“不尚繁華,務存要實”。

  《大唐西域求法高僧傳》亦稱《西域求法高僧傳》、《求法高僧傳》等。唐義淨撰。2卷。原題“沙門義淨從西國還在南海室利佛逝(今印度尼西亞蘇門答臘)撰寄歸並那爛陀寺圖”。系作者于天授二年(691)在室利佛逝撰成,委托大津送回長安的。依西行年代先後編次,記唐初至義淨訪印期間到印度求法的諸僧56人的事迹。卷末附有永昌元年(689)隨同前往的貞固等4人傳,最後爲義淨本人的自傳。求法僧中有不少交州、愛州、新羅、高麗人。以記載他們留學期間的情況爲中心,並在《慧輪傳》中詳記當時印度佛教最高學府那爛陀寺的規模、製度等,惜原附在本書的寺圖已不傳,難以窺其全貌。所記去印路線有陸海兩途,所到國家有現在的印度、巴基斯坦、斯裏蘭卡、阿富汗、尼泊爾、印度尼西亞、緬甸、泰國、柬博寨等國。所學內容有因明、俱舍、戒律、中觀、瑜伽等。記述有關古印度、南亞和東南亞地區的曆史、風俗等情況,具有珍貴的曆史資料價值。有法語、日語譯本行世。

  《東林十八高賢傳》又名《蓮社高賢傳》。1卷。未署作者姓名。北宋熙甯(1068~1077)年間,經陳舜俞粗加刊正;大觀初年(1107),沙門懷悟複爲詳補;最後又曆考《廬山集》、《高僧傳》及晉宋史,依懷悟本再作補治,始成定本。收錄晉宋時以慧遠爲首的僧人居士18人的事迹。卷首有黃汝亨《序》,傳後附《百二十叁人傳》和《不入社諸賢傳》兩篇,另有原《跋》和王谟《跋》各一篇。北宋元豐叁年(1080),李伯時作《蓮社十八賢圖》,冠于傳前;次年李沖元作記,附于傳後。爲研究東林蓮社的重要參考資料。

  《禅林僧寶傳》簡稱《僧寶傳》。北宋惠洪撰。30卷。主要紀事,亦收錄一些機緣語句,是介于僧傳和燈錄之間的一種體裁。作者不滿意昙穎的《五家傳》,乃博采別傳遺編,參以耆年宿衲的言論,增添嘉祐以後雲門、臨濟兩家的傑出禅師。于北宋宣和二年寫成自五代到北宋政和末81人的傳記。其中屬青原法系的11人,曹洞10人,臨濟17人,雲門15人,法眼5人,沩仰1人,黃龍15人,楊岐4人,其余人法系不明。最初刊本是宣和六年本,有侯延慶序。寶慶叁年(1227),杭州刻本有張宏敬序。此書融會衆說,陶鑄成文,自成一家之言,後人多目之爲“叢林之扶風龍門”。後來的僧傳、燈錄常加引用。現在通行的是嘉興續藏本、影印續藏經本、南京刻本。

  《補禅林僧寶傳》  宋慶老(號舟峰庵主)撰。1卷。載法演、悟新、懷志叁人傳,傳後有贊。因悟新卒于政和五年(1115),時間最遲,故名補傳。體裁和前傳同,詞章華贍,文字典雅,可與前傳媲美。宋代即附在前傳後面流通。

  《僧寶正續傳》  南宋祖琇撰。7卷。前6卷載北宋仁宗至南宋孝宗初約100多年間,羅漢南至黃龍震28位禅師的事迹,以機緣語句爲主,有的傳後有贊。其中曹洞、臨濟各1人,黃龍、楊岐各13人。第7卷《德山木上座傳》與《臨濟金剛王傳》是兩篇寓言。另有《代古塔主與洪覺範書》是批評《禅林僧寶傳》卷十二《承古傳贊》的。其中正賢、宗杲、道震叁人的傳,爲後來所增。

  《天臺九祖傳》南宋士衡編。1卷。所錄凡天臺宗九世祖師龍樹、慧文、慧思、智顗、灌頂、智威、慧威、玄朗、湛然的傳記。龍樹傳系根據《付法藏因緣傳·龍樹傳》而來;慧文傳依《摩诃止觀》第一上的文字敷衍成篇,甚爲簡略。其他則均依據《續高僧傳》和《宋高僧傳》加以刪節或增補而成。書中間有音義、注釋,系編者所加。

  《武林西湖高僧事略》  南宋元敬、元複撰。1卷。相傳西湖瑪瑙寶勝寺在南宋紹定六年(1233)創建一高僧閣,供奉曾在杭州各寺居住的晉、南齊、隋、唐、五代、宋諸代高僧30人,摘錄梁、唐、宋《高僧傳》、《五燈會元》以及《釋門正統》和有關碑志等所載的內容,加以贊述。其圖像繪在閣上,事略則刊版印行,即成此書。

  《神僧傳》  明成祖朱棣編。9卷。《序》曰:“神僧者,神化萬變,而超乎其類者也。”全書采輯中國曆代佛教史傳中所載的“神僧”傳記,諸如梁、唐、宋《高僧傳》、《禅林僧寶傳》、《五燈會元》等,自東漢摩騰至元初膽巴,共208人。在排列次序上,把晉僧群列在齊、周之後,隋岑阇黎列于唐代之後。

  《續武林西湖高僧事略》  明祩宏輯。1卷。爲續元敬之書,只載明僧慧朗、梵琦、景隆、本善、雪庭5人小傳,無贊。

  《南宋元明禅林僧寶傳》清自融撰。15卷。門人性磊補輯。康熙叁年(1664)成書。記南宋建炎元年(1127)到清順治四年(1647)500多年間禅僧97人的傳記94篇(卷二道祖、世奇2人合傳,卷十梵琦、智及、昙噩3人合傳)。其中宋僧45人,元僧15人,明僧37人,絕大部分屬臨濟、曹洞兩宗。自融搜集資料曆時20余年,成傳53篇,性磊補輯41篇。卷末明廣真傳1篇,爲此書康熙二十四年重刊後次年拾遺所補。

  《法界宗五祖略記》清續法輯。1卷。康熙十九年成書。記華嚴宗初祖法順、二祖智俨、叁祖法藏、四祖澄觀、五祖宗密五人傳記。各傳分別依據《華嚴經懸談會玄記》、《華嚴經疏演義鈔》、《法藏和尚傳》與《宋高僧傳·法藏傳》、《清涼國師傳》(也包括《華嚴經懸談會玄記》)、《景德傳燈錄》卷十叁及《宋高僧傳》卷六等有關資料編寫而成,內容比較翔實而有條理。

  《居士傳》清彭際清編述。56卷。始寫于清乾隆叁十五年(1770),成書于四十一年。大都依據正史僧傳及諸家文集、諸經序錄、百家雜說等加以刪削而成。收錄從東漢至清乾隆年間歸佛的居士事迹,有列傳56篇,正傳227人,附見77人。有的傳後有著者和汪大紳等所作贊文。

  《善女人傳》清彭際清編述。2卷。成書在《居士傳》後。大部分采自曆代史書、僧傳及諸家文集、諸經序錄、百家雜說等,亦有自己見聞所及。收錄自晉以來至清乾隆年間善女人共正傳138人,附見9人。傳後標有所據原書之名。

  《蓮宗九祖傳略》清悟開撰。1卷。道光四年(1824)成書。首有自序,末有悟靈跋。系摘編各書成一編,每傳之後附按語。慧遠、善導、承遠、法照、少康、延壽、省常七人傳,大抵據《佛祖統記·淨土立教志》中蓮社七祖事迹,刪節並增補各人作品、言論而成;《祩宏傳》據《古杭雲棲蓮池大師塔銘》及《雲棲本師行略》寫成;《實賢傳》據《省庵法師傳》及《勸發菩提心文》等撰成。同治四年(1865),鄭澄德撰《際醒傳》,稱蓮宗十祖,附刻九祖傳後,了因作跋,書名改稱《蓮宗十祖傳略》。有清代刻本。

  《續比丘尼傳》  震華編述。6卷。初稿于1932年一二八事變中散失。後又追憶前作,于1939年成書。收錄自梁、陳、北齊、隋、唐、五代、宋、元、明、清以至民國比丘尼201人,附見47人。所引資料,大都未注明出處,難以稽考;而所收的人,也失之過寬,有欠嚴謹。

  亡佚的類傳尚有23種。

  總傳  《名僧傳》梁寶唱撰。原30卷,序目1卷。今佚。現存有日僧宗性于1235年所錄的摘抄本,共分叁部分:第一部分是全書的目錄;第二部分節錄原文片斷;第叁部分爲要點的條目。原書成于梁天監十叁年(514)。分法師、律師、禅師、神力、苦節、導師、經師七科,每科外國僧人在前,中國僧人居後。其中外國法師4卷,分一般法師和神通弘教二類,中國法師13卷,分高行、隱道和一般法師叁類;律師1卷,禅師2卷,神力1卷,不分類;苦節7卷,分兼學、感通、遺身、宗索、尋法出徑、造經像、造寺塔7類;導師、經師各1卷,不分類。正傳記東漢、吳、晉、後秦、北魏、宋、齊七代名僧425人。其中有80余人爲《高僧傳》所無。它是最早出現分科的綜合僧傳,對以後《高僧傳》的編纂頗有影響。

  《高僧傳》簡稱《梁傳》、《皎傳》。梁慧皎撰。14卷(內《序錄》1卷)。本書在前人資料的基礎上,彌綸群言,分科布局,采各家之長寫成。體裁爲類傳體。分爲譯經、義解、神異、習禅、明律、遺身、誦經、興福、經師、唱導十科。記錄漢、魏、吳、晉、北魏、後秦、宋、齊、梁僧人257人,附見274人。前八科之末均有論有贊,末兩科有論無贊。書末附有王曼穎《與皎法師書》和作者答書。

  《續高僧傳》又稱《唐高僧傳》,簡稱《唐傳》、《續傳》。唐道宣撰。30卷。爲繼慧皎《高僧傳》之作。書初成于貞觀十九年(645),其所載實止麟德二年(665)。自序稱,正傳331人,附見160人。後20年間,又續有增補,成《後集續高僧傳》10卷。隨後兩書合並,卷數仍作30。而所記高僧有正傳498人,附見229人。所據資料較廣,自稱“或博咨先達,或取訊行人,或即目舒之,或討譬集傳。南北國史,附見徽音;郊郭碑碣,旌其懿德。皆撮其志行,舉其器略”。分爲譯經、義解、習禅、明律、護法、感通、遺身、讀誦、興福、雜科等十科。每科之後,有論無贊。《高僧傳》不錄在世人物,此書則將當時名望較高的在世僧人如慧淨、慧休、法沖等均編寫入傳。

  《宋高僧傳》亦稱《大宋高僧傳》,簡稱《宋傳》。北宋贊甯撰。30卷。太平興國七年(982),作者奉敕與弟子顯忠、智輪從事撰述,端拱元年(988)成書。至道二年(996)又修理增補,始成定本。作者廣采各方面的資料,尤以碑文塔銘爲最多。記述自唐(高宗時)、後梁、後唐、後漢、後周至宋六朝僧人,並補充南朝宋、後魏、陳及隋前傳所遺留的,計正傳531人,附見126人。全書分十科,名目體製與《續高僧傳》同,每科之後有論。其中習禅的篇幅較多,禅宗各派重要人物除雲門宗創立者文偃外,皆有專傳;禅宗內部鬥爭事迹,如“南頓北漸”之爭等,亦不加隱諱。對律宗內部南山、相部、東塔叁家的爭執,書中亦曾提及。《譯經編》載有譯經六例,譯場的設官分職等,是譯經史上的重要文獻。

  《新修科分六學僧傳》簡稱《六學僧傳》。元昙噩撰。30卷。系根據梁、唐、宋叁部《高僧傳》重編的一部僧傳。但在分合、次第、歸類上與上述叁傳頗有出入。至正九年(1349)開始編輯,二十叁年成書。以慧、施、戒、忍辱、精進、定六學分類,與舊的十科分法不同。六學中每學又分二科,合爲十二科,即譯經、傳宗、遺身、利物、弘法、護教、攝念、持志、義解、感通、證悟、神化。不計附傳,共著錄1270人。六學下各有小引,說明立科宗旨,每科後有贊言,作爲一科總結。

  《明高僧傳》亦稱《大明高僧傳》,簡稱《明傳》。明如惺撰。8卷(《龍藏》作6卷)。萬曆四十五年(1617)成書。據稱作者在萬曆二十八年校刊《金湯編》時,涉獵史志文集,見到一些名僧的碑傳,因而隨喜錄出。似是一部尚未完成的著作,只爲南宋至明萬曆間部分僧人立傳。全書分譯經、解義、習禅叁科。共正傳112人,附見69人。每科後無“論”,有的傳後有“系曰”一段文字,表達作者的觀點。

  《補續高僧傳》明明河撰。26卷。作者遍遊齊、魯、燕、趙、湘、贛、閩、浙等地名山古刹,于荒堙殘碣間,搜剔碑刻,並托同學讀徹于兩廣、雲南代爲搜輯資料。其後又參閱曹能始的藏書。曆30年,數易其稿;臨終又囑其弟子道開繼承其業。到清順治四年大致告竣。記載唐至明萬曆末的高僧事迹,故名“補續”。全書分爲譯經、義解、習禅、明律、護法、感通、遺身、贊誦、興福、雜科等十科。正傳549人,附見75人。在體例上,除附傳外,尚有2~3人合爲一傳的合傳體。在習禅一部分傳後有“系曰”,爲作者的評論;其他篇中有些傳後有“明河曰”按語,當是准備作“系曰”的底稱;在某些傳後尚有不署名的按語和引用的參考資料,似是道開所加。

  《重編八十八祖道影傳贊》亦稱《諸祖道影》、《諸祖道影傳贊》、《祖師傳贊》、《八十八祖傳贊》等。明德清撰,高承埏補。4卷。卷首及附錄各1卷。明代宮中藏有諸祖道影88幀,洪武元年(1368)傳摹供奉于南京牛首山祖堂。萬曆十二年真可禅師請名畫家丁雲鵬臨摹叁堂,分置五臺、峨眉、南嶽等處。後畫家史宷再摹成冊。泰昌元年(1620)德清纂成小傳,各系以贊。崇祯五年(1632)錢應金去其像,以傳贊付梓,但僅77人。十七年,高承埏補寫11人的傳贊,編爲4卷。以禅宗大師爲最多,並將天臺宗十七祖、慈恩宗叁祖、律宗九祖、華嚴宗五祖、密宗五祖的名號附在唐代各宗教主的後面。卷二慧遠傳後,還附有蓮宗十祖贊。卷首1卷爲各家所寫的序、題辭及目錄;附錄1卷是高承埏所寫祩宏、真可、德清叁人和附入的圓信的傳贊。全書除明代數傳外,其他均據燈錄、《佛祖統記》等編成。

  《高僧摘要》清徐昌治編輯。4卷。順治十一年成書。按道高、法高、品高、化高四門,摘要敘述曆代高僧的事迹。道高自東漢至清42人(居士1人不計在內),法高自晉至清43人;品高自晉至清47人;化高自東漢至清41人。資料大多采自4部高僧傳。全書以禅門宗師最多。

  《叁十二祖傳贊》清世宗胤(  )  撰。1卷。作者自雍正十一年(1733)二月起,每月朔望繪一古德像,並親筆系贊于像的上方,刻石藏于宮內。到十叁年去世時,共繪僧肇、寶志、慧思等像32幅,而以禅師爲最多。乾隆九年,高宗將像裝潢成軸,賜給武林理安寺。二十四年實月編輯《理安寺志》時將傳贊載在首冊,但未單行。1918年印光始在每一傳前標列名題,刊刻別行。此書以像、贊爲主,傳較短小,一般均在500字左右。32人中,除文偃、通琇外,都載有雍正時的封號。有民國揚州藏經院刻本。

  《新續高僧傳四集》喻謙編。66卷。1919年應北京法源寺道階等請而編纂,曆時五載,1923年完成。本書以《明高僧傳》爲藍本,引用燈錄、傳記、山志、寺志、文集等64種,又參考各省通志、縣志、宋、遼、金、元諸史及各家語錄,資料豐富。但《卐續藏經》中有關史傳的材料均未加引用。記載自宋初至清末近1000年間的高僧事迹,分爲譯經、義解、習禅、明律、護法、靈感、遺身、淨讀、興福、雜識十科。正傳771人,附見617人。此外卷首1卷。附有引用書目等。全書在時代排列上把遼、金夾入北宋、南宋之間;傳中人物有重複也有疏漏。有民國鉛印本。

  亡佚的總傳尚有12種。

中國百科全書 【102】中國佛教經錄

  Zhongguofojiaojinglu

  佛教經籍目錄。也稱“衆經目錄”、“內典錄”、“釋教錄”、“法寶錄”等。佛教傳入中國後,譯著漸富,部帙漸增,不同譯本不斷出現。爲綜理存佚,研核異同,因而創製經錄。《開元釋教錄》稱其爲“別真僞,明是非,記人代之古今,標卷部之多少”,使佛教書籍,有典可征。曆代經錄的製作,約可分類四個階段:

  兩晉時期  經錄創始階段。在此之前,《出叁藏記集》曾引有《古錄》(一作《古經錄》)和《舊錄》(一作《舊經錄》)兩種,《曆代叁寶記》還載有《漢時佛經目錄》1卷和《朱士行漢錄》1卷,但均系後人依托,不足爲據。西晉早期,法護譯出170多部佛經,遂撰《衆經目錄》(亦稱《竺法護經目》、《護公錄》、《竺法護錄》1卷,記其所譯諸經名目,當是最早的經錄。其後,聶道真撰《衆經目錄》(亦稱《道真錄》、《聶道真錄》)1卷,記載漢、魏、晉的譯經,通錄各代,且注明譯出的時間、筆受人和經名異稱,對以後經錄頗有影響。東晉成帝時,支敏度撰《經論都錄》(亦稱《支敏諱莫如深産》)和《別錄》各1卷,前者爲總錄,後者是分類目錄,但已早佚,內容已無從知悉。就《曆代叁寶紀》所引來看,恐有後人增入部分。東晉十六國時有《二趙經錄》(簡稱《趙錄》)1卷,但所記不僅是前趙和後趙時代的譯經,而且有南朝時的譯本,或是以二趙地域爲範圍的經錄。以上各錄,受時代和區域的局限,還處在草創階段。到東晉甯康二年(374)道安撰《綜理衆經目錄》(簡稱《安錄》、《道安錄》)1卷,才爲經錄的發展奠定了基礎。內容分經論錄、失譯經錄、涼土失譯經錄、關中失譯經錄、古異經錄、疑經錄、注經及雜志經錄等七部分。這種分類法綜合了以前經錄的優點,從內容到形式都有所發展。此錄已佚,但重要內容都收入《出叁藏記集》中,後秦僧睿撰《二秦衆經錄》(簡稱《二秦錄》)1卷,以前後兩秦時代譯經爲主,間及吳和北涼的譯經。東晉道流撰《魏世經目錄》、《吳世經目錄》、《晉世雜錄》、《河西僞錄》4種,未竟而卒。其同學竺道祖繼其事,書成4卷,稱《道祖錄》,斷代的經錄即從此始。

  南北朝時期  經錄逐漸完備階段。當時雖南北分裂,而譯事不辍,經錄所撰漸多,體製日趨定型。分經、律、論,判大、小乘;再別爲有譯人、無譯人和卷數;標明抄經異譯,疑經、僞籍以及存佚經目等,作用大顯。

  南朝宋不詳作者的《衆經別錄》(簡稱《別錄》)2卷。上卷載大乘經錄、叁乘通教錄、叁乘中大乘錄;下卷載小乘經錄(篇目本阙)、大小乘不判錄、疑經錄、律錄、數錄、論錄。此錄以經、律、論爲類,經類又依大小乘劃分,疑經則另作專篇,比以前經錄的分類更爲恰當。同時在每經之下,用簡明的辭句標明一經的宗旨,並以“文”、“質”等字樣,作爲對譯本的評價,比以前經錄也有進步。此錄現有敦煌寫本,殘存上卷一部分。

  南齊王宗撰《衆經目錄》(簡稱《王宗錄》)2卷。通紀各代,分大小乘。道慧撰《宋齊錄》1卷,專紀宋、齊譯經,尤偏重宋代。另有不詳作者的《始興錄》1卷,始興即今廣東韶州,故此錄多記南方所譯經籍,也名《南錄》。梁僧祐撰《出叁藏記集》(簡稱《僧祐錄》、《祐錄》、《叁藏記》)15卷,今存此錄共分四部分,第二部分“铨名錄”即佛經目錄。分爲新集撰出經律論錄、新集條解異出經錄、新集表序四部律錄(阙)、新集安公古異經錄、新集安公失譯經錄、新集安公涼土異經錄、新集安公關中異經錄、新集律分爲五部記錄、新集律分爲十八部記錄、新集律來漢地四部記錄、新集續撰失譯雜經錄、新集抄經錄、新集安公疑經錄、新集疑經僞撰雜錄、新集安公注經及雜經志錄等。其中經論錄及標題安公的六錄,乃是以《道安錄》爲基礎加以訂補而成,余則爲僧祐新增。共著錄2162部,4328卷。其分類和著錄的方法,對以後的經錄頗有影響,但考證有不甚確切之處。

  梁天監十四年(515)武帝敕僧紹撰《華林佛殿衆經目錄》(一作《華林佛殿錄》)4卷。記錄宮廷所藏佛經。因不合武帝意旨,十七年又敕寶唱重撰,亦成4卷,名《梁世衆經目錄》(簡稱《寶唱錄》),分爲:大乘有譯人多卷經、大乘無譯人多卷經、大乘有譯人一卷經、大乘無譯人一卷經、小乘有譯人多卷經、小乘無譯人多卷經、小乘有譯人一卷經、小乘無譯人一卷輕、先異譯經、禅經、戒律、疑經、注經、數論、義記、隨事別名、隨事共名、譬喻、佛名、神咒等20類,所分甚爲詳細,把譬喻、佛名、神咒等各自爲類,並注意到注經和義記,擴大了所錄的範圍。並以有譯、無譯、一譯、異譯、多卷、一卷分類,對藏經的整理,有一定的便利。

  北魏永熙(532~534)中,李廓撰《魏世衆經目錄》(簡稱《李廓錄》)一書,分大乘經、大乘論、大乘經子注、大乘未譯經論、小乘經律、小乘論、有目未得經、非真經、非真論、全非經愚人妄作等10類。是當時已譯未譯經的目錄。

  北齊武平中(570~576)沙門統法上撰《齊世衆經目錄》(一作《高齊衆經目錄》、《達摩(  )  
  多羅錄》,簡稱《法上錄》),分雜藏錄、修多羅錄、毗尼錄、阿毗昙錄、別錄、衆經抄錄、集錄、人作錄等8類。以雜藏居首,與修多羅分列,爲它錄所無。這已啓經部再分細類的先聲,後面4類對後世經錄也頗有影響。此外,北魏菩提流支撰《譯衆經論目錄》1卷、陳智敷撰《真谛翻譯曆》,都是個人譯經的目錄。另有南齊《釋弘充錄》1卷,北齊《釋道憑錄》1卷,梁《釋正度錄》1卷,陳《大乘寺藏目錄》4卷、《王車騎錄》1卷、《廬山錄》1卷、《嶺號錄》1卷、《南來新錄》、《一乘寺藏衆經目錄》、《東錄》等,都已佚亡,內容無考。

  隋唐時期  經錄發展大成階段。隋唐佛教進一步發展,所撰經錄,體例完善,分類細致,組織周密,範圍廣泛,已在中國目錄學中,別樹一幟,成爲自成體系的專科目錄。

  隋開皇十四年(594)法經等撰《大隋衆經目錄》(簡稱《法經錄》7卷。前6卷爲別錄、末卷爲總錄。分大乘修多羅藏錄、小乘修多羅藏錄、大乘毗尼藏錄、小乘毗尼藏錄、大乘阿毗昙藏錄、小乘阿毗昙藏錄(以上六錄每錄均有衆經一譯、衆經異譯、衆經失譯、集經別生、衆經疑惑、衆經僞妄六分)、佛滅度後抄集錄(包括西域聖賢抄集、此方諸經抄集二分)、佛滅度後傳記錄(包括西域聖賢傳記、此方諸德傳記二分)、佛滅度後著述錄(包括西域聖賢著述、此方諸德著述二分),共九錄四十二分。其分類法已撷取前代經錄之長並加以系統化,但著錄譯經只記時代,不詳年月,不別存佚,排次不依時代,不注引用的出處,是其缺點。

  開皇十七年,費長房撰《曆代叁寶紀》(亦名《開皇叁寶錄》,簡稱《長房錄》、《房錄》、《叁寶紀》),15卷,分四部分:①“帝年”3卷,上列幹支年號,下記佛教的廢興、佛典的傳譯,旁及當時史事,是最早的佛教年表;②“代錄”9卷,記載東漢到隋16個朝代的譯經和撰述。並把目錄和傳記合而爲一,既可以見譯人的身世,又可明了譯述的淵源、宗派的師承、翻譯的得失,便于知人論世;③“入藏目錄”2卷,分大小乘,(  )  
  爲經、律、論叁類,每類又分譯人和失譯人兩項;④“總錄”1卷,詳載本書的表文、總序和全書目錄,末附當時仍存的宋、梁、魏、北齊、隋六家詳細目錄和已佚的古代二十四家目錄,保存了上代經錄極其豐富而又寶貴的資料。此書由于好多務廣,取材不夠嚴謹,駁雜不純,但對後世經錄影響很大。

  仁壽二年(602),彥琮撰《衆經目錄》(簡稱《仁壽錄》、《彥琮錄》、《琮錄》5卷,分單本、重翻、賢聖集傳、別生、疑僞、阙本等6類,是以《法經錄》爲基礎補充而成。分類簡明而不如《法經錄》的細致。彥琮又撰有《昆化經錄》5卷,這是大業中隋平林邑所獲得的佛經,系在多梨樹葉上用昆侖文寫出。彥琮編定目錄,分經、律、贊、論、方、字、雜書等7類,是一部專紀昆侖文經典的目錄。又有智果撰《諸經目》分經、疑經、論、戒律、記。經、論、戒律中每類又分大乘、小乘、雜經3類,共11類,與法經、彥琮二錄頗相近。

  唐貞觀(627~649)初年,玄琬撰《衆經目錄》5卷,乃就《彥琮錄》補入後來譯經而成。麟德元年(664)道宣撰《大唐內典錄》(簡稱《內典錄》、《宣錄》)10卷,分曆代衆經傳譯所從錄(依代紀人,即是代錄)、曆代翻本單重人代存亡錄(內分大小乘及西域聖賢集傳、大小乘下又分經律論,即單譯傳重譯互勘的目錄)、曆代衆經舉要轉讀錄、曆代衆經有目阙本錄、曆代道俗述作注解錄(即中國僧俗所撰關于佛教經論的注解和著作的目錄)、曆代諸經支流陳化錄、曆代所出疑僞經論錄、曆代衆經目錄終始序(即唐以前經錄的目錄)、曆代衆經應感興敬錄(記關于經典的感應事迹)等10類。此錄綜合《法經錄》和《叁寶紀》的優點而成,被認爲“類例明審,實有可觀”。

  麟德年間,靜泰撰《大唐東京大敬愛寺一切經論目》(簡稱《靜泰錄》)5卷,乃據《彥琮錄》增補唐代譯經而成。又靜邁撰《古今譯經圖紀》(簡稱《譯經圖紀》)4卷。主要依次記述譯人的事迹,列所譯各經名于傳末,是經錄的別裁,武周天冊萬歲元年(695)明(  )  
  等奉敕撰《大周刊定衆經目錄》(一名《武周刊定衆經目錄》,簡稱《大周刊定目錄》、《大周錄》、《武周錄》)15卷。分大乘單譯經、大乘重譯經、大乘律與大乘論、小乘單譯經、小乘重譯經、小乘律論與賢聖集傳、大小乘失譯經、大小乘阙本經、見定入藏流行目、僞經等10類。此錄雖名刊定,但內容雜沓,繁穢甚多。

  開元十八年(730)智昇撰《開元釋教錄》(簡稱《開元錄》、《昇錄》)20卷,分總括群經錄(即總錄)和別分乘藏錄(即別錄)兩部。總錄以譯人爲主,自錄以譯人爲主,自東漢到唐19個朝代,記載其都城、帝系、年號、譯者人數、所譯卷數及存阙,然後再依譯人年代先後,詳載所譯經籍名稱、卷數、譯時、譯地、譯本單重及譯人小傳,並附失譯各經于末,間及此土撰述。最後一卷爲敘列古今諸家目錄,載已佚之古代目錄31家及現存之目錄10家。對現存者詳載內容並有所評骘。別錄以經籍爲主,分爲有譯有本錄、有譯無本錄、支派別行錄、刪略繁重錄、補阙拾遺錄、疑惑再詳錄、僞妄亂真錄7類。最後兩卷爲入藏錄,分大乘經律論、小乘經律論及賢聖集傳3類。本書總錄雖承襲前人之“代錄”,而于譯人、譯經之考訂、揀別,用功很深,超過前代經錄。別錄則分類精詳,頗多創例,在經錄中,堪稱上品。智昇又有《開元釋教錄略出》4卷,即《開元錄》第19、20卷見定流行入藏目。它標明部類、譯人、紙數。注有千字文次第,是藏經的排架目錄。北宋以後的大藏經雕版都是以此爲藍本。開元十八年另撰有《續大唐內典錄》1卷,自注說是“曆代衆經傳譯所衆錄”部分,續載從麟德元年到開元十八年所譯的經典。現存本不是智昇原書,而是《內典錄》卷一的抄本殘卷。智昇並撰有《續古今譯經圖紀》(簡稱《續譯經圖紀》)1卷。增補唐代譯人自智通到金剛智等21人。另有玄逸撰《開元錄廣品曆章》30卷,今存15卷,記曆代經典,尤詳于唐代。每經之下具列品分子目,譯經起訖年月,口傳、筆受的人,可以和《開元錄》相輔而行。每經列子目,是本書的特點。貞元十年(794)圓照奉敕撰《大唐貞元續開元釋教錄》3卷,記錄玄宗、肅宗、代宗、德宗四朝的譯經撰述,並載有上表、製诏、碑文等,保存了當時很多有關佛教的史料。貞元十五年(799)圓照撰《貞元新定釋教目錄》(簡稱《貞元錄》)30卷。此書在《開元錄》基礎上,增加特旨承恩錄于“總集群經錄”之前,另補開元十八年後65年間新譯入藏的衆經和譯人事迹,並據《續開元錄》載入奏議、诏谕等文字,體例和《開元錄》殊不一致。其後南唐釋恒安于保大叁年(945)撰《續貞元釋教錄》1卷,補充新編入藏的唐代譯經和著述140部。此外,《長房錄》載有隋《靈裕法師譯經錄》1卷,未詳作者的《衆經都錄》8卷;《大周錄》各卷引有《化度寺錄》、《真寂寺錄》、《福林寺錄》、《義善寺錄》、《玄法寺錄》。又《法苑珠林》卷100載有道宣撰《西明寺錄》1卷,《新唐書·藝文志》卷叁載有唐文宗時王彥威撰《內典目錄》12卷等,均早已散佚。

  宋元明清時期  經錄的演變階段。由于大藏經目刊刻,出現了許多大藏經刻本的目錄;又因大藏經部帙浩繁,閱讀不易,出現了一些指導閱藏的解題目錄。另外,自唐代佛教傳入西藏地區,譯經事業隨之而興,就有藏文大藏經的刻印;清代也用滿文(  )  
  譯了大藏經。由此出現了用藏文與漢文經錄對勘的目錄、漢譯藏文、滿文大藏的目錄等。

  北宋大中祥符六年(1013)趙安仁等撰《大中祥符法寶錄》22卷(今存16卷),天聖五年(1027)惟淨等撰《天聖釋教錄》3卷(今存2卷),景祐叁年(1036)呂夷簡等撰《景祐新修法寶錄》21卷(今存15卷);除《天聖釋教錄》兼記前代外,都是只記當代的譯經,而于譯人、教乘、部別、梵本來源、譯場和翻譯情況,及表奏、诏谕等記載頗詳。自宋開寶四年(971)于四川刊印《開寶藏》以來,刻本的大藏經不斷出現,宋有《崇甯藏》、《毗盧藏》、《圓覺藏》、《碛砂藏》、遼有《契丹藏》,金有《趙城藏》,元有《弘法藏》、《普甯藏》,明有《洪武南藏》、《永樂南藏》、《永樂北藏》、《嘉興藏》,清有《龍藏》等。這些藏經都以《開元錄》入藏目錄爲基礎,略有增刪。僅《嘉興藏》在明《永樂北藏》、《永樂南藏》之外,續刊了漢地撰述400余種,保存了大量中國著作。它們都有目錄(除《開寶藏》、《契丹藏》、《毗盧藏》、《趙城藏》、《弘法藏》外均存)。悉依千字文編號,是一種便于查檢的應用目錄。

  大藏經數量過大,不易全部閱讀,就有解題目錄出現。天聖二年遵式撰《教藏隨函目錄》,敘述諸部著作大義,但早已佚亡,內容不詳。崇甯叁年(1104)惟白撰《大藏綱目指要錄》(簡稱《大藏經指要錄》、《大藏綱目》、《綱目指要》)8卷,依《開元錄》入藏次第,逐函分列卷次,逐卷略錄義例,鈎玄提要,使閱者能了解宏綱。崇甯四年王古撰《大藏聖教法寶標目》(簡稱《大藏法寶標目》、《法寶標目》)8卷。元大德十年(1306)管主八續補成10卷,內容分總標年代、別約歲時、略明藏乘、廣列名題(即各經的解題,以一經或一會爲主,加以解說)四部分。但不及《綱目指要》詳細。明萬曆四十一年(1613)寂曉撰《大明釋教彙目義門》(一名《法藏司南》,簡稱《釋教彙目義門》、《彙目義門》41卷,分華嚴、阿含、方等、般若、法華、涅槃、陀羅尼、聖賢著述等9部。卷首的《釋例》,即分部的說明。此書按天臺五時判教,依明南北藏。先後更置,分爲8部,每經之下寫示經文大意及論疏旨趣,漢人釋經的注疏,即附于同部之後,有利于查閱。萬曆四十六年作者將上書節爲簡本,名《大明釋教彙門標目》,4卷,每書之下,以一二語概括介紹,頗便檢閱。南明桂王永曆八年(1654),智旭撰《閱藏知津》,總目4卷,本文44卷,其分類較前大有改進,分經、律、論、雜藏四大類。經藏分大乘小乘,大乘中依天臺判五時教次第而略有改易,分爲華嚴、方等、般若、法華、涅槃五部,方等中又分顯說與密咒二門,密咒包拓秘密部諸經及儀軌。律藏也分大小乘,在小乘律之下,附載疑似雜僞的律。論藏分大小乘,大乘論中,又分釋經論、宗經論、諸論釋諸部,下又別爲西土、此土二科。雜藏分西土撰述、此方撰述。西土撰述中附外道論、疑僞經。此方撰述分忏儀、淨土(淨土宗)、臺宗(天臺宗)、禅宗、賢首宗(華嚴宗)、慈恩宗(法相宗)、密宗、律宗、纂集、傳記、護教、音義、目錄、序贊詩歌及應收入此土撰述15部。其分類,在《彙目義門》之上加以提高,條分縷析,組織更爲嚴密完整。著錄漢地的撰述相當廣泛。

  此外,還有藏滿佛教經典的目錄。元世祖至元二十四年(1287)慶吉祥等撰的《至元法寶勘同總錄》(簡稱《至元錄》)10卷,是元世祖因見西僧經教與漢僧經教音韻不同,疑其有異,命兩地名德對辯無差而編纂。因系漢文藏經目錄與藏文藏經目錄對勘,故名《勘同總錄》。全書分兩部分:①總標。標示本書大綱,內分4科:(a)總標年代,括人法之弘綱;(b)別約歲時,分記錄之殊異;(c)略明乘藏,顯古錄之梯航;(d)廣列名題,彰今目之倫序。②正文。分契經、調伏、對法叁藏、每藏又分菩薩和聲聞二乘,末尾有聖賢傳記錄。在菩薩契經藏中分顯教大乘經和密教大乘經兩類。顯教大乘經中又分般若、寶積、大集、華嚴、涅槃、諸大乘經六門。密教大乘經中又分秘密陀羅尼和儀軌二門。聖賢傳記也分梵本翻譯集傳和東土聖賢集傳兩類。這種分類法,大致遵照《開元錄》,只是把密教和顯教分列。本書以西蕃大教目錄,對勘東土經藏,凡是有漢文譯本也有藏文譯本的,多將梵文原名用漢字音譯注于經名之下。至藏漢譯本有不同之處,則勘其同異,加以注明。但藏漢對勘上,也有疏漏之處。清康熙二十二年(1683)編的《如來大藏經總目錄》與乾隆五十七年(1792)編的《禦譯大藏經目錄》各一卷,前者是藏文版甘珠爾目錄的漢譯本,後者是滿文版甘珠爾目錄的漢譯本。

  日本、高麗的經錄中也有記載中國佛教典籍的。唐代日本僧人最澄、空海、常曉、圓行、圓仁、惠運、圓珍、宗睿等入唐求法,將求得的經論章疏編成目錄,稱《請來目錄》、《求法目錄》等,現存18種,所記全是唐代已有佛典。885年,安然撰《諸阿阇黎真言密教部類總錄》2卷;1790年,圓超、玄日、安遠、平祚、藏俊、榮穩撰華嚴、天臺、叁論、法相、律各宗《章疏》;1094年,永超撰《東域傳燈目錄》,進行總括。宋代高麗義天撰《新編諸宗教藏總錄》3卷,也屬綜錄性質。這些經錄多載中國佛典,很多不見于漢地經錄著錄的譯本和撰述賴以存名,爲研究中國佛教經錄的參考資料。(蘇晉仁)

佛學大詞典 【103】中國佛教協會

  爲中共政府所直接監督之中國佛教全國代表最高機構。其形式雖爲民間團體,別于政府機關而獨立,然實質上則由中共政權國務院宗教事務局嚴密監督。系一九五叁年,由圓瑛、能海、虛雲、葉恭綽、周叔迦、陳銘樞、呂澄、趙樸初等人發起成立,會址設于北京,先後刊行現代佛學、法音等雜志。其分會遍布全國各省及重要都市,並分別冠以所在地之地名,如“上海市佛教協會”等。自其一九八○年所修訂之章程觀之,其中有“協助政府貫徹宗教信仰自由政策,積極參加社會主義現代化建設”之宗旨,則該團體于中共政權下,頻受牽製與沖突之狀況,可以想知。  

佛學大詞典 【104】般若沙彌佛教

  巴利名S/a^sanavam!sa  。原名佛教史。緬甸比丘般若沙彌(巴Pan~n~asa^mi  )著。主要敘述佛陀之生平、佛教于印度之叁次結集,與佛教在緬甸之發展等;敘述著重自阿奴律陀國王開始之佛教與國家之關系,及緬甸與錫蘭之佛教關聯,引述有關佛教著作百余本。又其中約叁分之一之篇幅敘述悉诃羅、金地、瑜那迦、伐那婆私、阿波難陀、迦濕彌羅等之佛教史。

佛學大詞典 【105】大日本佛教全書

  日本明治四十四年至大正十一年(1911~1922)間,由南條文雄、高楠順次郎、大村西崖、望月信亨等人成立之佛書刊行會編印,共收集日本撰述(亦包含若幹我國撰述之著作)之經律論注釋書、諸宗宗典、史傳等九五叁部,叁叁九六卷。內分目錄、總記、諸經、華嚴、法華、臺密、真言、悉昙、淨土、融通念佛、時宗、戒律、叁論、法相、因明、俱舍、起信、禅宗、行事、宗論、補任、系譜、地志、寺志、日記、詞藻、雜等二十八部門。版式爲菊版之二十五開本,以五號活字二段排印,並以西式裝釘,共一五○冊,另有目錄一冊。此系日本撰述佛典大規模刊行之首例。昭和五年(1930)再版。

佛學大詞典 【106】多羅那他佛教

  西藏名Dam-pah!i  chos-rin-po-che  h!phags-pah!i  yul-du  ji-ltar  dar-bah!i  tshulgsal-bar  bston-pa,  Dgos-h!dodkun-h!byun%  。又稱印度佛教史。多羅那他(梵Ta^rana^tha  )著。多羅那他生于藏州,其藏名爲■噶甯波(藏Kun-dgah!  sn~in%-po  ),屬于薩迦派(藏Sa-skya-pa  )支派之一的爵南派(藏Jo-nan%-pa  ),于一六○八年完成本書,後至蒙古,被蒙古汗王封以“哲布尊丹巴”(藏Rje-btsun  dam-pa  )之稱號。于清朝皇帝保護下創建諸寺。

  本書共舉出二○一人名,並列述阿阇世王以下諸王朝,及佛教傳入錫蘭、西藏之經過。其特色在後半部,敘述後期大乘時代至密教時代之情形。本書早爲學界所知,一八六八年謝非奈爾(A.  Schiefner)將之譯成德文刊行(  Ta^rana^thas/  Geschichte  desBuddhismus  in  Indien),成爲印度佛教史之重要資料而廣被珍視。除德文版外,另有俄文與日文譯本。

法相辭典 【107】佛教所應知處相

  此內明處第四相。如瑜伽十叁卷二十二頁至十五卷四頁廣說。 - 朱芾煌

佛學大詞典 【108】佛教文物陳列館

  設于臺灣省高雄縣大樹鄉佛光山內。星雲大師創建于民國七十年(1981),其內陳列佛教珍貴佛像、文物、法具、畫冊等凡數千件,均分類陳列,並附上說明文字,以令信徒遊客從認識佛教之文物法典而了解佛教之具體內涵。此館之作用不僅有弘法度衆之功;亦具保存佛教文物,勿令流失之效。館內所陳列之文物,除佛光山二十余年來所搜集古今中外各國之珍藏外,更有各名書畫家及善心缁素大德之樂捐奉獻者。館內除陳列各項文物法器外,並設有華藏世界、佛教史幻燈片介紹室、佛教五大名山模型、佛教重要掌故教示臘像等。華藏世界旨在表诠華嚴世界之重重無盡、重重無礙,場面殊勝感人。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net