打開我的閱讀記錄 ▼

佛教詞典在線查詢

共在3本字典中找到 471 條與「c」相關的內容
以下是全部詞典的 第9頁 查詢結果:
提示:搜索結果中包含451個詞條內容,為節省您的時間,你可以先看詞條再看內容解釋。 顯示詞條列表▼
catu CHAN chie once ca^ga cakka cause chaos citta kicca nicca sacca space access action ANICCA anicca Avi^ci cakkhu carana carita chanda change course escape object picked trance va^ca^ absence avacara cankers cetana^ CHARITY conceit control counter craving created decline factors miccha^ miracle paccaya patched perfect Preface upacaya vica^ra acquired ca^ritta cemetery cetasika clinging deciding dogmatic kin~cana kukkucca papan~ca PATIENCE patience practice reaction scruples sucarita suchness uddhacca upaca^ra acinteyya adherence adhicitta cetokhila character CONDITION cosmogony cowardice duccarita ENDURANCE existence faculties IGNORANCE ignorance immediacy micchatta obstacles advertence analytical compassion conception conditions confidence contiguity continuity cuti citta detachment elasticity EXTINCTION extinction functional hindrances inducement low speech macchariya obduracies overcoming permanency productive reflection repugnance SIX PLACES successive tendencies upavica^ra appicchata^ ariya sacca association attachments chaste life co nascence contentment corruptions cutúpapa^ta deliverance destruction dosa carita forbearance intoxicants mind object nippapan~ca perfections performance proficiency RECOGNITION remembrance rúpa^vacara san~cetana^ vaci^ kamma vicikiccha^ accumulation arúpa^vacara ceto vimutti citta kkhana citta vi^thi conventional corporeality covetousness dhamma cakka dibba cakkhu dissociation impermanence inclinations intoxicating ka^ma^vacara lobha carita non violence pan~ca si^la predominance proclivities purification ra^ga carita recollectons RENUNCIATION RIGHT ACTION RIGHT SPEECH sacca n~a^na subconscious twin miracle ahetuka citta anuloma citta atthi paccaya birth process brahma cariya cakkhu dha^tu companionship comprehension concentration consciousness CONTEMPLATION contemplation contentedness disappearance FIVE OFFENCES FIVE PRECEPTS FIVE VEHICLES imperfections ka^ma cchanda kamma paccaya karma process magga paccaya manopavica^ra mental action pacceka bodhi post nascence sammuti sacca SIX ENTRANCES TIEN TAI SECT TWELVE PLACES TWO OBSTACLES unconditioned verbal action vijja^ carana vipacitan~n~u voha^ra sacca altruistic joy chal abhin~n~o citt’ekaggata^ citta santa^na citta visuddhi natthi paccaya pacceka buddha path condition sahetuka citta samudaya sacca TEN DIRECTIONS uccheda ditthi vigata paccaya visible object 瑜伽行派(Yogacara) anicca san~n~a^ avigata paccaya cakkh’ a^yatana chal abhin~n~a^ characteristics citta sankha^ra indriya paccaya mental function mental obduracy nihilistic view nissaya paccaya olfactory organ sankhitta citta sceptical doubt self confidence TAKING PRECEPTS THREE OBSTACLES vaci^ sankha^ra vipa^ka paccaya vitakka vica^ra 五明(panca-vidya) a^sevana paccaya adhipati paccaya anantara paccaya citta vipalla^sa citta^nupassana^ cognitive series equality conceit mano san~cetana^ monks’ community santi^rana citta sensuous craving te ci^varik’anga tiraccha^na yoni upekkhopavica^ra vaci^ vin~n~atti vin~n~a^na kicca votthapana citta 四谛(catur-satyas) a^cin!n!aka kamma anicca^nupassana^ ascending insight cakkhu vin~n~a^na cetaso vinibandha cittass’ekaggata^ destructive karma eye consciousness FIVE COMMANDMENTS ineffective karma mental advertence non disappearance paricchinna^ka^sa paticcasamuppa^da pureja^ta paccaya RIGHT REMEMBRANCE sahaja^ta paccaya sensuous clinging SIX CONSCIOUSNESS SIX PSYCHIC POWER upaca^ra sama^dhi upacchedaka kamma yoga^vacara yogi 桑奇大塔(Sanch Stupa) asankha^rika citta catu voka^ra bhava ceto pariya n~a^na corporeality group cycle of existence domanassupavica^ra full comprehension hasituppa^da citta karma accumulation meritorious action ONE BUDDHA VEHICLE reflex perceptions sampayutta paccaya samuccheda paha^na self mortification somanassúpavica^ra tada^rammana citta tiraccha^na katha^ unconscious beings upanissaya paccaya vippayutta paccaya wheel of existence yoga^vacara = yogi 佛所行贊(Buddhacarita) 四大(caturmahabhuta) 五種姓(panca-gotrani) 圓珍(Enchin 814~891) 最澄(Saicho 767~822) alcohol prohibition analytical doctrine counteractive karma death consciousness discursive thinking gradual instruction inferiority conceit lofty consciousness one group existence red kasina exercise RIGHT CONCENTRATION samanantara paccaya sampaticchana citta spiritual faculties superiority conceit 月官(Candragomin約7世紀) a^kin~can~n~a^yatana access concentration akuppa^ ceto vimutti cemetery meditations cinta^ maya pan~n~a^ derived corporeality five group existence four group existence greedy consciousness inference of meaning ka^mesu miccha^ca^ra niyata miccha^ditthi paccavekkhana n~a^na paccavekkhana suddhi paccha^ja^ta paccaya pan~ca voka^ra bhava pan~cadva^ra^vajjana regenerating process UNCONDITIONED DHARMA a^ka^sa^nan~ca^yatana animitta ceto vimutti corporeality and mind deluded consciousness germinating once more mind and corporeality pan~ca dva^ra^vajjana produced corporeality sacca^nulomika n~a^na THREE CLASSIFICATIONS transference of merit vi^thi = citta vi^thi vin~n~a^nan~ca^yatana abhisama^ca^rika si^la an~n~a^man~n~a paccaya appama^na ceto vimutti bhavanga sota^, citta catu pa^risuddhi si^la citta samuttha^na rúpa desire for deliverance desireless deliverance doctrine of the Buddha FIVE FORMS OF DECAYING prescribed moral rules resistance perceptions sensitive corporeality SIXTEEN CONTEMPLATIONS substrata of existence unshakable deliverance upahacca parinibba^yi^ 中國佛教(Chinese Buddhism) catu dha^tu vavattha^na FIVE BASIC AFFLICATIONS muccitu kamyata^ n~a^na receptive consciousness retrospective knowledge SIX STATES OF EXISTENCE 境行果(sthana-carya-phala) 毗尼多流支(Vinitaruci ?~594) 菩提流支(Bodhiruci 約5~6世紀間) 月稱(Candrakirti 約7世紀中葉) a^dibrahmacariyaka si^la attainment concentration clarity of consciousness corporeality perceptions ego idea, ego perception multiformity perceptions paccaya sannissita si^la paricchinna^ka^sa kasina reflecting contemplation sacchikarani^ya^ dhamma^ verbal functions of mind 部派佛部(Sectarian Buddhism) 大日經(Mahavairocana-sutra) avoidance and performance hate rooted consciousness registering consciousness support decisive support 摩诃菩提會(Maha Bodhi Society) 日蓮(Nichiren 1222~1282) a^kin~can~n~a ceto vimutti ability to acquire insight dhamma vicaya sambojjhanga functions of consciousness happy courses of existence impersonality of existence khalu paccha^ bhattik’anga mind consciousness element parassa ceto pariya n~a^na TEN VEHICLES OF MEDITATION balance of mental faculties karma produced corporeality neighbourhood concentration origination of corporeality thought thought conception 佛教建築(Buddhist architecture) akusala sa^dha^rana cetasika 瑜伽師地論(Yogacara-bhumi-sastra) EIGHTEEN DIFFERENT CHARACTERS 中國佛教美術(Buddhist art in China) ascetic purification practices equilibrium of mental faculties SIX DIRECTIONS OF REINCARNATION subha san~n~a^, citta, ditthi sukha san~n~a^, citta, ditthi THREE UNIVERSAL CHARACTERISTICS 中國佛教音樂(Buddhist music in China) karmically acquired corporeality citta ja (citta samuttha^na) rúpa FOUR ASPECTS (OF BUDDHIST DHARMA) 望月信亨(Mochizuki Shinko 1869~1948) NIRVANA OF PURE, CLEAR SELF-NATURE 解深密經(Sandhinir-mokcana-vyuha-sutra) 中國佛學院(The Chinese Buddhist Academy) 達斯,S·C·(Sarat Chandra Das 1849~1917) 歐美佛教(Buddhism in America and Europe) 師覺月(Prabodhi Chandra Bagachi ?~1956) FIVE CATEGORIES OF UNTRANSLATED TERMS TEN GREAT DISCIPLES OF SKAKYAMUNI BUDDHA 金剛經(Vajracchedika-prajna-paramita-sutra) 異部宗輪論(Samayabhedo-paracanacak-ra-sastra) 馬克斯·缪勒,F·(Friedrich Max Muller 1823~1900) 中國佛教協會(The Buddhist Association of China) karmically wholesome, unwholesome, neutral FOUR RELIANCE (TO LEARNING BUDDHIST DHARMA) SPHERE OF NEITHER-PERCEPTION-NOR-NON-PERCEPTION 國際佛教研究協會(The International Association of Buddhist Studies) ▲ 收起
英漢對照詞典 【145】RECOGNITION

Recognition  ==  想

or  Conception  or  Thinking.  The  Sanskirt  word  is  Sanjna.  It  is  the  function  of  mind.  It  may  lead  to  desire.  One  of  the  Five  Skandhas.

南傳佛教英文辭典 【146】remembrance

  of  former  existences:  s.  abhin~n~a^  4.

南傳佛教英文辭典 【147】rúpa^vacara

  s.  avacara.

南傳佛教英文辭典 【148】san~cetana^

  =  cetana^,  q.v.

南傳佛教英文辭典 【149】vaci^ kamma

”verbal  action”;  s.  karma,  kamma-patha.

南傳佛教英文辭典 【150】vicikiccha^

  ”sceptical  doubt”,  is  one  of  the  5  mental  hindrances  (ni^varana,  q.v.)  and  one  of  the  3  fetters  (samyojana,  q.v.),  which  disappear  for  ever  at  Stream-entry,  the  first  stage  of  holiness  (s.  ariya-puggala).  As  a  fetter,  it  refers  to  sceptical  doubt  about  the  Master  (the  Buddha),  the  Teaching,  the  Sangha,  and  the  training;  about  things  past  and  future,  and  conditionality  (Dhs.  1004;  cf.  A  .  X,  71  )  .  It  also  applies  to  uncertainty  whether  things  are  wholesome  or  not,  to  be  practised  or  not,  of  high  or  low  value,  etc.  According  to  Vis.M.  XIV,  177,  vicikiccha^  is  the  lack  of  desire  to  think  (things  out  i.e.  to  come  to  a  conclusion;  vigata-cikiccha^,  desiderative  to  ?  cit,  to  think);  it  has  the  nature  of  wavering,  and  its  manifestation  is  indecision  and  a  divided  attitude;  its  proximate  cause  is  unwise  attention  to  matters  of  doubt.  It  is  associated  with  one  of  the  2  classes  of  unwholesome  consciousness  rooted  in  delusion  (Tab.  I,  No.  32).  -  See  also  kankha^.

南傳佛教英文辭典 【151】accumulation

  (of  Karma):  a^yúhana  (q.v.).

南傳佛教英文辭典 【152】arúpa^vacara

  s.  avacara.

南傳佛教英文辭典 【153】ceto vimutti

”deliverance  of  mind”.  In  the  highest  sense  it  signifies  the  fruition  of  Arahatship  (s.  ariya-puggala),  and  in  particular,  the  concentration  associated  with  it.  It  is  often  linked  with  the  ”deliverance  through  wisdom”  (pan~n~a^-vimutti,  q.v.),  e.g.  in  the  ten  powers  of  a  Perfect  One  (s.  dasa-bala).  See  vimokkha  I.
It  is  also  called  ”unshakable  deliverance  of  mind”  (akuppa-c.);  further  ”boundless  d.  of  m”.  (appama^na-c.);”d.  of  m.  from  the  conditions  of  existence,  or  signless  d.  of  m.”  (animitta^-c.);”d.  of  m.  from  the  appendages”  (a^kincan~n~a-c.),  since  that  state  of  mind  is  free  from  the  3  bonds,  conditions  and  appendants,  i.e.  from  greed,  hatred  and  ignorance;  and  since  it  is  void  thereof,  it  is  called  the  ”void  deliverance  of  mind”  (sun~n~ata^-c.)
In  a  more  restricted  sense,  ”boundless  deliverance  of  mind”  is  a  name  for  the  4  boundless  states,  i.e.  loving-kindness,  compassion,  altruistic  joy  and  equanimity  (s.  brahma-viha^ra);”d.  of  m.  from  the  appendages”  stands  for  the  ”sphere  of  nothingness”  (a^kin~can~n~a^yatana  s.  jha^na  7);”d.  of  mind  from  the  conditions  of  existence”,  for  d.  of  mind  due  to  non-attention  to  all  conditions  of  existence;”void  d.  of  m”  for  d.  of  m.  due  to  contemplating  voidness  of  self.  For  further  details,  s.  M.  43.

南傳佛教英文辭典 【154】citta kkhana

”consciousness-moment”,  is  the  time  occupied  by  one  single  stage  in  the  perceptual  process  or  cognitive  series  (cittavi^thi;  s.  vin~n~a^na-kicca).  This  moment  again  is  subdivided  into  the  genetic  (uppa^da),  static  (thiti)  and  dissolving  (bhanga)  moment.  One  such  moment  is  said  in  the  commentaries  to  be  of  inconceivably  short  duration  and  to  last  not  longer  than  the  billionth  part  of  the  time  occupied  by  a  flash  of  lightning.  However  that  may  be,  we  ourselves  know  from  experience  that  it  is  possible  within  one  single  second  to  dream  of  innumerable  things  and  events.  In  A.  I,  10  it  is  said:  "Nothing,  o  monks,  do  I  know  that  changes  so  rapidly  as  consciousness.  Scarcely  anything  may  be  found  that  could  be  compared  with  this  so  rapidly  changing  consciousness."  (App.  khana).

南傳佛教英文辭典 【155】citta vi^thi

”process  of  consciousness”;  s.  vin~n~a^na-kicca.

南傳佛教英文辭典 【156】conventional

  (expression  or  truth):  s.  desana^.

南傳佛教英文辭典 【157】corporeality

  produced  through  consciousness,  karma,  etc.;  s.  samuttha^na.  -  Sensitive  c.:  pasa^da-rúpa.  (q.v.).

南傳佛教英文辭典 【158】covetousness

  abhijjha^  (q.v.);  further  s.  kamma-patha  (1).

南傳佛教英文辭典 【159】dhamma cakka

  The  ”Wheel  (realm)  of  the  Law”,  is  a  name  for  the  doctrine  ”set  rolling”  (established)  by  the  Buddha,  i.e.  the  4  Noble  Truths  (sacca,  q.v.).
"The  Perfect  One,  o  monks,  the  Holy  One,  fully  Enlightened  One,  in  the  Deer  Park  at  Isipatana  near  Benares,  has  set  rolling  (established)  the  unsurpassed  Wheel  (realm)  of  the  Law"  (M.  141).  Cf.  cakka.

南傳佛教英文辭典 【160】dibba cakkhu

  the  ”divine  eye”,  is  one  of  the  6  higher  powers  (abhin~n~a^,  q.v.),  and  one  of  the  three  kinds  of  knowledge  (tevijja^,  q.v.).

南傳佛教英文辭典 【161】dissociation

  vippayutta-paccaya,  is  one  of  the  24  conditions  (paccaya,  q.v.)  .

南傳佛教英文辭典 【162】impermanence

  anicca  (q.v.).  -  Contemplation  of  i.,  cf.  vipassana^  (1).

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net