打開我的閱讀記錄 ▼

佛教詞典在線查詢

共在4本字典中找到 596 條與「u」相關的內容
以下是全部詞典的 第9頁 查詢結果:
提示:搜索結果中包含581個詞條內容,為節省您的時間,你可以先看詞條再看內容解釋。 顯示詞條列表▼
utu catu hetu lust RUPA unit ASURA asura cause doubt kuppa rules STUPA subha SUDRA sukha SUTRA " beauty BHIKSU BUDDHA Buddha cakkhu course dha^tu dukkha favour groups grudge KARUNA kusala MUDITA purity RAHULA refuge sexual suddha sugati sukkha SUMERU truths tusita upa^di upadhi usages vatthu virtue woeful a^ruppa AKUSALA akusala anusaya bhikkhu counter duggati HSU YUN HUA TOU karuna^ KUSHALA lahuta^ matured mudita^ muduta^ mundane neutral puggala pun~n~a rapture sammuti skilful sublime sun~n~a thought turning upacaya UPEKKHA vimutti acquired AKUSHALA anussati BHIKSUNI delusion dhutanga fruition HUI NENG impurity influxes kukkucca postures scruples sensuous sucarita suchness uddhacca ujukata^ upa^saka upaca^ra upekkha^ uposatha upstream visuddhi 空(sunya) beautiful behaviour boundless dhuta^nga duccarita dukkhata^ ENDURANCE faculties impulsion indulging lokuttara NAGARJUNA nutriment PURE LAND SARIPUTRA SIX DUSTS SIX GUNAS suffering treasures upa^da^na upa^sika^ contiguity continuity cuti citta enthusiasm equanimity foundation FOUR PHALA FOUR SEALS functional impurities individual inducement ka^ma guna mutability obduracies productive punabbhava puthujjana repugnance sensuality SHAKYAMUNI successive SUDDHODANA unprepared unshakable upakkilesa upavica^ra yuganaddha a^po dha^tu anupassana^ corruptions cutúpapa^ta destruction dissolution foundations human world infatuation karma round kusala múla LOTUS SUTRA mano dha^tu mindfulness pure abodes samuttha^na supernormal tejo dha^tu temperature unthinkable unwholesome uprightness accumulation bahula kamma ceto vimutti covetousness dibba cakkhu FOUR VIRTUES garuka kamma hate natured karma result purification purisindriya RENUNCIATION santutthita^ subconscious suddha^va^sa supermundane tranquillity upa^da^ rúpa va^yo dha^tu vatthu ka^ma viveka sukha 佛教(Buddhism) 藍毗尼(lumbini) 叁界(tridhatu) ahetuka citta akuppa dhamma anuloma citta ariya puggala BHAISAJYAGURU cakkhu dha^tu consciousness dhamma dha^tu FIVE BHIKSHUS FOUR FRUITION hadaya vatthu ka^mupa^da^na ka^ya lahuta^ pa^gun~n~ata^ RIGHT THOUGHT sammuti sacca silent buddha subha nimitta susa^nik’anga THREE STUDIES THREE VIRTUES unconditioned understanding upekkhindriya vipacitan~n~u 因明(Hetuvidya) a^ka^sa dha^tu ahetuka ditthi altruistic joy AMITABHA SUTRA anuloma n~a^na auditory organ Buddha sa^sana buddha^nussati citta visuddhi devata^nussati dhamma^nussati frivolous talk greedy natured habitual karma kusala vipa^ka marana^nussati niyata puggala pacceka buddha relative truth saddha^nusa^ri sahetuka citta samudaya sacca samvara suddhi samvega vatthu sangaha vatthu SIX FULFILMENT stupid natured uccheda ditthi uggaha nimitta ugghatitan~n~u upapatti bhava upekkha^ sukha 佛身(buddhakaya) akusala vitakka appama^na subha deluded natured dhamma^nusa^ri^ ditth’upa^da^na ditthi visuddhi FOUR GREAT VOWS gustatory organ mental function mental obduracy no upa^da^ rúpa pamsukúlik’anga pathavi^ dha^tu PRATYEKA-BUDDHA sceptical doubt SPIRITUAL GHOST stored up karma THREE DELUSIONS tranquilisation upasama^nussati vaya^nupassana^ 法界(dharmadhatu) 法印(dharmamudra) 極樂世界(sukhavati) 婆羅浮屠(Borobudur) anupubba nirodha anupubba viha^ra AVATAMSAKA SUTRA citta^nupassana^ dukkha patipada^ EIGHT SUFFERINGS equality conceit faithful natured FOUR HOLY REALMS ka^ya^nupassana^ khaya^nupassana^ life infatuation monks’ community natural morality pan~n~a^ vimutti pun~n~a^ dha^ra^ round of rebirth sensuous craving sukkha vipassaka supportive karma THREE SUFFERINGS upapi^laka kamma upekkha^ vedana^ upekkhopavica^ra vikubbana^ iddhi 經量部(Sautrantike) 律經(Vinaya-sutra) 菩提伽耶(Buddhagaya) 釋迦牟尼 (Sakyamuni) 四谛(catur-satyas) a^nupubbi^ katha^ anatta^nupassana^ anicca^nupassana^ cakkhu vin~n~a^na destructive karma dhamma^nupassana^ dukkha^nupassana^ eye consciousness FOUR FEARLESSNESS FOUR NOBLE TRUTHS FOURFOLD ASSEMBLY kusala kammapatha pa^risuddhi si^la pakati upanissaya paticcasamuppa^da pureja^ta paccaya rukkha mulik’anga sensuous clinging SINGALOVADA SUTRA SIX CONSCIOUSNESS sudassa sudassi^ suppressive karma upaca^ra sama^dhi upacchedaka kamma upagha^taka kamma vedana^nupassana^ youth infatuation 迦毗羅衛(Kapilavastu) 空海(Kukai 774~835) 桑奇大塔(Sanch Stupa) ahetu patisandhika atta va^dupa^da^na catu voka^ra bhava corporeality group dha^tu vavattha^na domanassupavica^ra full comprehension hasituppa^da citta health infatuation karma accumulation maturity knowledge meritorious action nirodha^nupassana^ ONE BUDDHA VEHICLE ruminating natured sampayutta paccaya samuccheda paha^na SIDDHARTHA GOUTAMA unconscious beings upa^da^na kkhandha upanissaya paccaya vippayutta paccaya vira^ga^nupassana^ WORLD HONOURED ONE 佛所行贊(Buddhacarita) 解脫道論(Vimuttimagga) 四大(caturmahabhuta) animitta^nupassana^ answering questions ANUPADISESA-NIBBANA BURNING LAMP BUDDHA counteractive karma death consciousness discursive thinking FOUR GREAT ELEMENTS FOUR UNLIMITED MIND fruits of monk life gradual instruction intelligent natured lofty consciousness maha^purisa vitakka one group existence RIGHT UNDERSTANDING sattakkhattu parama spiritual faculties sun~n~ata^ vimokkha superiority conceit suta maya^ pan~n~a^ upatthambhaka kamma 大乘經(Mahayana sutra) 清淨道論(Visuddhimagga) akuppa^ ceto vimutti anurakkhana padha^na five group existence four group existence greedy consciousness ka^mesu miccha^ca^ra MANJUSRI BODHISATTVA manovinn~a^na dha^tu NIRVANA WITH RESIDUE paccavekkhana suddhi pubbeniva^sa^nussati pun~n~a^bhisankha^ra SA-UPADISESA-NIBBANA SUDDEN ENLIGHTENMENT SUKHAVATIVYUHA SUTRA sun~n~ata^nupassana^ TEN TITLES OF BUDDHA ti hetu patisandhika UNCONDITIONED DHARMA VAST AND LONG TONGUE vivattana^nupassana^ 龍樹(Nagarjuna 約2/3世紀) 源空(Genku 1133~1212) animitta ceto vimutti anupa^disesa nibba^na apun~n~a^bhisankha^ra bhojane mattan~n~uta^ deluded consciousness DVADASHAMUKHA SHASTRA dvi hetuka patisandhi nirutti patisambhida^ produced corporeality pun~n~a kiriya vatthu questions and answers sacca^nulomika n~a^na TEN MERITORIOUS DEEDS ubhato bha^ga vimutta upekkha^ sambojjhanga 朝鮮佛教(Korean Buddhism) 梵網經(Brahmajala-sutra) 覺音(Buddhaghosa 5世紀中葉) 世親(Vasubandhu 約4或5世紀) 印度佛教(Indian Buddhism) appama^na ceto vimutti catu pa^risuddhi si^la citta samuttha^na rúpa doctrine of the Buddha FLOWER ADORNMENT SUTRA FOUR GREAT BODHISATTVA kamma samuttha^na rúpa n~a^nadassana visuddhi prescribed moral rules sa upa^disesa nibba^na substrata of existence THREE UNIVERSAL TRUTHS unshakable deliverance upahacca parinibba^yi^ viparina^ma^nupassana^ 長阿含經(Dirghagama-sutra) 楞伽經(Lankavatara-sutra) 緣起(pratitya-samutpada) 中國佛教(Chinese Buddhism) bhayatupattha^na n~a^na catu dha^tu vavattha^na FOUR IMMEASURABLE MINDS muccitu kamyata^ n~a^na NIRVANA WITHOUT RESIDUE patinissagga^nupassana^ receptive consciousness sankha^rupekkha^ n~a^na 佛性(buddhata, buddhatva) 毗尼多流支(Vinitaruci ?~594) 菩提流支(Bodhiruci 約5~6世紀間) 日本佛教(Japanese Buddhism) 四分律(Dharmagupta-vinaya) ANNUTARA-SAMYAK-SAMBODHI bhanga^nupassana^ n~a^na clarity of consciousness ka^ma sukh’allika^nuyoga multiformity perceptions REALM OF SENSUOUS DESIRE uddhambha^giya samyojana upapajja vedani^ya kamma verbal functions of mind 部派佛部(Sectarian Buddhism) 大日經(Mahavairocana-sutra) 尼泊爾佛教(Nepalese Buddhism) 無量壽經(Aparimitayur-sutra) 原始佛教(primitive Buddhism) 雜阿含經(Samyuktagama-sutra) a^ji^va pa^risuddhi si^la adukkha m asukha^ vedana^ hate rooted consciousness indriyesu gutta dva^rata^ kankha^ vitarana visuddhi nibbida^nupassana^ n~a^na pa^risuddhi padha^niyanga registering consciousness spontaneously born beings support decisive support VIMALAKIRTI-NIVDESA SUTRA 佛教文學(Buddhist literature) 求那跋陀羅(Gunabhadra 394~468) 增一阿含經(Ekottaragama-sutra) 中阿含經(Madh yamagama-sutra) a^kin~can~n~a ceto vimutti ability to acquire insight dasa pun~n~a kiriya vatthu functions of consciousness happy courses of existence khalu paccha^ bhattik’anga MAHA-PRAJNA-PARAMITA-SUTRA mind consciousness element THREEFOLD BODY OF A BUDDHA uddhamsota akanitthaga^mi^ 越南佛教(Vietnamese Buddhism) a^di^nava^nupassana^ n~a^na balance of mental faculties karma produced corporeality neighbourhood concentration PURE LAND OF ULTIMATE BLISS thought thought conception 佛教建築(Buddhist architecture) 字井伯壽(Ui Hakuju 1882~1963) akusala sa^dha^rana cetasika NINE STAGES OF LOTUS FLOWERS patisankha^nupassana^ n~a^na seven rebirths at the utmost udayabbaya^nupassana^ n~a^na 常樂我淨(nitya-sukha-atma-subha) 大般涅槃經(Mahaparinirvana-sutra) 佛陀跋陀羅(buddhabhadra 359~429) 觀無量壽經(Amitayurbhavana-sutra) 楞嚴經(surangama-samadhi-sutra) 南條文雄(Nanjo Bunyu 1849~1927) 瑜伽師地論(Yogacara-bhumi-sastra) EVIL TIME OF FIVE TURBIDITIES vuttha^na ga^mini^ vipassana^ 斯裏蘭卡佛教(Buddhism in Sri Lanka) 中國佛教美術(Buddhist art in China) ascetic purification practices imperturbable karma formations VIPASYANA SUKHAVATIVYUHA SUTRA 維摩經(Vimalakirti-nirdesa-sutra) equilibrium of mental faculties lahuta^ muduta^, kamman~n~ata^ subha san~n~a^, citta, ditthi sukha san~n~a^, citta, ditthi THREE UNIVERSAL CHARACTERISTICS 村上專精(Murakami Senjo 1851~1928) 大般若經(Mahaprajna-paramita-sutra) 鈴木大拙(Suzuki Daisetsu 1870~1966) 妙法蓮華經(Saddharmapundarika-sutra) 中國佛教音樂(Buddhist music in China) karmically acquired corporeality patipada^ n~a^nadassana visuddhi 冢本善隆(Tsukamoto Zenryu 1898~1980) citta ja (citta samuttha^na) rúpa FOUR ASPECTS (OF BUDDHIST DHARMA) 勝鬘經(Srimala-devi simhanada-sutra) 望月信亨(Mochizuki Shinko 1869~1948) 仰光大金塔(Mahamuni Pagoda of Rangoon) a^ha^ra ja (or-samuttha^na) - rúpa magga^magga n~a^nadassana visuddhi NIRVANA OF PURE, CLEAR SELF-NATURE 東南亞佛教(Buddhism in South East Asia) 鸠摩羅什(Kumarajiva 344~413,一說350~409) 高楠順次郎(Takakusu Junjiro 1866~1945) 解深密經(Sandhinir-mokcana-vyuha-sutra) 攝大乘論(Mahayana-samuparigraha-sastra) 中國佛學院(The Chinese Buddhist Academy) 歐美佛教(Buddhism in America and Europe) a^rammana^dhipati a^rammanupanissaya FIVE CATEGORIES OF UNTRANSLATED TERMS 般若波羅蜜多心經(Prajna-paramita-hrdaya-sutra) FOUR WAYS (OF LEARNING BUDDHIST DHARMA) 雜阿毗昙心論(Samyuktabhidharma-hrdaya-sastra) TEN GREAT DISCIPLES OF SKAKYAMUNI BUDDHA 金剛經(Vajracchedika-prajna-paramita-sutra) 華嚴經(Bud dhavatamsaka-mahavai pul yasutra) 馬克斯·缪勒,F·(Friedrich Max Muller 1823~1900) 中國佛教協會(The Buddhist Association of China) karmically wholesome, unwholesome, neutral FOUR RELIANCE (TO LEARNING BUDDHIST DHARMA) 大方等大集經(Mahavai pul ya-mahasanni-pata-sutra) 阿彌陀經(Sukhavati-v yuha-sutra,Amitayur-v yuha-sutra) 馬拉拉塞克拉,G·P·(Gunapala Piyasena Malalasekera 1899~1973) 國際佛教研究協會(The International Association of Buddhist Studies) sura^meraya majja ppama^dattha^na^ veramani^ sikkha^padam sama^diya^mi ▲ 收起
南傳佛教英文辭典 【145】productive

  (or  regenerative)  karma;  s.  karma.

南傳佛教英文辭典 【146】punabbhava

  lit.:  re-becoming;”renewed  existence”,  is  a  sutta  term  for  ”rebirth”,  which,  in  later  literature  mostly  is  called  patisandhi  (q.v.).  The  attainment  of  Sainthood  (arahatta),  implying  the  end  of  future  rebirths,  is  often  expressed  in  the  words:  "This  is  the  last  birth.  Now  there  is  no  more  a  renewed  existence!"  (natthi  ”da^ni  punabbhavo)  (M.  26;  D.  15;  Therag.  87,  339;  Sn.  502).  -  The  term  is  often  linked  with  abhinibbatti  (”arising”).
"But  how,  o  brother,  does  it  come  to  renewed  existence  and  arising  in  the  future  (a^yatim  punabbhava^bhinibbatti)?  Because  beings,  obstructed  by  ignorance  and  fettered  by  craving,  find  ever  fresh  delight  now  here,  now  there,  for  this  reason  there  is  renewed  existence  and  arising  in  the  future"  (M.  43).  See  also  S.XII.  38.  Abhinibbatti  also  stands  sometimes  alone  in  signifying  ”rebirth”,  e.g.  in  A.  VI,  61;  X,  65.
Cf.,  in  the  2nd  Truth,  the  adj.  ponobhavika,  ”leading  to  renewed  existence”.
See  A.  III,  76;  Sn.  163,  273,  514,  733;  S.  VII,  12;  X,  3.

南傳佛教英文辭典 【147】puthujjana

  lit.:  ”one  of  the  many  folk”,  ”worldling”,  ordinary  man,  is  any  layman  or  monk  who  is  still  possessed  of  all  the  10  fetters  (samyojana,  q.v.)  binding  to  the  round  of  rebirths,  and  therefore  has  not  yet  reached  any  of  the  4  stages  of  holiness  (s.  ariya-puggala).
"Whoso  is  neither  freed  from  the  3  fetters  (personality-belief,  sceptical  doubt,  attachment  to  mere  rule  and  ritual),  nor  is  on  the  way  to  lose  these  3  things,  such  a  one  is  called  a  worlding"  (Pug.  9).
According  to  Com.  to  M.  9,  a  ”worlding”  may  be  (1)  an  outsider  (a  non-Buddhist)  who,  if  he  believed  in  moral  causation,  may  be  said  to  have  right  view  to  that  extent;  but  he  has  not  the  ”knowledge  conforming  to  the  Truths”  (sacca^nulomika-n~a^na),  as  has  (2)  the  ”worldling  inside  the  Buddha”s  Dispensation”  (sa^sanika).  A  worlding  who  professes  Buddhism,  may  be  either  a  ”blind  worldling”  (andha-p.)  who  has  neither  knowledge  of,  nor  interest  in  the  fundamental  teaching  (the  Truths,  groups,  etc.);  or  he  is  a  ”noble  worldling”  (kalya^na-p.),  who  has  such  knowledge  and  earnestly  strives  to  understand  and  practise  the  Teaching.  -  See  Atthasa^lini  Tr.  II,  451  (tr.  by  ”average  man”);  Com.  to  M.  1,  D.  1.

南傳佛教英文辭典 【148】repugnance

  patigha  (q.v.).

南傳佛教英文辭典 【149】sensuality

  (subj.&  obj.):  ka^ma  (q.v.).

英漢對照詞典 【150】SHAKYAMUNI

Shakyamuni  ==  釋迦牟尼

the  founder  of  Buddhism.  He  was  born  as  the  Prince  of  Sakyans,  and  was  called  Siddhartha  Goutama.  At  the  age  of  35,  he  attained  the  supreme  Enlightenment  and  became  the  Buddha  and  was  the  called  Shakyamuni.  The  word  means  "capability  and  kindness".

南傳佛教英文辭典 【151】successive

  births,  karma  ripening  in:  s.  karma.

英漢對照詞典 【152】SUDDHODANA

Suddhodana  ==  淨飯王

Pure  Rice  Prince,  the  father  of  Shakyamuni,  ruled  over  the  Sakyans  at  Kapilaratthu  on  the  Nepalese  border.

南傳佛教英文辭典 【153】unprepared

  unprompted:  s.  asankha^rika-citta.

南傳佛教英文辭典 【154】unshakable

  one,  the:  akuppa-dhamma  (q.v.).

南傳佛教英文辭典 【155】upakkilesa

  ”impurities”,  corruptions,  imperfections  (a  frequent  rendering  by  ”defilements”  is  better  reserved  for  kilesa,  q.v.).
A  list  of  16  moral  ”impurities  of  the  mind”  (cittassa  upakkilesa)  is  mentioned  and  explained  in  M.  7  &  8  (WHEEI.  61/62):  1.  covetousness  and  unrighteous  greed  (abhijjha^-visamalobha),  2.  ill  will  (vya^pa^da),  3.  anger  (kodha),  4.  hostility  (upana^ha),  5.  denigration  (makkha),  6.  domineering  (pala^sa),  7.  envy  (issa^),  8.  stinginess  (macchariya),  9.  hypocrisy  (ma^ya^),  10.  fraud  (sa^theyya),  11.  obstinacy  (thambha),  12.  presumption  (sa^rambha),  13.  conceit  (ma^na),  14.  arrogance  (atima^na),  15.  vanity  (mada),  16.  negligence  (pama^da).
There  are  3  groups  of  upakkilesa  pertaining  to  meditation:
(a)  9  mental  imperfections  occurring  in  ”one  devoted  to  higher  mental  training”  (adhicitta);  3  coarse  ones  -  evil  conduct  in  deeds,  words  and  thoughts;  3  medium  -  thoughts  of  sensual  desire,  ill  will  and  cruelty;  3  subtle  -  thoughts  about  one”s  relatives,  one”s  country  and  one”s  reputation  (A.  III,  100).
(b)  18  imperfections  in  the  practice  of  mindfulness  of  breathing  (a^na^pa^na-sati,  q.v.),  mentioned  in  Pts.M.,  a^na^pa^na-katha^  (tr.  in  Mindfulness  of  Breathing,  by  n~a^namoli  Thera  (p.  60;  BPS).
(c)  10  ”imperfections  of  insight”  (-meditation,  vipassanúpakkilesa);  s.  visuddhi  V.

南傳佛教英文辭典 【156】upavica^ra

  s.  manopavica^ra.

南傳佛教英文辭典 【157】yuganaddha

  s.  samatha-vipassana^,  last  paragraph.

南傳佛教英文辭典 【158】a^po dha^tu

”water-element”;  s.  dha^tu.

南傳佛教英文辭典 【159】anupassana^

  ”contemplation”  -  4  fold:  s.  satipattha^na  -  18  fold:  s.  vipassana^.  -  7  fold:  "The  seven  contemplation”s:  (1)  Contemplating  (formations)  as  impermanent,  one  abandons  the  perception  of  permanence.  (2)  Contemplating  (them)  as  painful,  one  abandons  the  perception  of  happiness  (to  be  found  in  them).  (3)  Contemplating  (them)  as  not  self,  one  abandons  the  perception  of  self.  (4)  Becoming  dispassionate,  one  abandons  delighting.  (5)  Causing  fading  away,  one  abandons  greed.  (6)  Causing  cessation,  one  abandons  originating.  (7)  Relinquishing,  one  abandons  grasping"  (Pts.M.  I,  p.  58).  -  See  also  Vis.M.  XXI,  43;  XXII,  114.

南傳佛教英文辭典 【160】corruptions

  s.  upakkilesa.

南傳佛教英文辭典 【161】cutúpapa^ta

  n~a^na  the  ”knowledge  of  the  vanishing  and  reappearing”  (of  beings)  is  identical  with  the  divine  eye;  s.  abhin~n~a^.

南傳佛教英文辭典 【162】destruction

  overcoming,  or  liberation  from,  evil  things  through  their  d.;  samuccheda-paha^na  or  samuccheda-vimutti;  s.  paha^na.

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net