(一)梵語vadis/a, valis/a。又作盎句奢。意譯爲曲鈎。[翻譯名義集卷叁]
(二)梵語va^ri。又作婆梨、波利、婆耶。水之別名。翻梵語卷九(大五四·一○四五下):“波利,譯曰水也。”[北本涅槃經卷十二]
(雜名)又曰盎句奢Va&ddotblw;iśa,Valiśa,A&ndotabv;kuśa,譯曰曲鈎。見名義集叁。
或盎句奢,翻曲鈎。 - 宋·普潤法雲
(地名)又雲波和利,園名。譯曰毛衣。翻梵語九曰:“波和利,應雲波婆利,譯曰毛衣。中阿含第五十五。”梵Pravari。
(植物)花名。見婆師迦條。
(人名)A&mdotabv;bari&sdotblw;a,國王名。譯曰虛空箭。見佛本行集經二十一。
獵鷹者。 - 莊春江居士編
梵名Baliman!i 或Valiman!i。意譯珠力。又作婆雉末你。守護衆生之大夜叉。此大夜叉總領諸軍,有神通力,以光明見稱,能周行于世間,去除世間一切惱亂、災害。[孔雀王咒經卷下]
(異類)Balima&ndotblw;i,夜叉名。譯作力珠。見孔雀王咒經上。
(植物)又曰婆栗史迦。花名。見婆師迦條。
亦雲婆師迦,又雲婆使迦,此雲夏生華。又翻雨華,雨時方生,故曰雨華。 - 宋·普潤法雲
(植物)樹名。見婆利質多羅條。
梵名A^mrapa^li^ ,巴利名Ambapa^li^ 。又作庵婆婆利、阿範和利、阿梵和利、阿梵婆羅、庵沒羅女、庵羅女、庵樹女。譯作□女、奈女。據奈女耆婆經載,此女由奈樹所生,故名爲奈女。爲摩竭陀國頻婆娑羅王之妃,良醫耆婆之母。嘗奉施庵沒羅園予佛陀。[出曜經卷叁、四分律卷叁十九]
梵名Vadis/asura 。又作婆梨阿修羅。爲阿修羅王之一。據佛本行集經卷二十叁所載,佛陀往昔爲菩薩時,某次入王舍城內,該國臣衆見其威儀顯赫而互相言說,指其爲天王、龍王,或稱贊其爲婆梨阿修羅王等。[佛本行集經卷二十四]
(異類)Va&ddotblw;iśaasura,阿修羅王名。婆利,譯曰鈎。見佛本行集經二十四。
(植物)P&amacron;raj&amacron;taka,天花名。譯曰彼岸生。見本行集經四十二。
(地名)Palik&amacron;mra,林名。翻梵語九曰:“婆利迦庵羅林,譯曰:婆利迦、守也、護也。庵羅、果也。”
婆利師迦,梵語va^rs!ika,意譯作雨時生、雨時、夏生、夏至、雨。又作婆師花、婆利師花、婆師迦花、靺師迦花、靺栗沙迦花、婆栗史迦花、婆利史迦羅花。學名 Jasminum sambac,産于印度,屬木犀科植物,乃素馨之一種,花白色,甚香。花名之由來,乃因其花爲雨期時所開;或因此花于夏時所生。[慧琳音義卷二十五、慧苑音義卷上、希麟音義卷五]