梵語arhat 或 arhant,巴利語arahat 或 arahant。音譯阿羅漢、阿羅诃。爲佛十號之一。又作應真、應。指斷盡一切煩惱,智德圓滿,應受人天供養、尊敬者。亦即應受一切人天以種種香、花、璎珞、幢幡、伎樂等供養者。禅苑清規卷八(卍續一一一·四六○下):“僧爲佛子,應供無殊,天上人間,鹹所恭敬。”此外,于小乘佛教中,指無學果之聖者。[北本涅槃經卷十八、方廣大莊嚴經卷一、無量壽經卷上、法華經卷一、善見律毗婆沙卷四、寶性論卷二、大智度論卷二十四、大乘義章卷?二十末](參閱“阿羅漢”3692)
(術語)如來十號之一。梵語,阿羅诃Arhat,譯曰應供。斷一切之惡,應受人天之供養者。智度論二十四曰:“應受一切世間供養,故名爲應供人。”大乘義章二十末曰:“外國名爲阿羅诃也,此雲應供。如來諸過悉已斷盡,福田清淨,應受物供,故名應供。”
應受人天供養的人,是如來十號之一,又是阿羅漢的義譯。 - 陳義孝編
瑜伽十五卷十六頁雲:應供者:謂如有一,爲性調善,不惱于他;終不違越諸調善者調善之地;隨順他心而起言說以時、如實,能引義利;言詞柔軟,如對善友;是名應供。 - 朱芾煌
(一)佛之通號。斷一切之惡,應受人天之供養,故稱應供。應供,梵語arhat,音譯阿羅诃,通于叁乘。故爲與聲聞、緣覺之應供區別,特稱佛乘之應供爲大應供。
(二)阿彌陀叁十七號之一。蓋取諸佛之通號,而爲彌陀之別號,以彌陀獨能滿足救濟一切衆生,使之平等之故。贊阿彌陀佛偈(大四七·四二一上):“佛光照耀最第一,故佛又號光炎王;叁塗黑闇蒙光啓,是故頂禮大應供。”
(術語)佛十號之一。見應供條。謂爲大者,應供通于叁乘,對于小乘之阿羅漢故雲大也。又指彌陀而雲。
法蘊足論二卷十七頁雲:世應供者:謂聖弟子,能淨世間應供器故;已行應供清淨道故;成就應供叁淨業故;名世應供。 - 朱芾煌
指叁種宜供養者,即:(一)如來應供養,此因如來乃自利利他圓滿而爲世之最尊者。(二)阿羅漢應供養,因阿羅漢已了盡生死之因而爲世之福田者。(叁)轉輪聖王應供養,因轉輪聖王以正法治天下而爲四海之父母者。[增一阿含經卷十二]
(名數)世有叁種宜供養者,一、如來所應供養,自利利他圓滿而爲世之最尊者。二、阿羅漢所應供養,既盡生死之因而爲世之福田者。叁、轉輪聖王所應供養,以正法治天下,爲四海之父母者。見增一阿含經十二。
[出增一阿含經] 一如來所應供養謂如來出現世間。鹹欲利樂一切衆生。于天人中最尊最上。不降伏者而降伏之。無救護者而救護之。未度脫者而度脫之。以是因緣。一切天人所應供養。二阿羅漢所應供養梵語阿羅漢。華言無學。謂阿羅漢。生死已盡。梵行巳立。而能利益有情。爲世福田。以是因緣。一切天人所應供養。叁轉輪聖王所應供養謂轉輪聖王。恒以正法治化天下。使其人民不殺不盜。無諸過惡。鹹被恩澤。各得其所。以是因緣。一切人民所應供養。 - 明·一如等 撰
集異門論五卷四頁雲:應供養火雲何?答:真沙門婆羅門,是諸施主所應供養。如世尊爲高直身形婆羅門說:雲何名爲應供養火?謂沙門婆羅門,若已離貪,或複修行調伏貪行;若已離瞋,或複修行調伏瞋行;若已離癡,或複修行調伏癡行。如是沙門或婆羅門,應受施主種種樂具,隨處隨時,無倒供養。雲何施主以諸樂具隨處隨時無倒供養應供養火?謂族姓子,以精進力,及手足力,若汗血力,如法所得財物樂具,隨處隨時,無倒供養如前所說諸沙門婆羅門。何故名爲應供養火?謂族姓子,供養阿羅漢及諸有學者。彼是世間真福田故;能令施主,于中樹福,感得最勝此世他世富樂異熟;及解脫果。是故真沙門及真婆羅門,諸佛說爲應供養火。余世間火,非應奉事給施供養。不能令諸敝情類得勝果故。 - 朱芾煌
(術語)又雲如來應正遍智。佛之叁號也。如來即如來,應者應供,正遍智者等正覺也。舉佛號者,或以一號,或以叁號,或以十號。但叁號者十號中之前叁號也。往生論注下曰:“諸佛如來德有無量,德無量故。德號亦無量,若欲具談,筆紙不能載也。是以諸經或舉十名或騰叁號,蓋存至宗而已,豈此盡耶?”
(術語)佛之十號也。見十號條。