(一)梵语dharma。又作达磨。意译法。即保持自性而不改变之意。成唯识论述记卷一本(大四三·二三九下):“法谓轨持,轨谓轨范,可生物解;持谓住持,不舍自相。”
(二)佛经中之人名。据法苑珠林敬法篇听法部载,往昔舍卫国须达长者家内有二只鹦鹉,曾听阿难说四谛法,欢喜持诵,死后转生为人,一为昙摩,一为修昙摩。
(术语)新曰达磨。译为法。[囗@又](人名)比丘名。译曰法。历代三宝记七曰:“昙摩此云法。”[囗@又](佛名)法苑珠林曰:昔舍卫国中有二鹦鹉,解人言语。时阿难见鸟聪黠为说四谛,苦寂灭道。二鸟闻法,飞向树上,欢喜诵持。夜宿为野狸所食,缘此善根,来生人中。出家修道,得辟支佛。一名昙摩,二名修昙摩。
见昙无条。 - 陈义孝编
(植物)Padma,花名。见钵头摩条。
为音译,另音译为「纯昙摩」,义译为「红莲花」,「钵(罕)【金+本】」读作「玻」。 - 庄春江居士编
为音译,另音译为「钵昙摩」、「波昙摩」,义译为「红莲花」。 - 庄春江居士编
竭昙鬼之名字。 - 庄春江居士编
(人名)比丘名。见昙无谶条。
或昙无谶,此云法丰。中印度人。日诵万言。初学小乘五明诸论,后遇白头禅师,教以大乘,十日交诤,方悟大旨。谶明解咒术,所向皆验,西域号为大神咒师。以北凉沮渠玄始元年,至姑臧。赍涅槃经前分十卷,并菩萨戒。止于传舍。虑失经本,枕之而卧。夜有神人,牵谶堕地,谶谓为盗。如是三夕,乃闻空中声曰:此是如来解脱之藏,何为枕之!谶闻渐寤,乃安高处。盗者夜捉,提举不能。明旦谶持,不以为重。盗谓圣人,悉来拜谢。逊闻谶名,厚遇请译。 - 宋·普润法云
(人名)与昙无德同。
(人名)又作昙摩迦留。法藏比丘之梵名。支谦译之大阿弥陀经上曰:“尔时世有大国王,王闻佛经道,心即欢喜开解,便弃国捐王,行作沙门,字昙摩迦。”平等觉经一曰:“便弃国位,行作比丘,名昙摩迦留。”本经以下之文译为法宝藏。庄严经曰:“作法。”如来会曰:“法处。”智度论五十曰:“法积。”无量寿经上曰:“法藏。”梵Dharm&amacron;kara。
此翻法藏比丘,乃无量寿行因时名。 - 宋·普润法云
(人名)昙摩鞠多之略。
西域乌场国沙门。又作僧摩罗。聪慧利根,精通佛法。于北魏嘉平年间(249~253)到中国,未久,即通晓魏语、隶书。凡所见闻,无不通达了解,并严持戒行苦修,为一般道俗所钦仰。曾建法云寺于洛阳城西。师又擅于秘法咒术,且神验无比,能咒枯树生枝叶,咒人变驴马,见者无不惊怖。[洛阳伽蓝记卷四]
(人名)洛阳伽蓝记法云寺。西域乌场国沙门昙摩罗所立也。摩罗聪慧利根。学穷释氏。至中国即晓魏言隶书。凡所闻见。无不通神。
梵名Dharma -priya 。又作昙摩卑。意译法爱。罽宾国沙门。器宇明敏,常存弘教之志。前秦建元年间来华。建元十八年(382),诵出鸠摩罗跋提所献之梵本大品般若经,佛护(一说竺佛念)译之,成摩诃钵罗若波罗蜜经抄五卷。复背诵八犍度阿毗昙及二足论。其后不知所终。[出三藏记集卷二、卷八、卷十、历代三宝纪卷八、慧琳音义卷八十、古今译经图纪卷三]
(人名)Dharmapr&imacron;ya,比丘名。译曰法爱。见历代三宝记八。
又作昙摩持。意译法慧、法海。西域僧。善讽诵阿毗昙,复善持律。前秦建元年中抵长安,于建元十五年(379)诵出十诵比丘戒本。此戒本中,众学法有一一○法,总计比丘大戒为二六○戒,与现存之戒本不同。同年,僧纯、昙充等由龟兹国沙门佛图舌弥传来比丘尼戒本一卷、教授比丘尼二岁坛文一卷、夏坐杂十二事、杂事等,师亦译出之。其余事迹及生卒年等不详。[鼻奈耶序、出三藏记集卷二、历代三宝纪卷八、开元释教录卷三]