(一)梵语madhya 之音译。乃数目单位之名称,即俱胝(千万)之十倍,亦即相当于一亿之数。
(二)梵语mada 或 madya 之音译。亦作末沱、末途、摩偷。译作酒。为醉乐之意。即蒲桃酒。又醉力甚强之酒类,皆总称末陀,如窣罗、迷丽耶等二酒即称为末陀酒。[顺正理论卷三十八、俱舍论卷十四、玄应音义卷二十三、翻译名义集卷九]
(饮食)Madya,酒之总名。俱舍论十四曰:“酝食成酒,名为窣罗。酝余物所成,名迷丽耶酒。即前二酒未熟已坏,不能令醉,不名末陀。若令醉时,名末陀酒。”瑜伽略纂十一曰:“末陀蒲桃酒也。”翻梵语九曰:“摩陀池,译曰醉也,增一阿含经三十三。”
(杂语)梵音Madhya六十数名之一。十俱胝之数也。与现今之一亿相当。
法蕴足论一卷十七页云:言末陀者,谓葡萄酒;或卽窣罗迷丽邪酒。饮已令醉,总名末陀。 - 朱芾煌
为梵语madhyama 之音译。又作摩陀摩。不执着于中道之义。翻译名义集卷四(大五四·一一二六下):“末陀摩,本经注云:“末者,莫义;陀摩者,中义。莫着中道,名末陀摩。””又文殊问经卷上谓“诸法无二”为末陀摩。[法华玄义卷二]
(杂语)末为莫之义,陀摩为中之义,无着于中道也。法华玄义二曰:“问:中道是何义?答:末陀摩经中自注曰:末者莫义,陀摩者中义,莫着中道名末陀摩。”经注者,文殊问经也。
本经注云:末者,莫义;陀摩者,中义。莫着中道也。 - 宋·普润法云
(杂语)译曰第一义Param&amacron;rtha,智度论四十七曰:“波罗末陀,秦言第一义。”[囗@又](人名)真谛三藏之梵名。真谛,五代时西印度僧,景行澄明,器宇清肃,风神爽拔,悠然自远,群藏广部,罔不措怀。梁武帝时于宝云殿译经,遭乱西归,遇风漂还广州,译业无辍,讫陈泰建,译五十部。续高僧传一曰:“拘那罗陀,陈云亲依。或云波罗末陀,译云真谛,并梵文之名字也。”
此云真谛,亦云拘那罗陀,此曰亲依。西印度优禅尼国人。景行澄明,器宇清肃,风神爽拔,悠然自远。群藏广部,罔不措怀,艺术异解,遍素谙练。梁武泰清,于宝云殿译经。属侯景纷纠,乃适豫章始兴南康等,虽复恓惶,译业无辍。即泛舶西归,业风赋命,飘还广州。住制止寺翻译。讫陈泰建,译五十部。 - 宋·普润法云
秦言第一义。大品云:波字门,一切法第一义故。楞伽云:谓第一义圣乐,言说所入是第一义,非言说是第一义。第一义者,圣智自觉所得,非言说妄想觉境界。是故言说妄想,不显示第一义。言说者,生灭动摇,展转因缘起。若展转因缘起者,彼不显示第一义。又云:如为愚夫,以指指物,愚夫观指,不得实义。如是愚夫,随言说指,摄受计着,至竟不舍,终不能得离言说指第一实义。大集经云:甚深之理不可说,第一义谛无声字。华严唱波字门,名普照法界。疏云:诸法皆等,即普照法界。 - 宋·普润法云
俱舍论十四卷二十页云:如契经说:窣罗迷丽耶末陀放逸酒处,依何义说?酝食成酒,名为窣罗。酝余物所成,名迷丽耶酒。卽前二酒,未熟已坏,不能令醉,不名末陀。若令醉时,名末陀酒。简无用位,重立此名。然以槟榔及稗子等,亦能令醉;为简彼故,须说窣罗迷丽耶酒。虽是遮罪;而令放逸,广造众恶。为令殷重遮断,故说放逸处言。酒是放逸所依处故。 - 朱芾煌