(一)梵語madhya 之音譯。乃數目單位之名稱,即俱胝(千萬)之十倍,亦即相當于一億之數。
(二)梵語mada 或 madya 之音譯。亦作末沱、末途、摩偷。譯作酒。爲醉樂之意。即蒲桃酒。又醉力甚強之酒類,皆總稱末陀,如窣羅、迷麗耶等二酒即稱爲末陀酒。[順正理論卷叁十八、俱舍論卷十四、玄應音義卷二十叁、翻譯名義集卷九]
(飲食)Madya,酒之總名。俱舍論十四曰:“醞食成酒,名爲窣羅。醞余物所成,名迷麗耶酒。即前二酒未熟已壞,不能令醉,不名末陀。若令醉時,名末陀酒。”瑜伽略纂十一曰:“末陀蒲桃酒也。”翻梵語九曰:“摩陀池,譯曰醉也,增一阿含經叁十叁。”
(雜語)梵音Madhya六十數名之一。十俱胝之數也。與現今之一億相當。
法蘊足論一卷十七頁雲:言末陀者,謂葡萄酒;或卽窣羅迷麗邪酒。飲已令醉,總名末陀。 - 朱芾煌
爲梵語madhyama 之音譯。又作摩陀摩。不執著于中道之義。翻譯名義集卷四(大五四·一一二六下):“末陀摩,本經注雲:“末者,莫義;陀摩者,中義。莫著中道,名末陀摩。””又文殊問經卷上謂“諸法無二”爲末陀摩。[法華玄義卷二]
(雜語)末爲莫之義,陀摩爲中之義,無著于中道也。法華玄義二曰:“問:中道是何義?答:末陀摩經中自注曰:末者莫義,陀摩者中義,莫著中道名末陀摩。”經注者,文殊問經也。
本經注雲:末者,莫義;陀摩者,中義。莫著中道也。 - 宋·普潤法雲
(雜語)譯曰第一義Param&amacron;rtha,智度論四十七曰:“波羅末陀,秦言第一義。”[囗@又](人名)真谛叁藏之梵名。真谛,五代時西印度僧,景行澄明,器宇清肅,風神爽拔,悠然自遠,群藏廣部,罔不措懷。梁武帝時于寶雲殿譯經,遭亂西歸,遇風漂還廣州,譯業無辍,訖陳泰建,譯五十部。續高僧傳一曰:“拘那羅陀,陳雲親依。或雲波羅末陀,譯雲真谛,並梵文之名字也。”
此雲真谛,亦雲拘那羅陀,此曰親依。西印度優禅尼國人。景行澄明,器宇清肅,風神爽拔,悠然自遠。群藏廣部,罔不措懷,藝術異解,遍素谙練。梁武泰清,于寶雲殿譯經。屬侯景紛糾,乃適豫章始興南康等,雖複恓惶,譯業無辍。即泛舶西歸,業風賦命,飄還廣州。住製止寺翻譯。訖陳泰建,譯五十部。 - 宋·普潤法雲
秦言第一義。大品雲:波字門,一切法第一義故。楞伽雲:謂第一義聖樂,言說所入是第一義,非言說是第一義。第一義者,聖智自覺所得,非言說妄想覺境界。是故言說妄想,不顯示第一義。言說者,生滅動搖,展轉因緣起。若展轉因緣起者,彼不顯示第一義。又雲:如爲愚夫,以指指物,愚夫觀指,不得實義。如是愚夫,隨言說指,攝受計著,至竟不舍,終不能得離言說指第一實義。大集經雲:甚深之理不可說,第一義谛無聲字。華嚴唱波字門,名普照法界。疏雲:諸法皆等,即普照法界。 - 宋·普潤法雲
俱舍論十四卷二十頁雲:如契經說:窣羅迷麗耶末陀放逸酒處,依何義說?醞食成酒,名爲窣羅。醞余物所成,名迷麗耶酒。卽前二酒,未熟已壞,不能令醉,不名末陀。若令醉時,名末陀酒。簡無用位,重立此名。然以槟榔及稗子等,亦能令醉;爲簡彼故,須說窣羅迷麗耶酒。雖是遮罪;而令放逸,廣造衆惡。爲令殷重遮斷,故說放逸處言。酒是放逸所依處故。 - 朱芾煌