梵名Soma 之音譯。又作素摩。印度婆羅門教之酒神名,爲蘇摩酒之神格化。蘇摩原爲一種蔓草,摘其莖以石壓榨之,得黃色液汁,加牛乳、麥粉等發酵釀成蘇摩酒。印度古代常以此酒祭神,謂飲之能得不死,因稱爲甘露(梵amr!ta ,即不死)。此酒能愈神人之病,並給與勇氣,遂視同神,稱爲蘇摩神。又能用以取火,或謂內有火神。後世視與月同,稱爲月神、月天,成爲祭祀、苦行、星座、藥草等之保護神。[孔雀王咒經卷下]
(雜語)Soma,譯曰月。見孔雀王咒經下。[囗@又]香油。[囗@又]神酒。見甘露條附錄。
此雲月神。釋名雲:月者,缺也。言滿而複缺。淮南子雲:月者,太陰之精。起世經雲:月天宮殿,縱廣正等四十九由旬。問:何故月輪初後時缺?答:如涅槃雲:月性常圓,實無增減。因須彌山,故有盈虧。又俱舍雲:近日自影覆,故見月輪缺。世施設足論雲:以月宮行近,日輪光所侵,照余邊發影,自覆月缺輪,故于爾時見不圓滿。然一日月普照四洲者,長阿含雲:閻浮提日中,弗婆提日沒,瞿耶尼日出,郁單越夜半。經文次第,四方遍說,此二名出大孔雀咒王經。蘇,上聲。 - 宋·普潤法雲
梵語kusuma,巴利語同。又作拘薮摩、俱蘇摩。意譯作花,乃花之總稱。據慧苑音義卷上載,拘蘇摩,有通稱、別稱之分。(一)通稱,果木諸花皆可稱拘蘇摩。(二)別稱,拘蘇摩花,大小如銅錢,花色鮮白,由衆多細瓣圓集而成,狀似白菊花。此拘蘇摩花,梵語sumana,意譯作美,爲素馨屬之植物,學名 Rosa glandulifera 或 Chrysanthemumindicum。
此外,梵語sumana,音譯蘇摩那。惟據翻譯名義集卷八載,蘇摩那,又稱須曼那、須末那,或稱意花。花色黃白,芬芳馥郁,高叁、四尺,下垂如蓋。其梵語爲 sumanas,意譯悅意。學名 Azadirachta indica或 Guilandina bonduc。蓋時有將拘蘇摩稱爲蘇摩那花者。[異部宗輪論述記、慧苑音義卷下、翻梵語卷十]
梵語kusuma,巴利語同。又作拘蘇摩。花之音譯,或專指俱蘇摩花。俱蘇摩花大如小錢,色甚鮮白,由多數細葉圓集而成,狀似白菊花。又俱蘇摩花有悅意花之義,因其花色美而香,形狀端正,見聞者無不悅意。[慧琳經音義卷二十二、翻譯名義集卷八]
(植物)Kusuma,又作拘蘇摩。譯爲花。見玄應音義一。花十名中之一。見宗輪論述記。
此雲華。 - 宋·普潤法雲
(物名)佛缽名。五分律十七曰:“佛在蘇摩國自作缽坯,令窒師燒初成,金缽次成。”參照蘇摩國缽條。梵Somap&amacron;tra。
(人名)見蘇婆呼條。
梵語somayajn~a。印度婆羅門教將蘇摩酒奉獻于神或祖先而舉行之大型祭祀。始于吠陀時代。祭祀時須有四位祭官。共分八種:(一)阿耆尼濕頭摩(梵Agnis!t!oma ),向火神舉行之祭祀。(二)力飲祭(梵Va^japeya ),國王爲求勝利而舉行之祭祀。(叁)即位禮祭(梵Ra^jasu^ya ),爲國王即位而舉行之祭祀。(四)馬祭(梵As/vamedha ),向生主(梵Praja^pati )及因陀羅舉行之祭祀,以馬爲犧牲。行此祭祀可使國王成爲王中之王。(五)奉乳祭(梵Pravargya ),蘇摩祭之一種附屬祭。(六)火壇祭(梵Agnicayana ),爲建祭壇而舉行之祭祀。(七)人祭(梵Purus!amedha ),類似馬祭,祈求得到馬祭所不能達到之更大願望。以人爲犧牲。(八)全祭(梵Sarvamedha )。
(人名)見蘇末那條。
(人名)見蘇摩浮帝項。
梵名Soma -bhu^ti 。爲古印度王舍城賢護長者之子。又作蘇摩浮抵。意譯真月。據大寶積經卷一○九載,昔佛陀于王舍城爲衆說法,衆中有賢護長者之子蘇摩浮帝,具宿福善根因緣,而受天界果報,家宅資財廣大,並有種種殊勝事。佛陀應阿難之請,稱譽其宿福之因緣。
(人名)一作蘇摩浮抵,童子名。譯曰尊月。見寶積經百九。梵Somabh&amacron;ti。
缽之一種。又作蘇摩缽(梵somapa^tra )。據四分律卷五十二載,昔佛陀在蘇摩國遊行,遇一信樂陶師,佛爲彼一一指授,教令作缽,彼如佛所教,隨作即成,特異貴好。時陶師持蘇摩缽贈諸比丘,比丘不敢受,佛乃聽受此缽。
(物名)摩此翻雲月。按第四分雲:佛在此國人間遊行,彼國有一信樂陶師,佛一一指授,教令作缽。彼如教隨作即成,特異貴好。蘇摩缽與諸比丘不敢受,佛聽受畜。五分律雲:佛于蘇摩國自作缽坯,以爲後式。令陶師燒,陶師便多作合燒,開竈視之,皆成金色缽。怖懼言:此是大沙門神力,若王聞者,必當謂我多有金寶,便舉埋藏。佛複作令燒,皆成銀缽,亦怖懼埋藏。佛複作令燒,乃成銅缽,色青好如閻浮樹。與諸比丘不敢受,佛聽受畜。
(地名)Kusumapura,又作瞿蘇摩補羅。城名。譯曰花宮。有二所,一羯若鞠阇國Kany&amacron;kubja,即曲女城。一在摩揭陀國,即波吒厘子城。西域記五曰:“拘蘇磨補羅,唐言花宮。”同八曰:“拘蘇摩補羅城,唐言香花宮城。王宮多花,故以名焉。”
(界名)Kusumavati,佛國名。譯曰多華。見四童子叁昧經中。