梵语sthavira(音译作悉他薛罗),巴利语thera(音译作涕罗)。指年龄长而法腊高,智德俱优之大比丘。又称上座、上首、首座、耆年、耆宿、耆旧、老宿、长宿、住位。长阿含卷八众集经列举三种长老:(一)年耆长老(巴ja^ti-thera ),指入佛道经年之僧。(二)法长老(巴dhamma-thera ),指精通教法之高僧。(三)作长老(巴sammuti-thera ),为世俗假名之长老。集异门足论卷四则列举三种上座: (一)生年上座,指年龄较长之耆旧。(二)法性上座,指受具足戒之知法者,年虽二十或二十五亦得受此尊称。(三)世俗上座,指在家护法中有财势之长者。由上述可知长老虽系对年、腊高者之敬称,然未必为年老者。增一阿含经卷二十二(大二·六五九下):“我今谓长老,未必先出家,修其善本业,分别于正行。设有年幼少,诸根无漏缺;正谓名长老,分别正法行。”
此外,我国与日本之禅林多称接引学人之师家为长老,如敕修百丈清规卷上住持章、景德传灯录卷六禅门规式、禅苑清规卷八龟镜文等所载。又梵语a^yus!mat,译作“具寿”,亦指长老。[中阿含卷二十长老上尊睡眠经、增一阿含经卷三十七、十诵律卷三十九、善见律毗婆沙卷一、四分律行事钞卷下二、金刚经纂要卷上、南海寄归内法传卷三、释氏要览卷上](参阅“具寿”3079)
(术语)通称道高腊长之比丘。如长老舍利弗,长老须菩提等。汉书外戚传曰:“近世之事,语尚在长老之耳。”增一阿含经曰:“阿难白世尊:如何比丘当云何自称名号?世尊告曰:若小比丘向大比丘称长老,大比丘称小比丘称名字。”十诵律曰:“佛言:从今下座比丘唤上座言长老,尔时但唤长老不便。佛言:从今唤长老某甲,如唤长老舍利弗长老目犍连。”金刚经纂要上曰:“长老者德长年老,唐译曰具寿,寿即是命。魏译曰慧命,以慧为命。”[囗@又](职位)禅家称住持之僧为长老。敕修清规住持章曰:“始奉其师为住持,而尊之曰长老。”祖庭事苑曰:“今禅宗住持之者必呼长老。”行事钞下二之二曰:“毗尼母云:五十夏已去,一切沙门国王之所尊敬,是耆宿长老。”
年高德邵的比丘。 - 陈义孝编
对出家二十年以上者的尊称,另译为「上座」。 - 庄春江居士编
巴利名Thera-ga^tha^ ,音译涕罗伽陀。巴利小部经(Khuddaka-nika^ya)之一。内容收集佛世时弟子中长老所吟咏之偈颂。初有序偈三颂,本文之颂数自一偈集之一二○颂乃至大集(七十偈集)之七十一颂,共有二十一集(nipa^ta),一二七九颂。各集各品及末尾皆附有摄颂(uda^na),总计说偈之长老有二六四师。其中,一偈集之第四品与七偈集之 Sopa^ka,一偈集之第五品与十四偈集之 Revata ,一偈集之第六品与二偈集第一品之 Valliya,一偈集之第十二品与二十偈集之 Adhimutta等系同一人所作,亦有若干虽系同名然不确定是否为同一人所作。各偈颂之内容,以说者自身之经历或信仰剖述居多。又于同一偈颂中,或为不同长老所说,或有思想与本经其他长老所说大异其趣者。然大体言之,全经之辞藻高雅,大多相应于佛弟子之所说。
五世纪顷之注释家达磨波罗(巴Dhammapa^la )于真谛灯(巴Paramattha-di^pani^ 一书中载有本经之注释及有关诸长老之传历、地名、王名、种族等之珍贵资料。本经现有德人奥登柏格(H. Oldenberg)之巴利原文本(P.T.S., 1883)及英人大卫斯夫人(Mrs. Rhys Davids)之英译本(Psalms of the Brethren, P.T.S. Transl. Series, 1913)。日译本则有国译大藏经第十二卷、南传大藏经第二十五卷。
长老偈之姊妹作为长老尼偈,两书皆成书于西元前六至三世纪间。南传上座部保有完整之巴利语原典,北传者仅有长老偈之梵文断简,系说一切有部系统所传。两经在文学上、思想上之评价甚高,其诗偈之美,足与吠陀赞歌相辉映,实为抒情诗中之杰作。此二偈集高揭宗教理想,阐明伦理教说,显示修行者排除感官性、本能性之一切后,所呈现出寂静、深远之最高心境。
大卫斯夫人曾就长老、长老尼二偈集间之语法、情感等列举数项差异,如:(一)长老偈富于外在之经验,长老尼偈多为内在之体验。(二)长老偈不呈现个人之特质,长老尼偈则呈现个人特质。(三)长老偈多描绘自然界,长老尼偈多叙述人生状态。(四)长老偈侧重信仰层次之剖述,长老尼偈则重生活之经验。[善见律毗婆沙卷一、H.Oldenberg and R. Pischel: TheThera and Theri^-ga^tha^, P.T.S.,London, 1883; K.E. Neumann: DieLieder der Mo%nche und NonnenGotamo Buddhos, 1899(德译);印度佛教文学史(中野、大佛共译)]
只是名称上的,口头上尊称的长老,并不具备出家年资高或修道有成就的条件,另作「世俗上座」,即「有世俗财产、地位、权力者」。 - 庄春江居士编
巴利名Theri^-ga^tha^ ,音译涕利伽陀。巴利小部经(Khuddaka-nika^ya)之一。内容系收集佛弟子中长老尼之偈颂。颂数自一偈集之十八颂乃至大集之七十五颂,共有十六集(nipa^ta),五二二颂说偈之尼为六十九人。本经虽与长老偈为姊妹作,然于形式上,本经无长老偈所附录之序偈及摄颂;且就所说之内容而论,长老偈着重信仰之层次,本经则以生活上之体验居多。
现有毕赛尔(Pischel, Karl Richard)之巴利文本(P.T.S., 1883)及大卫斯夫人(Mrs. Rhys Davids)之英译本(Psalms of the Sisters, P.T.S. Transl. Series , 1909)。日译本则有国译大藏经第十二卷、南传大藏经第二十五卷。又五世纪顷之注释家达磨波罗(巴Dhammapa^la )于所作真谛灯(巴Paramattha-di^pani^ )中包含本经之注释,并有关诸长老尼之传历等重要记事。[善见律毗婆沙卷一、 B.C. Law: A History ofPa^li Literature]
(名数)一、耆年长老,腊高耆宿之僧也。二、法长老,通达于法,智德圆满之僧也。三、作长老,自假号为长老之僧也。
十一世纪之缅甸僧人。有关其原籍说法不一,或谓锡兰,或谓卑谬、下缅甸。原住于缅甸直通王国(Thaton),从事巴利文三藏之编订。后至蒲甘宣传上座部佛教,为国王阿奴律陀(?~1077)尊为国师,奉旨组织佛教学者将巴利文三藏译成缅文,又协助阿奴律陀于全国各地创建佛教僧团,建塔造寺。