打開我的閱讀記錄 ▼

佛教詞典在線查詢

共在6本字典中找到 45 條與「阿毗昙」相關的內容
以下是全部詞典的查詢結果:
提示:搜索結果中包含31個詞條內容,為節省您的時間,你可以先看詞條再看內容解釋。 顯示詞條列表▼
丁福保佛學大詞典 【1】阿毗昙

  (術語)Abhidharma,阿毗達磨之舊稱。

翻譯名義集 【2】阿毗昙

  或雲阿毗達磨,此雲無比法,謂無漏法慧爲最勝故。四教義曰:無比法,聖人智慧,分別法義也。新雲阿毗達摩,此雲對法。對有二種:一者,對向,謂向涅槃,以乘無漏聖道之因,感趣涅槃圓極之果。二者,對觀,對觀四谛,謂以淨慧之心,觀察四谛之法,故名對也。法有二種:一者,勝義法,謂擇滅涅槃(雲雲)。二,法相法,即通四聖谛(雲雲)。問:若據此義,合雲對法藏。今隱對法之名,但雲慧論者如何?答:此乃隨方之聲也。梵語奢薩怛羅,此雲論。梵語摩怛理迦,此雲本母。本母能生妙慧,妙慧因論而生,故展轉翻爲論也。瑜伽論雲:問答決擇諸法性相,故名論。奘師傳雲:舊曰優波提舍,訛也。正雲邬波弟铄。後分經雲摩達磨。 - 宋·普潤法雲

阿含辭典 【3】阿毗昙

爲音譯,另音譯爲「阿毗達摩」,義譯爲「論」,是佛弟子對經(修多羅)的探究、解說。(同義詞「阿毗昙」) - 莊春江居士編

丁福保佛學大詞典 【4】阿毗昙

  (書名)阿毗昙八犍度論之異名。

佛學大詞典 【5】阿毗昙

  謂發智、六足等論爲通入涅槃之門,稱爲阿毗昙門。與“昆勒門”、“空門”相對。大智度論卷十八(大二五·一九二下):“阿毗昙門,或佛自說諸法義,或佛自說諸法名,諸弟子種種集,述解其義。”依此阿毗昙門而建立之宗,稱爲毗昙宗。[大智度論卷二](參閱“昆勒門”5911)

丁福保佛學大詞典 【6】阿毗昙

  (術語)阿毗昙者,梵語,譯言無比法等。即發智六足等小乘之諸論也。以之爲宗通入涅槃謂之門。當于小乘二十部中之薩婆多部。智度論十八于佛法明蜫勒門阿毗昙門空門之叁門,其中曰:“阿毗昙門,或佛自諸法義,或佛自說諸法名,諸弟子種種集述解其義。”又智度論二曰:“阿毗昙叁種:一者阿毗昙身及義,略說叁十二萬言。二者六分,略說叁十二萬言。叁者蜫勒,略說叁十二萬言。蜫勒廣比諸事,以類相從,非阿毗昙。”可知以發智六足諸論爲宗,分別法相,使起正慧,爲阿毗昙門之大旨。僧伽提婆等來支那,依之建立毗昙宗,東晉以後流行一時。後天臺及嘉祥取智度論十五:“諸法非有常非無常是愚癡論”之文意,于此等叁門外,別加非有非空之一門,是爲藏教四門,阿毗昙門配于有門,見法華玄義八,叁論玄義等。

佛學大詞典 【7】阿毗昙

  梵語a^bhidha^rmika  或  a^bhidharmika。意譯作論師。指博通論藏,又擅長論議者。世尊亦嘗被稱爲論師。古來以法救、妙音、世友、覺天等四師,合稱婆沙會四大論師。大乘佛教以馬鳴、龍樹、提婆、童受等四師,合稱四日論師;又以護法、德慧等十師,合稱唯識十大論師。又據翻譯名義集卷二載,上述四日論師加上勝受論師,稱爲五論師。[大毗婆沙論卷一○五、成唯識論述記卷二、大唐西域記卷四、卷十二](參閱“五論師”1198)

佛學大詞典 【8】阿毗昙心論

  梵名Abhidharmahr!daya  -s/a^stra  。凡四卷。略稱心論。印度法勝造,東晉僧伽提婆及慧遠合譯。收于大正藏第二十八冊。以發智論、六足論爲基礎的說一切有部,因大毗婆沙論之編集而確立了說一切有部之立場。由于大毗婆沙論太博大,法勝遂于西元二五○年將該書濃縮爲二五○偈,爲說一切有部重要論書之一。對小乘佛教基本概念如有漏、無漏、色法、十八界、十二因緣、叁十七道品等進行論釋。計分爲十品,即:界品、行品、業品、使品、賢聖品、智品、定品、契經品、雜品、論品。于印度,此論之研習曾盛行一時,其釋論亦有數部。東晉孝武帝太元九年(384)僧伽提婆譯爲中文,十六年慧遠整理成四卷。異譯本有北齊那連提耶舍與法智共譯之阿毗昙心論經六卷、劉宋僧伽跋摩等譯之雜阿毗昙心論十一卷,皆收于大正藏第二十八冊。[叁論玄義、出叁藏記集卷二、法經錄卷五、開元釋教錄卷叁、至元法寶勘同總錄卷九]

丁福保佛學大詞典 【9】阿毗昙心論

  (書名)尊者法勝,嫌婆沙論太博而略撰要義者。晉僧伽提婆,惠遠共譯,四卷。

丁福保佛學大詞典 【10】阿毗昙

  (書名)雜阿毗昙心論之異名。

丁福保佛學大詞典 【11】阿毗昙苦慧經

  (書名)阿毗昙五法行經之異名。

丁福保佛學大詞典 【12】阿毗昙心論經

  (書名)此經爲解釋阿毗昙心論者。大德優婆扇多造,高齊那連提耶舍譯,六卷。

丁福保佛學大詞典 【13】甘露味阿毗昙

  (書名)阿毗昙甘露味論之異名。

丁福保佛學大詞典 【14】迦旃延阿毗昙

  (書名)阿毗昙八犍度論之異名。迦旃延作。

佛學大詞典 【15】立世阿毗昙

  凡十卷。陳·真谛譯。爲印度小乘論部經典之一。又作立世阿毗昙藏、天地記經、天地記經錄。今收于大正藏第叁十二冊。本論解說佛教之宇宙論,說明須彌山說(梵Sumeruva^da  )之原委;即敘述天地世界之建立,及有情世間之相。全論總分爲二十五品,敘述有關大乘之共通法門、中般涅槃人、中陰、色界諸天、地獄位置、寒地獄、劫之數量,及分派之關系等種種問題。

  又本論之旨趣與長阿含世記經、俱舍論世間品等略同,且其記事大體精細。論中特置“雲何品”,重覆問答析征,爲本論之特征。[曆代叁寶紀卷九、開元釋教錄卷七、小乘佛教思想論(木村泰賢)]

丁福保佛學大詞典 【16】立世阿毗昙

  (書名)佛說立世阿毗昙論。說國土日月等事,即佛教之宇宙觀也。有二十五品。陳真谛譯,十卷。

丁福保佛學大詞典 【17】立世阿毗昙

  (書名)十卷,陳真谛譯。立世爲安立世界之義,阿毗昙爲論議之都名。論中記須彌四洲諸天地獄等世界國土之事。

佛學大詞典 【18】阿毗昙心論

  梵名Sam!yukta^bhidharma  -hr!daya-s/a^stra  。凡十一卷。法救(梵Dharmatra^ta  )造,僧伽跋摩等譯。略稱雜心論。又稱雜阿毗昙毗婆沙、雜阿毗昙婆沙、雜阿毗昙經、雜阿毗達磨論。收于大正藏第二十八冊。本書乃說一切有部代表聖典之一。爲阿毗昙心論之注釋書。法勝因慨歎說一切有部之大論(大毗婆沙論,玄奘譯,二百卷)浩瀚難解,故摘其要義而成阿毗昙心論二百五十偈。法救則于阿毗昙心論外加序品、擇品及叁百五十余偈,而成此六百余偈之注釋書,用以補正阿毗昙心論。

  本論之品次,系依四谛之順位而立。其漢譯本有四:第一譯系苻秦建元(365~384  )末年,僧伽提婆于洛陽譯出,有十六卷或十叁卷;第二譯系法顯及佛陀跋陀羅合譯,有十叁卷;第叁譯爲劉宋元嘉叁年(426),伊業波羅所出,亦有十叁卷;第四譯即今本,元嘉十一年或十二年于長幹寺譯出。其中,前叁本均已失傳。

  此論之注疏本極多,然今皆不存。今人印順法師“說一切有部爲主的論書與論師之研究”第十章第四節第叁項,對此論有詳細之論述,對本書之價值亦有清楚之說明。印順並以爲通常學界所用該書之梵名與原書題意不合。依題意,正確梵名應爲  Abhidharma-hr!daya-vya^khya^。[出叁藏記集卷二、曆代叁寶紀卷十、開元釋教錄卷叁、卷五、大唐內典錄卷叁、卷四、古今譯經圖紀卷叁]

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net