梵語mantra。音譯曼怛羅、曼荼羅。又作陀羅尼、咒、明、神咒、密言、密語、密號。即真實而無虛假之語言之意。此于密教,相當于叁密中之語密,而謂“真言秘密”。或又指佛、菩薩、諸天等的本誓之德,或其別名;或即指含有深奧教法之秘密語句,而爲凡夫二乘所不能知者。我國及日本對真言均不作翻譯,而直接運用其原語之音譯。認爲念唱或書寫、作觀其文字,即可得與真言相應之功德,故真言不僅可致即身成佛而開悟,且能滿足世俗之願望。例如,不空罥索毗盧遮那佛大灌頂光真言經所說之光明真言,即可使聞之者滅除其所有之罪障;又如誦光明真言,加持于土砂,將土砂撒于死骸或墓上,藉此加持力,則可滅亡者之罪,而使亡者得以往生西方極樂世界。
真言(曼怛羅)一詞之起源本系表思惟之工具,亦即文字、語言之意,特指對神、鬼等所發之神聖語句。唱誦曼怛羅之風,印度自古以來即很盛行,由吠陀經中可見一斑。但在曼怛羅文學中,曼怛羅乃解釋爲思惟解放之意;亦即自生死之束縛中,解放人類之思惟。
上述之外,真言亦含如下數義:(一)明,梵語vidya^,學問、知識之意。(二)陀羅尼(梵dha^rani^ ,總持),口說者爲真言陀羅尼,表現于身者謂明。(叁)若以真言之長句者,稱爲陀羅尼;僅數句而成者,稱爲真言;有時一字二字等者則稱種子。
廣義言之,不但以文字、言語表示之密咒者稱爲真言,乃至法身佛之說法,亦均爲真言。如日本東密之密教經典,或臺密之顯密兩教之經典,在表面上均用一般之言語,然本質上均系根據大日如來之秘密加持,故稱真言秘密藏。此外,諸如峰巒松風、川流水音,無不是如來演說真如實相之法,故稱真言。
密教中,真言之分類繁多:(一)以說密語者之類別而分,有如來說、菩薩金剛說、二乘說、諸天說、地居天說等五種;前叁種爲聖者真言,後二種爲諸神真言。(二)以密教叁大部爲別,即佛部、蓮華部、金剛部等叁種真言。(叁)以修法性質別之,有息災法、降伏法、攝召法、增益法等四種。(四)以形式分類之,有多字(陀羅尼)、一字(真言)、無字(實相)等別。此外,一尊之真言亦有廣、中、略之分,而分別稱爲大咒(大心咒)、中咒(心咒)、小咒(心中心咒)。
將諸尊之真言彙編而成的典籍有:(一)日本延寶八年(1680)淨岩開板的普通真言藏。(二)清嘉慶五年(1800)朝鮮望月寺開板之真言集。[長阿含經卷十四、蘇悉地羯啰經卷上真言相品、大日經卷一、卷二、大日經疏卷七、卷十二、總釋陀羅尼義贊、法華義疏卷十二(吉藏)](參閱“咒”3113、“陀羅尼”3607)
(術語)梵語曼怛羅Mantra。是如來叁密之隨一語密也,總謂法身佛之說法。假令經中有顯言,而其聲名句文以大日如來之秘密加持爲體性,故總爲真言秘密藏也。演密鈔一曰:“釋曰:密宗一一文言無非字門,秘密加持而爲體性。雖有顯言,從宗體俱屬秘藏。”別雲陀羅尼。譯雲總持。又雲秘密號,密言,密語。又雲咒明。日本東密謂假令依于總門,而真言者限于兩部之大經(此攝一切之真言經)。東密立理秘密教,釋迦所說之法華華嚴楞伽仁王等諸經總說一乘教之真如法性者爲真言(見四秘密教條)。大日經疏一曰:“真言者,梵曰漫怛羅,即是真語如語不妄不異之音,龍樹釋論謂之秘密號。舊譯曰咒,非正翻也。”同義釋一曰:“真如語言,故名真言。”是釋摩诃衍論中所說五種言語之第五如義語也。顯教雖謂真如爲言語道斷,而依前四種之語則真言即以如義語真如尚說也。然則真語者說真如之語也(是日本臺密之義),真實之語也,又真率正直之語也(是日本東密之義),如語者又說真如也。真實如常之語也。此二者對于顯教之假名語而言,不妄者誠實不虛之語,不異者決定不二之語。此二者對于凡夫之虛語兩舌而言,大日經疏叁曰:“一一真言皆如來妙極之語也。”金剛頂瑜伽分別聖位修證法門曰:“夫真言陀羅尼宗者,一切如來秘奧之教。”秘藏記本曰:“真言者,如來真實言無虛妄,故曰真言。”金剛壽命經略贊曰:“不空叁藏雲:于真言密教中說如是四種,名陀羅尼真言明。”大日經二曰:“一切法界力,隨順衆生,如其種類,開示真言教法。”同經疏七曰:“如來一切言說無非真言故。”又曰:“一一聲字即是入法界門故,得名爲真言法教也。至論真言法教,應遍一切隨方諸趣名言,但以如來出世之始迹于天竺,傳法者且約梵文作一途明義耳。”而顯教諸宗依印度古來相傳以爲梵語系大梵天創造者。然密教就之立叁重之秘密釋以解之。第一秘密釋大日如來說之,大日如來于色究竟天成道,始于此說阿字之言,後梵天降世說之,世人不知其本以爲梵天創造也。第二秘密中之秘釋阿字自說之。第叁秘秘中之秘釋,真如理智自說之。大日經供養疏下曰:“問:誰說阿字?答:秘密釋毗盧遮那佛說本不生故,二秘中秘密釋阿字自說本不生故。秘秘中秘釋,本不生理自有理智自覺本不生故。”大日經一曰:“此真言相非一切諸佛所作,不令他作,亦不隨喜。何以故?是諸法法爾如是故。若諸如來出現,若諸如來不出現,諸法法爾如是住,謂諸真言真言法爾故。”同疏七曰:“此真言相,聲字皆常。常故不流,無有變易。法爾如是,非造作所成。”東密依此文謂梵文本有常住也。愚案密教之宗意由本不生言之,故一切諸法,悉爲本有常住,不獨梵文,即漢語和語,亦皆本有常住。然東密諸師獨于梵許本有常住,余以爲人爲之妄作何也(秘藏記鈔等)?余私解之,有二義,一據本不生之理言之。依此義則一切諸方諸趣之言語亦得謂爲本有常住。一由如來于印度出世,假梵文說諸法不生言語不可得等之深義,稱其深義之本有常住。依此義則其義理本有常住,梵文獨言爲本有常住。是密教所謂法門身,余宗所謂法言,豈得爲人造耶?[囗@又]于顯教稱贊佛菩薩之言教,謂之真言。安樂集上曰:“采集真言,助修往益。”五會法事贊曰:“叁世諸佛誠谛之真言。”教行信證序曰:“誠哉攝取不舍真言,超世希有正法。”
真實的言語,又是神聖的言語的意思,爲如來叁密中之語密。 - 陳義孝編
真實的語言,也是神聖語言的意思。爲如來叁密中的語密。
- 梵心居士編