梵語caitya,巴利語cetiya。又作支帝、枝提、支陀、支征、脂帝、製多、製底、製底耶。積集之義。又譯聚相。釋尊荼毗時,曾積聚香柴而成大積,此爲“支提”一名之起因,其後于佛陀之靈迹等堆積磚土而營造之,又謂世尊無量之福德積集于此,故舉凡塔廟、靈廟、廟、方墳等,皆稱支提。此外,穿鑿石窟之特殊構造,亦稱支提。
塔(梵stu^pa ,音譯窣堵波)與支提有別,依摩诃僧祇律之說,有舍利者爲塔,無舍利者爲支提。後世多混用之,地持經論即主張不論有無舍利,皆稱支提。又據阿育王經卷七載,佛之生處、成道處、轉法輪處、涅槃處,稱四支征,而世所廣知者則爲“四大靈塔”,亦是混用之例。另有說總稱爲“塔”,別稱“支提”者。
現今印度稱爲支提之石窟頗多,其中,七葉窟(梵Sapta -parn!a-guha^ ),及史達瑪(Suda^ma)、洛馬斯利
夕(Lomas Rishi)等窟,被視作原始支提。又如帕賈(Bha^ja)及貝達沙(Bedsa^)等窟,則被視爲支提之大成。[起世經卷七、摩诃僧祇律卷叁十叁、有部目得迦卷十、法華經文句卷八下、法華義疏卷十一、玄應音義卷叁、南海寄歸內法傳卷叁]
(術語)Caitya,又作支帝,脂帝,支征。新作製多,製底,製底耶。積聚之義。以積聚土石而成之也。又謂世尊無量之福德積集于此也。義翻雲靈廟。或言有舍利雲塔婆,無舍利雲製底。或謂總雲塔,別雲製底。或謂製底與塔婆其義同,無有無總別之差。寄歸傳叁曰:“大師世尊既涅槃後,人天共集以火焚之。衆聚香柴遂成大[廿/積],即名此處以爲製底,是積聚義。(中略)又釋:一想世尊衆德俱聚于此。二乃積磚土而成之。詳傳字義如是,或名窣睹波,義亦同此。舊總雲塔,別道支提,斯皆訛矣。”玄應音義叁曰:“支提,或言脂帝,或言脂帝浮都,此雲聚相,謂集寶及石等高以爲相也。”宗輪論述記曰:“製多者,即先雲支提,訛也,此雲靈廟。”法華義疏十一曰:“依僧祇律:有舍利名塔婆,無舍利名支提。地持雲:莫問有無,皆名支提。”大日經疏五曰:“製底,翻爲福聚,謂諸佛一切功德聚在其中,是故世人爲求福故,悉皆供養恭敬。”同六曰:“複次梵音製底與質多體同,此中秘密謂心爲佛塔也。”阿育王經七曰:“四支征(音知荷反)處,成道處,轉法輪處,涅槃處。”
或名難提脂帝製底製多,此翻可供養處,或翻滅惡生善處。雜心論雲:有舍利名塔,無舍利名支提。文句雲:支提,無骨身者也。阿含明四支征,謂佛生處,得道處,轉法輪處,入滅處也。 - 宋·普潤法雲
爲譯音,義譯爲「塔廟、靈祠」。 - 莊春江居士編