梵名Buddha -pa^la 。意译觉护。唐代译经家。北印度罽宾国人。忘身徇道,遍拜灵迹。闻文殊菩萨在清凉山,远涉流沙,躬来礼谒,于唐高宗仪凤元年(676)杖锡五台山,虔诚礼拜,逢一神异之老翁,蒙其示教,重返本国,取梵本尊胜陀罗尼经复来京师;仪凤四年,高宗敕令日照及杜行顗译之,译成之后,置于宫中,未流布于世,后应波利之请,还其梵本,以供流布。波利遂持此梵本往西明寺,得精通梵语之僧顺贞共译之,是为佛顶尊胜陀罗尼经;经中所载之佛顶尊胜陀罗尼,为古来密教行者朝夕勤行、回向亡者所必诵读者,且自古有关此陀罗尼之灵验甚多。又此经除上记二译本外,另有七种译本,其中以波利所译,流通最广。此经译成后,波利持梵本入于五台山,莫知所终。又译有长寿灭罪护诸童子陀罗尼经一卷。[开元释教录卷九、贞元新定释教目录卷五、宋高僧传卷二]
(人名)Buddhap&amacron;li,罽宾国沙门名。译曰觉护。译尊胜陀罗尼经。见开元录九,宋僧传二。
唐云觉护,罽宾国人。忘身徇道,遍观灵迹。闻文殊在清凉山,远涉流沙,躬来礼谒。天皇仪凤元年,杖锡五台,虔礼圣容。倏见一翁,从山出来,作婆罗门语,谓波利曰:师何所求?波利答曰:闻文殊隐山,求欲瞻礼。翁曰:师将佛顶尊胜陀罗尼经来不?此土众生,多造诸罪。佛顶咒除罪秘方,若不将经,徒来无益。纵见文殊,何必能识?可还西国,取经传此,弟子当示文殊所在。波利便礼,举头不见老人。遂返本国,取得经来,状奏天皇。遂令杜行顗,及日照三藏,于内共译,经留在内。波利泣奏:志在利人,请布流行。帝愍专志,遂留所译之经,还其梵本。波利将向西明,与僧顺贞,共译佛顶尊胜陀罗尼经。所愿已毕,持经梵本,入于五台,于今不出。 - 宋·普润法云