梵语caitya,巴利语cetiya。又作支帝、枝提、支陀、支征、脂帝、制多、制底、制底耶。积集之义。又译聚相。释尊荼毗时,曾积聚香柴而成大积,此为“支提”一名之起因,其后于佛陀之灵迹等堆积砖土而营造之,又谓世尊无量之福德积集于此,故举凡塔庙、灵庙、庙、方坟等,皆称支提。此外,穿凿石窟之特殊构造,亦称支提。
塔(梵stu^pa ,音译窣堵波)与支提有别,依摩诃僧祇律之说,有舍利者为塔,无舍利者为支提。后世多混用之,地持经论即主张不论有无舍利,皆称支提。又据阿育王经卷七载,佛之生处、成道处、转法轮处、涅槃处,称四支征,而世所广知者则为“四大灵塔”,亦是混用之例。另有说总称为“塔”,别称“支提”者。
现今印度称为支提之石窟颇多,其中,七叶窟(梵Sapta -parn!a-guha^ ),及史达玛(Suda^ma)、洛马斯利
夕(Lomas Rishi)等窟,被视作原始支提。又如帕贾(Bha^ja)及贝达沙(Bedsa^)等窟,则被视为支提之大成。[起世经卷七、摩诃僧祇律卷三十三、有部目得迦卷十、法华经文句卷八下、法华义疏卷十一、玄应音义卷三、南海寄归内法传卷三]
(术语)Caitya,又作支帝,脂帝,支征。新作制多,制底,制底耶。积聚之义。以积聚土石而成之也。又谓世尊无量之福德积集于此也。义翻云灵庙。或言有舍利云塔婆,无舍利云制底。或谓总云塔,别云制底。或谓制底与塔婆其义同,无有无总别之差。寄归传三曰:“大师世尊既涅槃后,人天共集以火焚之。众聚香柴遂成大[廿/积],即名此处以为制底,是积聚义。(中略)又释:一想世尊众德俱聚于此。二乃积砖土而成之。详传字义如是,或名窣睹波,义亦同此。旧总云塔,别道支提,斯皆讹矣。”玄应音义三曰:“支提,或言脂帝,或言脂帝浮都,此云聚相,谓集宝及石等高以为相也。”宗轮论述记曰:“制多者,即先云支提,讹也,此云灵庙。”法华义疏十一曰:“依僧祇律:有舍利名塔婆,无舍利名支提。地持云:莫问有无,皆名支提。”大日经疏五曰:“制底,翻为福聚,谓诸佛一切功德聚在其中,是故世人为求福故,悉皆供养恭敬。”同六曰:“复次梵音制底与质多体同,此中秘密谓心为佛塔也。”阿育王经七曰:“四支征(音知荷反)处,成道处,转法轮处,涅槃处。”
或名难提脂帝制底制多,此翻可供养处,或翻灭恶生善处。杂心论云:有舍利名塔,无舍利名支提。文句云:支提,无骨身者也。阿含明四支征,谓佛生处,得道处,转法轮处,入灭处也。 - 宋·普润法云
为译音,义译为「塔庙、灵祠」。 - 庄春江居士编