A TASTE OF FREEDOM
by Ajahn Chah
------------------------
Contents
Acknowledgments
Introduction
About This Mind...
On Meditation (An informal talk given in the Northeastern dialect, taken from an unidentified tape.)
The Path in Harmony (A composite of two talks given in England in 1979 and 1977, respectively.)
The Middle Way Within (Given in the Northeastern dialect to an assembly of monks and laypeople in 1970.)
The Peace Beyond (A condensed version of a talk given to the Chief Provy Councillor of Thailand, Mr. Sanya Dharmasakti, at Wat Nong Pah Pong, 1978).
Opening the Dhamma Eye (Given at Wat Nong Pah Pong to the assembly of monks and novices in october, 1968.)
Convention and Liberation (An informal talk given in the Northeastern dialect, taken from an unidentified tape.)
No Abiding (A talk given to the monks, novices, and laypeople of Wat Pah Nanachat on a visit to Wat Nong Pah Pong during the rains of 1980.)
Right View — The Place of Coolness (Given to the assembly of monks and novices at Wat Pah Nanachat, during the rains retreat, 1978.)
Epilogue
About the Author
Notes
------------------------
Acknowledgments
The production manager would like to thank Venerable Ajahn Puriso, the translator, who kindly not only revised the text for this edition, but also helped with the final proof reading.
This book has come into existence with the help of many devoted people. Khun Vanee Lamsam, along with her brother Khun Parl Na Pombejra, raised the Fund to support all costs of publication. Khun Thanu Malakul Na Ayudhaya supplied us a slide of his beautiful painting for the cover. Khun Panya Vijinthanasarn helped with the cover design and illustrations. Khun Chutima Thanapura helped with the first proof-reading. Khun Pansak Panpak-deeddisakul supplied us an invaluable photograph of Luang Por Chah (Phra Bodhinyana Thera). Khun Karoon Hansachainand helped with the pasting some parts of the artwork and saw the book through the press. May the kind meritorious deeds of the above-mentioned people help them experience the supreme bliss, Nibbana.
Introduction
The talks translated in this book were all taken from old cassette tape recordings of Venerable Ajahn Chah, some in Thai and some in the North-Eastern dialect, most recorded on poor quality equipment under less than optimum conditions. This presented some difficulty in the work of translation, which was overcome by occasionally omitting very unclear passages and at other times asking for advice from other listeners more familiar with those languages. Nevertheless there has inevitably been some editing in the process of making this book. Apart from the difficulties presented by the lack of clarity of the tapes, there is also the necessity of editing when one is taking words from the spoken to the written medium. For this, the translator takes full responsibility.
Pali words have occasionally been left as they are, in other cases translated. The criteria here has been readability. Those Pali words which were considered short enough or familiar enough to the reader already conversant with Buddhist terminology have generally been left untranslated. This should present no difficulty, as they are generally explained by the Venerable Ajahn in the course of the talk. Longer words, or words considered to be probably unfamiliar to the average reader, have been translated. Of these, there are two which are particularly noteworthy. They are Kamasukhallikanuyogo and Attakilamathanuyogo, which have been translated as Indulgence in Pleasure and Indulgence in Pain respectively. These two words occur in no less than five of the talks included in this book and although the translations provided here are not those generally used for these word, they are nevertheless in keeping with …
《A Taste of Freedom》全文未完,请进入下页继续阅读…