..续本文上一页ses of unwholesome action (akusala-kammapatha).
84.Kamma-nidaana-sambhava.
85.Kamma-nidaana-sankhaya.
86.This statement must be understood with the reservation, which the Commentary makes explicit in connection with "kamma ripening in future lives," that reference is to "kamma that is actually capable of yielding a kammic result" (vipaakaaraha kamma). In the case of kamma liable to have results in this life or the next existence, such result can, under certain circumstances, be annulled by a counteractive or destructive kamma.
The statement in our text must also be understood in the light of the following sutta passage: "If one says that in whatever way a person performs a kammic action, in that very same way he will experience the result — in that case there will be no (possibility for a) religious life, and no opportunity would appear for the complete ending of suffering. But if one says that a person who performs a kammic action (with a result) that is variably experiencable, will reap its result accordingly — in that case there will be (a possibility for) a religious life and an opportunity for making a complete end of suffering" (AN 3.110).
87."Tainted failures in living" (sandosa-vipatti): sandosa, faulty, guilty; vipatti, misfortune or aberration.
88.Dhamma-rakkhita. Comy.: sahadhammikehi rakkhita, protected by her co-religionists.
89.Promised to a husband at birth or in childhood.
90.Sa-parida.n.daa: lit: "under punishment." Comy. to MN 41: "This refers to a girl about whom (the authorities) announce in the house. the street or the village, ”He who consorts (sexually) with a woman of such a name will be punished.”" — An alternative interpretation: "female convicts."
91.Maalagu.na-parikkhitaa. Comy. to MN 41: "A girl whom a man has garlanded for expressing his intention, ”She will be my wife.”"
92.Comy. to MN: "For those living in this world, there is no other world (to go to, after death); and for those living in another world, there is no this world (for going to, after death)." This is meant to express the view that beings, at death, are annihilated in whatever world they happen to live.
93."Successes in living" (sampatti): fortune, fortunate life.
94.The Pali text has here Sa kho ariya-saavako, "That noble disciple," which seems to refer to a context not found in the text as we have it now. Similarly later: So aya.m kumaaro, "that young man."
95.According to Comy. this refers to the suppression of (these two) hindrances (niivara.na-vikkhambhana.m).
96."Narrow": parittam.
97."Boundless": appamaa.na.m.
98.Pamaa.nakata.m kamma.m; Comy.: Kamma belonging to the sense-sphere (kaamaavacara-kamma).
99.That is, suffering resulting from previous unwholesome kamma.
100.Comy.: That is, depart for another world.
101.Citt-antaro. — Comy.: gives two explanations: (1) by taking antara in its meaning of cause, "With (kammic) consciousness as cause, one will be a deity or a hellish being"; (2) by taking antara in the sense of in-between, intermediate, "In immediate sequence to death-consciousness, at the second moment, i.e., the rebirth consciousness, one will become a deity, a hellish being or an animal."
102.Comy.: "It will be a kamma ripening in this existence (di.t.tha-dhamma-vedaniiya-kamma)."
103.Will not follow me along to the next existence; because, according to Comy., "the ripening in the next existence (upapajja-vedaniiya) has been cut off, through the practice of loving-kindness. This passage has to be understood as a reflection made by a stream-enterer or a once-returner."
104."Non-returning": anaagaamitaa. Comy.: jhaan” anaagaamitaa. This refers to an attainment of non-return that is based on a jhaana obtained through meditation on loving-kindness (mettaa-jhaana). So also in the cases of the other Brahma-vihaaras.
105.Idha-pa~n~nassa bhikkhuno. Comy.: "The wisdom which is (found) here, in this dispensation (imasmi.m saasane), and which a noble disciple possesses who is established in the noble wisdom of a life that is in conformity with this dispensation (saasana-carika)."
106.That is, to arahantship.
The Book of the Elevens
34. THE BLESSINGS OF LOVING-KINDNESS
"If, monks, the liberation of the heart by loving-kindness is cultivated, developed, frequently practiced, made one”s vehicle and foundation, firmly established, consolidated, and properly perfected, eleven blessings can be expected. What are the eleven
"One sleeps peacefully; one has no evil dreams; one is dear to human beings; one is dear to non-human beings; one will be protected by deities; fire, poison and weapons cannot hurt one; one”s mind becomes easily concentrated; the features of one”s face will be serene; one will die unconfused; and if one does not penetrate higher, one will be reborn in the Brahma-world."
— AN 11.16
《Anguttara Nikaya:The Discourse Collection in Numerical Order》全文阅读结束。