Appendix of Pali Passages
Preliminary formula
Namo tassa bhagavato arahato samma-sambuddhassa
Namo tassa bhagavato arahato samma-sambuddhassa
Namo tassa bhagavato arahato samma-sambuddhassa
Three Refuges
Buddham saranam gacchami
Dhammam saranam gacchami
Sangham saranam gacchami
Dutiyampi Buddham saranam gacchami
Dutiyampi Dhammam saranam gacchami
Dutiyampi Sangham saranam gacchami
Tatiyampi Buddham saranam gacchami
Tatiyampi Dhammam saranam gacchami
Tatiyampi Sangham saranam gacchami
Five Precepts
1. Panatipata
veramani sikkhapadam samadiyami
2. Adinnadana
veramani sikkhapadam samadiyami
3. Kamesu micchacara
veramani sikkhapadam samadiyami
4. Musavada
veramani sikkhapadam samadiyami
5. Sura-meraya-majja-pamadatthana
veramani sikkhapadam samadiyami
Eight Precepts
1,2,4,5, are the same as the Five Precepts. The others are:
3. Abrahmacariya
veramani sikkhapadam samadiyami
6. Vikalabhojana
veramani sikkhapadam samadiyami
7. Nacca-gita-vadita-vissuka-dassana
mala gandha-vilepana dharana-mandana-vibhusanatthana
veramani sikkhapadam samadiyami
8. Uccasayana-mahasayana
veramani sikkhapadam samadiyami
Recollection of the Three Treasures
Iti pi so bhagava araham samma-sambuddho vijja-carana-sampanno sugato lokavidu anuttaro purisa-dhamma-sarathi sattha-deva-manussanam buddho bhagava”ti
Svakkhato bhagavata dhammo sanditthiko akaliko ehipassiko opanayiko paccattam veditabbo vinnuhi”ti
Supatipanno bhagavato savakasangho, ujupatipanno bhagavato savakasangho, ñayapatipanno bhagavato savakasangho, samicipatipanno bhagavato savakasangho yadidam cattari purisayugani attha purisapuggala, esa bhagavato savakasangho, ahuneyyo pahuneyyo dakkhineyyo añjalikaraniyo, anuttaram puññakkhettam lokassa”ti.
Affirmation of Refuge in the Three Treasures
Natthi me saranam aññam
Buddho me saranam varam
Etena saccavajjena
Vaddheyyam satthusasane
Natthi me saranam aññam
Dhammo me saranam varam
Etena saccavajjena
Vaddheyyam satthusasane
Natthi me saranam aññam
Sangho me saranam varam
Etena saccavajjena
Vaddheyyam satthusasane.
Five Subjects for Daily Recollection
1. Jaradhammomhi, jaram anatito
2. Byadhidhammomhi, byadhim anatito
3. Maranadhammomhi maranam anatito
4. Sabbehi me piyehi manapehi nanabhavo vinabhavo
5. Kammasakkomhi kammadayado kammayoni kammabandhu kammapatisarano, yam kammam karissami kalyanam va papakam va tassa dayado bhavissami
The Development of Loving-kindness
Aham avero homi
Aham abyapajjho homi
Aham anigho homi
Aham sukhi attanam pariharami
Sabbe satta avera hontu
Sabbe satta abyapajjha hontu
Sabbe satta anigha hontu
Sabbe satta sukhi attanam pariharantu.
Anumodana
Puññassidani katassa
Yanaññani katani me
Tesañca bhagino hontu
Sattanantapamanaka
...
Maya dinnana puññanam
Anumodanahetuna
Sabbe satta sada hontu
Avera sukhajivino
Khemappadañca pappontu
Tesasa sijjhatam subha.
Notes
1.Perhaps at this point someone who has read the discourses of the Buddha might object, "But the Buddha before his Parinibbana said, ”Ananda, the twin sala trees are quite covered with blossoms though it is not the season. They scatter and sprinkle and strew themselves on the Perfect One”s body out of veneration for him. And heavenly Mandarava flowers and heavenly sandalwood powder fall from the sky and are scattered and sprinkled and strewed over the Perfect One”s body out of veneration for him. But this is not how a Perfect One is honored, respected, revered, venerated or reverenced: rather it is the bhikkhu or bhikkhuni, or the man or woman lay-follower, who lives according to Dhamma, who enters upon the proper way, who walks in the Dhamma that honors, respects, reveres and venerates a P…
《Lay Buddhist Practice - Appendix of Pali Passages》全文未完,请进入下页继续阅读…