打开我的阅读记录 ▼

「神」的概念 The God-Idea▪P4

  ..续本文上一页to respect the other man”s religious belief even if we cannot accommodate it; tolerance is necessary for the sake of harmonious and peaceful living.

  反过来说,如果信徒只是一味的去争执或企图推翻其它宗教或它们的修持方法──特别是在证实或驳斥「神」的存在,以他们自己的宗教观点,对其它宗教进行破坏,这会造成宗教间的仇恨和不协调。这世间有各种不同的宗教存在,但是,我们的任务是实践容忍、耐心和了解。我们有责任去尊重其它的宗教,即使我们无法顺应它,为了融洽与协调的生活,容忍还是必要的。

  However, it does not serve any purpose to introduce this concept of god to those who are not ready to appreciate it. To some people this belief is not important to lead a righteous life. There are many who lead a noble life without such belief while amongst believers there are many who violate the peace and happiness of innocent people.

  Buddhists can also co-operate with those who hold this concept of god, if they use this concept for the peace, happiness and welfare of mankind but not with those who abuse this concept by threatening people in order to introduce this belief just for their own benefit and with ulterior motives.

  然而,对于那些不愿意接受「神」的概念的人,向他们推荐「神」是没有意义的,对某些人来说,这种信仰是没有意义的,没有这种信仰,他们也一样能过正道的生活。反而那些对「神」有所信仰的人,阻碍了无辜人们的幸福与宁静。佛教徒一样可以和信仰「神」的人合作,只要是为了人类的和平、幸福与利益。不要滥用自己的观点,强迫或威胁人们接受对「神」的信仰,存有这种动机的人,都是自私自利者。

  For more than 2,500 years, all over the world, Buddhists have practised and introduced Buddhism very peacefully without the necessity of sustaining the concept of a creator of God. And they will continue to sustain this religion in the same manner without disturbing the followers of other religions.

  Therefore, with due respect to other religionists, it must be mentioned that any attempt to introduce this concept into Buddhism is unnecessary. Let Buddhists maintain their belief since it is harmless to others and, let the basic Teachings of the Buddha remain.

  二千五百多年来,佛教徒在修持或弘法,都显得非常的平和,不需要透过「神」或「造物者」的观念。佛教徒将以同样的态度,继续为佛教服务。因此,在尊重其它宗教的同时,我们也要注意到,以「神」的概念来推荐佛教是不必要的。佛教徒应该在不伤害其它宗教的情况下保持自己的信仰。让佛陀的基本教义源远流长。

  From time immemorial, Buddhists have led a peaceful religious life without incorporating the particular concept of God. They should be capable of sustaining their particular religion without the necessity, at this juncture, of someone trying to force something down their throats against their will. Having full confidence in their Buddha Dhamma, Buddhists should be permitted to work and seek their own salvation without any undue interference from other sources. Others can uphold their beliefs and concepts, Buddhist will uphold theirs, without any rancor. We do not challenge others in regard to their religious persuasions, we expect reciprocal treatment in regard to our own beliefs and practices.

  从历史证明,佛教是一个纯净且非「神」的宗教。他们必须有坚持自己信仰的能力,抗拒那些强加予他们的不良意识。对佛陀的教义,要有虔诚的信心。佛教徒必须寻求自我解脱之道,不受外来力量的干扰。佛教徒也可以和其他宗教徒一样,无嗔恚的坚持自己的信仰和理念。佛教从不挑战其它宗教,佛教希望其它宗教也能以同样的态度对待佛教。临终前更换宗教有些人相信某些力量会清洗他们的罪孽,如果不抑制内心的邪恶,是不符合佛陀的教义。

  Changing of Religious Label Before Death

  Merely to believe that there is someone to wash away our sins without suppressing our evil state of mind, is not in accordance with the Teachings of the Buddha.

  Very often we come across cases of people who change their religion at the last moment when they are about to die. By embracing another religion, some people are under the mistaken belief that they can ”wash away their sins” and gain an easy passage to heaven. They also hope to ensure themselves a simple and better burial. For people who have been living a whole life-time with a particular religion, to suddenly embrace a religion which is totally new and unfamiliar and to expect an immediate salvation through their new faith is indeed very far-fetched. This is only a dream. Some people are even known to have been converted into another faith when they are in a state of unconsciousness and in come cases, even posthumously. Those who are over zealous and crazy about converting others into their faith, have misled uneducated …

《「神」的概念 The God-Idea》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net