..续本文上一页nced the great Dharani by saying:
Na Mo Bo Qie Fa Di, Bei Sha She Ju Lu, Bi Liu Li, Bo La Po, He Luo She Ye, Da Tuo Jie Duo Ye, A Luo He Di, San Miao San Bo Tuo Ye, Da Zhi Ta, An, Bei Sha Shi, Bei Sha Shi, Bei Sha She, San Mo Jie Di, Suo He.
(Translator”s note: The Dharani is written in Pin Yin.)
When the mantra was thus spoken in the light the earth trembled and emitted huge brightness. All sentient beings were rid of sickness and suffering, and attained the happiness of peace and stability. Manjusri, if one encountered men or women with sickness, one should wholeheartedly clean, rinse and bath those patients regularly, and provide them with food, medicine or insect-free water that has been blessed with one hundred and eight repetitions of this mantra, all of their sickness and suffering would then be extinguished. If one sustained some wishes and wholeheartedly repeated this mantra, then all wishes would come true. One would be free from sicknesses and live longer, and after one”s life has ended one would be reborn in his world and attain no-regress on the path until achieving Bodhi.
Therefore, Manjusri, if there were men or women that wholeheartedly and solemnly paid respect and made offerings to that Tathágata Medicine Guru with Lapis Lazuli Light, they should constantly recite this mantra so that they would not give it up or forget about it."
"Furthermore, Manjusri, if men and women of pure faith had the opportunity to have heard all epithets of Tathágata Medicine Guru with Lapis Lazuli Light, Arhat, Rightly and Fully Enlightened One they would maintain them by recitations. In the morning they chew tooth-wood, rinse and bathe to clean themselves, and offer fragrant flowers, burning incenses, perfumes, all kinds of dances and music to images and statues of this Buddha.
As to this sutra, they have either copied it by themselves or ordered others to do so; they sustained it wholeheartedly and listened to the teachings on its significance. As regards Dharma teachers who provided such explanations they should practice making offerings to sustain them; all things related to their sustenance should be offered as gifts to them so as not to let them be in want or scarcity of something. Thus they would be protected and cared for by all Buddhas, and the wishes they sought after would be fulfilled, even up to their attainment of Bodhi."
Then Boy Manjusri told the Buddha, "World Honored One, I should vow that during the period of the spreading of semblance of the Dharma I will use all sorts of skillful means so that good men and good women with pure faith will hear the epithet of the World Honored One, Tathágata Medicine Guru with Lapis Lazuli Light, even to enlighten their ears by this Buddha”s name during their sleep.
World Honored One, if one sustained this sutra through recitation and reading, or furthermore expounded its significance and revealed its essence to others, if one copied it by oneself or ordered others to copy it, and respectfully and reverently made offerings of all sorts of floral fragrance, perfumes, powdered incenses, burning incenses, floral garlands, jeweled necklaces, banners, canopies, dances and music to it, and if one made a bag of five-color silk to contain it, and swept and sprinkled to clean up a spot, then set up a high throne there for the sutra to be well placed, then the Four Great Heavenly Kings together with their retinues and the remaining immeasurable hundreds of thousands of heavenly beings would all arrive there to make offerings to it and to guard it.
World Honored One, if where this treasure of a sutra were in circulation, there were people that could receive and sustain it, then by the merits and the original vows of that World Honored One, Tathágata Medicine Guru with Lapis Lazuli Lig…
《药师经 Sutra on the Merits and Original Vows of Tathágata Medicine Guru with Lapis Lazuli Light》全文未完,请进入下页继续阅读…