..续本文上一页.” (1103)
Bhadrâvudhamânavapukkhâ is ended.
[1. Okamgaham tanhakkhidam anegam
Nandimgaham oghatinnam vimuttam
Kappamgaham abhiyâke sumedham,
Sutvâna nâgassa apanamissanti ito.]
p. 206
--------------------------------------------------------------------------------
14. UDAYAMÂNAVAPUKKHÂ.
1. ”To Buddha who is sitting meditating, free from pollution,”--so said the venerable Udaya,--”having performed his duty, who is without passion, accomplished in all things (dhamma), I have come with a question; tell me the deliverance by knowledge, the splitting up of ignorance.” (1104)
2. ”(It consists in) leaving lust and desire, O Udaya,”--so said Bhagavat,--”and both (kinds of) grief, and driving away sloth, and warding off misbehaviour. (1105)
3. ”The deliverance by knowledge which is purified by equanimity and thoughtfulness and preceded by reasoning on Dhamma I will tell thee, the splitting up of ignorance[1].” (1106)
4. Udaya: ”What is the bond of the world, what is its practice
By the leaving of what is Nibbâna said to be[2]
” (1107)
5. Buddha: ”The world is bound by pleasure, reasoning is its practice; by the leaving of desire Nibbâna is said to be.” (1108)
6. Udaya: ”How does consciousness cease in him that wanders thoughtful
Having come to ask thee, let us hear thy words.” (1109)
[1. Upekhâsatisamsuddham
Dhammatakkapuregavam
Aññâvimokham pabrûmi
Aviggâya pabhedanam.
2. Kim su samyogano loko,
Kim su tassa vikâranâ
Kiss” assa vippahânena
Nibbânam iti vukkati
]
p. 207
7. Buddha: ”For him who both inwardly and outwardly does not delight in sensation, for him who thus wanders thoughtful, consciousness ceases.” (1110)
Udayamânavapukkhâ is ended.
--------------------------------------------------------------------------------
15. POSÂLAMÂNAVAPUKKHÂ.
1. ”He who shows the past (births, &c.),”--so said the venerable Posâla,--”who is without desire and has cut off doubt, to him who is accomplished in all things (dhamma), I have come supplicatingly with a question. (1111)
2. ”O Sakka, I ask about his knowledge who is aware of past shapes, who casts off every corporeal form, and who sees that there exists nothing either internally or externally; how can such a one be led (by anybody)[1]
(1112)
3. ”Tathâgata, knowing all the faces of consciousness, O Posâla,”--so said Bhagavat,--”knows (also) him who stands delivered, devoted to that (object)[2]. (1113)
4. ”Having understood that the bonds of pleasure do not originate in nothingness (
), he sees clearly in
[1. Vibhûtarûpasaññissa
Sabbakâyapahâyino
Agghattañ ka bahiddhâ ka
Natthi kiñkîti passato
Ñânam Sakkânupukkhâmi,
Katham neyyo tathâvidho.
2. Viññânatthitiyo sabbâ--Posâlâ ti Bhagavâ--
Abhigânam Tathâgato
Titthantam enam gânâti
Vimuttam tapparâyanam.]
p. 208
this (matter), this (is) the knowledge of a perfect, accomplished Brâhmana[1].” (1114)
Posâlamânavapukkhâ is ended.
--------------------------------------------------------------------------------
16. MOGHARÂGAMÂNAVAPUKKHÂ
1. ”Twice have I asked Sakka,”--so said the venerable Mogharâgan,--”but the clearly-seeing has not explained it to me; if the pine Isi is asked for the third time, he will explain it, so I have heard. (1115)
2. ”There is this world, the other world, Brahman”s world together wit…
《The Sutta-Nipâta - V· Pârâyanavagga· 》全文未完,请进入下页继续阅读…