打开我的阅读记录 ▼

The Sutta-Nipâta - V· Pârâyanavagga· ▪P12

  ..续本文上一页---------------------------

   8. ”I will proclaim accordingly the way to the further shore,”--so said the venerable Pingiya;--”as he saw it, so he told it; the spotless, the very wise, the passionless, the desireless lord, for what reason should he speak falsely

   (1130)

   9. ”Well! I will praise the beautiful voice of (Buddha), who is without stain and folly, and who has left behind arrogance and hypocrisy. (1131)

   10. ”The darkness-dispelling Buddha, the all-seeing,

  p. 211

  who thoroughly understands the world[1], has overcome all existences, is free from passion, has left behind all pain, is rightly called (Buddha), he, O Brâhmana, has come to me. (1132)

   11. ”As the bird, having left the bush, takes up his abode in the fruitful forest, even so I, having left men of narrow views, have reached the great sea, like the hamsa[2]. (1133)

   12. ”Those who before in another world explained the doctrine of Gotama, saying, "So it was, so it will be," all that was only oral tradition, all that was only something that increased my doubts[3]. (1134)

   13. ”There is only one abiding dispelling darkness, that is the high-born, the luminous, Gotama of great understanding, Gotama of great wisdom, (1135)

   14. ”Who taught me the Dhamma, the instantaneous, the immediate, the destruction of desire, freedom from distress, whose likeness is nowhere[4].” (1136)

   15. Bâvarî: ”Canst thou stay away from him even for a moment, O Pingiya, from Gotama of great understanding, from Gotama of great wisdom, (1137)

  [1. Lokantagû.

  2. Digo yathâ kubbanakam pahâya

   Bahupphalam kânanam âvaseyya

   Evam p” aham appadasse pahâya

   Mahodadhim hamso-r-iv” agghapatto.

  3. Ye ”me pubbe viyâkamsu

   huram Gotamasâsanam

   ikk-âsi iti bhavissati

   sabban tam itihîtiham

   sabban tam takkavaddhanam.

  4. Yo me dhammam adesesi

   Sanditthikam akâlikam

   Tanhakkhayam anîtikam

   Yassa n”atthi upamâ kvaki.]

  p. 212

   16. ”Who taught thee the Dhamma, the instantaneous, the immediate, the destruction of desire, freedom from distress, whose likeness is nowhere

  ” (1138)

   17. Pingiya: ”I do not stay away from him even for a moment, O Brâhmana, from Gotama of great understanding, from Gotama of great wisdom, (1139)

   18. ”Who taught me the Dhamma, the instantaneous, the immediate, the destruction of desire, freedom from distress, whose likeness is nowhere. (1140)

   19. ”I see him in my mind and with my eye, vigilant, O Brâhmana, night and day; worshipping I spend the night, therefore I think I do not stay away from him. (1141)

   20. ”Belief and joy, mind and thought incline me towards the doctrine of Gotama; whichever way the very wise man goes, the very same I am inclined to[1]. (

  ) (1142)

   21. ”Therefore, as I am worn out and feeble, my body does not go there, but in my thoughts I always go there, for my mind, O Brâhmana, is joined to him. (1143)

   22. ”Lying in the mud (of lusts) wriggling, I jumped from island to island; then I saw the perfectly Enlightened, who has crossed the stream, and is free from passion.” (1144)

   23. Bhagavat[2]: ”As Vakkali was delivered by

  [1. Saddhâ ka pîti ka mano sati ka

   Nâmenti me Gotamasâsanamhâ (

  ),

   Yam yam disam vagati bhûripañño

   Sa tena ten” eva nato ”ham asmi.

  2. At the conclusion of this (i.e. the preceding) gâthâ, Bhagavat, who stayed at Sâvatthî, when seeing the maturity of the minds of Pingiya and Bâvarî, shed a golden light. Pingiya, who sat picturing Buddha”s virtues to Bâvarî, having seen the light, looked round, saying, ”What is this

  ” And when he saw Bhagavat standing, as it were, before him, he said to the Brâhmana Bâvarî: ”Buddha has come.” The Brâhmana rose from his seat and stood with folded hands. Bhagavat, shedding a light, showed himself to the Brâhmana, and knowing what was beneficial for both, he said this stanza while addressing Pingiya. Commentator.]

  p. 213

  faith, (as well as) Bhadrâvudha and Âlavi-Gotama, so thou shalt let faith deliver thee, and thou shalt go, O Pingiya, to the further shore of the realm of death[1].” (1145)

   24. Pingiya: ”I am highly pleased at hearing the Muni”s words; Sambuddha has removed the veil, he is free from harshness, and wise. (1146)

   25. ”Having penetrated (all things) concerning the gods, he knows everything of every description; the Master will put an end to all questions of the doubtful that (will) admit (him). (1147)

   26. ”To the insuperable, the unchangeable (Nibbâna), whose likeness is nowhere, I shall certainly go; in this (Nibbâna) there will be no doubt (left) for me, so know (me to be) of a dispossessed mind[2].” (1148)

  Pârâyanavagga is ended.

  Suttanipâta is ended.

  [1. Yathâ ahû Vakkali muttasaddho

   Bhadrâvudho Âlavi-Gotamo ka

   Evam eva tvam pi pamuñkayassu saddham,

   Gami, , ssasi tvam Pingiya makkudheyyapâram.

  2. Asamhîram asamkuppam

   Yassa n” atthi upamâ kvaki

   Addhâ gamissâmi, na me ”ttha kamkhâ,

   Evam padhârehi avittakittam.]

  

《The Sutta-Nipâta - V· Pârâyanavagga· 》全文阅读结束。

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net