..续本文上一页search work which will enable us to understand why the beneficial technique of Vipassana and its related literature was lost in this country. Awareness of these causes will help to preserve Vipassana and its literature for a long time so that my revered Teacher”s wish "ciraṃ tiṭṭhatu saddhammo" will be fulfilled. This work should never be done by generating aversion towards any other religion it should be done only for the investigation of the actual reality. My revered Teacher was a supporter of the Dhamma policy of satyameva jayate the truth will prevail. These very words were written behind his chair in Myanmar language.
**In order to complete the above objective, a Dhammakula (university) will soon be established in Vipassana Research Institute, where students of different countries will be provided with accommodation and training facilities. Foreign students will be taught Pali, Sanskrit, Hindi, and other Indian languages and Indian students will be taught Myanmar, Sri Lankan, Thai, Cambodian, Chinese, Japanese, Korean, Mongolian, and other languages. These bilingual or multilingual students will revive ancient Indian literature in India and abroad where it has been lost. They will translate it enabling serious research work to be carried out.
**One more extremely important project is the early completion of the construction of the memorial of revered Teacher Sayagyi U Ba Khin in the form of the Grand Vipassana Pagoda in Mumbai. This Pagoda will be used only for Vipassana meditation, which will help to fulfil my revered Teacher”s Dhamma dream. Thousands of Vipassana meditators will benefit from group meditation or one day courses in its vast meditation hall. It can be easily inferred that when meditators benefit so much from group meditation of 50-100 meditators, how much more effective and beneficial will be the group meditation of thousands. The words of the Buddha will be directly experienced there, "Samaggānaṃ tapo sukho" Meditating together is a source of happiness.
It is natural for misconceptions to arise in the minds of uninformed people about this Pagoda. They may feel that the symbol of some sectarian religion is being created. But when they see that no other religious ritual is being performed, there is no sign of incense, lamps, offerings, bells or idol worship only Vipassana meditation is practised this misconception will be dispelled.
It is true that even without the external shape of a pagoda, it would have been possible to construct a vast pillarless hall for the group meditation of ten thousand people. Then why create this shape of a pagoda that can produce this misunderstanding of sectarianism
People will stop harbouring this misconception when they become aware that the purpose of this shape is a reminder of the gratitude that we owe to Myanmar. This Pagoda is a symbol of our boundless gratitude towards that Dhamma country. When the technique of Vipassana went to neighbouring countries, the first pagodas built by those people were replicas of the stupas in India of that time. They were built so that whenever the people there saw those stupas, they would remember this great gift of India and bow their heads in devotion. In exactly the same way, people here will see the replica of the Shwedagon Pagoda and will remember the gift of Myanmar, the country that preserved this technique for a long time like a priceless inheritance. They will also remember the householder saint born in Myanmar, Sayagyi U Ba Khin, because of whose irrepressible enthusiasm India regained this ancient treasure and which spread from here to the corners of the world, as a result of which India again became worthy of fulfilling the role of viśhvaguru Teacher of the world. Therefore, this Pagoda will be a symbol of our gratitude, not the symbol of any sectarian religion. In fact, this Pagoda will be a magnificent symbol of the revival of Vipassana in India. It will be a monument to the greatness of Sayagyi U Ba Khin.
The special gallery that will be built outside the Pagoda will throw light on the true nature of the glorious historical superhuman personality of Gotama Buddha by extricating it from the mire of mythological legend so that India will again be able to hold its head high in the world. This gallery will depict numerous important events of the life of the Buddha as well as the ancient technique of Vipassana through the use of sophisticated audio-visual techniques. As a result of this, the widespread darkness of ignorance in India about the Buddha and his true teaching will be dispelled and many people will accept his non-sectarian, scientific and beneficial teaching. A large number of people who come to see this magnificent Pagoda will learn about Vipassana meditation and many among them will take part in a Vipassana course in India or in their own countries and gain great benefit. In this way, Vipassana will spread throughout the world and result in world happiness.
This was the sacred Dhamma aspiration of my revered Teacher, Sayagyi U Ba Khin. Come, completing all the above projects and fulfilling his noble wishes, let us attain our own welfare and help in the welfare of others.
《Celebration Of The Centenary Year》全文阅读结束。