..续本文上一页r capacity to relax with not knowing.” Or as another has said, “When our identity expands to include everything, we find a peace with the dance of the world.” Adds a third: “Our job for the rest of our life is to open up into that immensity and to express it.”
Just as the Chinese had Taoism as their Dharma gate—the home‐grown tradition providing concepts that helped them understand the Dharma—we in the West have Romanticism as ours. The Chinese experience with Dharma gates, though, contains an important lesson that is often overlooked. After three centuries of interest in Buddhist teachings, they began to realize that Buddhism and Taoism were asking different questions. As they rooted out these differences, they started using Buddhist ideas to question their Taoist presuppositions. This was how Buddhism, instead of turning into a drop in the Taoist sea, was able to inject something genuinely new into Chinese culture. The question here in the West is whether we will learn from the Chinese example and start using Buddhist ideas to question our Dharma gate, to see exactly how far the similarities between the gate and the actual Dharma go. If we don”t, we run the danger of mistaking the gate for the Dharma itself, and of never going through it to the other side.
Taken broadly, Romanticism and the Dharma view spiritual life in a similar light. Both regard religion as a product of human activity, rather than pine intervention. Both regard the essence of religion as experiential and pragmatic; and its role as therapeutic, aimed at curing the diseases of the human mind. But if you examine the historical roots of both traditions, you find that they disagree sharply not only on the nature of religious experience, but also on the nature of the mental diseases it can treat and on the nature of what it means to be cured. These differences aren”t just historical curiosities. They shape the presuppositions that meditators bring to the practice. Even when fully present, the mind carries along its past presuppositions, using them to judge which experiences—if any—should be valued. This is one of the implications of the Buddhist doctrine on karma. As long as these presuppositions remain unexamined, they hold an unknown power. So to break that power, we need to examine the roots of the Buddhist Romanticism—the Dharma as seen through the Romantic gate. And for the examination to jibe with Buddhist ideas of causality, we have to look for those roots in two directions: into the past for the origin of Romantic ideas, and into the present for the conditions that keep Romantic ideas attractive in the here and now.
The Romantics took their original inspiration from an unexpected source: Kant, the wizened old professor whose daily walks were so punctual that his neighbors could set their clocks by him. In his Critique of Judgment he taught that aesthetic creation and feeling were the highest activities of the human mind, in that they alone could heal the dichotomies of human experience. Friedrich Schiller (1759‐1805), perhaps the most influential Romantic philosopher, elaborated on this thesis with his notion of the aesthetic “play drive” as the ultimate expression of human freedom, beyond both the compulsions of animal existence and the laws of reason, bringing both into integration. Man, he said, “is fully a human being only when he plays.”
In Schiller”s eyes, this play drive not only integrated the self, but also helped dissolve one”s separation from other human beings and the natural environment as a whole. A person with the internal freedom needed for self‐integration would instinctively want others to experience the same freedom as well. This connection explains the Romantic political program of offering help and sympathy for the oppressed of all …
《The Roots of Buddhist Romanticism》全文未完,请进入下页继续阅读…