《大般涅槃經》四十 ▪第3页
北涼天竺叁藏昙無谶譯
..續本經文上一頁-止+米)] 毗摩[(匕/禾)*(企-止+米)] 涅磨[(匕/禾)*(企-止+米)]瞢伽[(匕/禾)*(企-止+米)]醯摩羅若竭鞞 叁曼多跋提[(匕/禾)*(企-止+米)] 娑婆羅他娑檀尼 婆羅磨他娑檀尼 磨那斯阿步提 毗羅氏 庵摩賴低 婆岚彌 婆岚摩莎[(匕/禾)*(企-止+米)] 富啰泥富啰那摩奴賴绨
爾時文殊師利從佛受是陀羅尼已至阿難所。在魔衆中作如是言。諸魔眷屬谛聽。我說所從佛受陀羅尼咒。魔王聞是陀羅尼已。悉發阿耨多羅叁藐叁菩提心。舍于魔業即放阿難。文殊師利與阿難俱來至佛所。阿難見佛至心禮敬卻住一面佛告阿難。是娑羅林外有一梵志名須跋陀。其年極老已百二十。雖得五通未舍憍慢。獲得非想非非想定。生一切智起涅槃想。汝可往彼語須跋言。如來出世如優昙花。于今中夜當般涅槃。若有所作可及時作。莫于後日而生悔心。阿難汝之所說彼定信受。何以故。汝曾往昔五百世中作須跋陀子。其人愛心習猶未盡。以是因緣信受汝語。爾時阿難受佛敕已。往須跋所作如是言。仁者。當知如來出世如優昙花。于今中夜當般涅槃。欲有所作可及時作。莫于後日生悔心也。須跋言。善哉阿難。我今當往至如來所。爾時阿難與須跋陀還至佛所時須跋陀到已問訊作如是言。瞿昙。我今欲問隨我意答。佛言。須跋。今正是時隨汝所問。我當方便隨汝意答。瞿昙。有諸沙門婆羅門等作如是言。一切衆生受苦樂報。皆隨往日本業因緣。是故若有持戒精進受身心苦能壞本業。本業既盡衆苦盡滅。衆苦盡滅即得涅槃。是義雲何。佛言。善男子。若有沙門婆羅門等作是說者。我爲憐愍常當往來如是人所。既至彼已我當問之。仁者。實作如是說不。彼若見答我如是說。何以故。瞿昙。我見衆生習行諸惡。多饒財寶身得自在。又見修善貧窮多乏不得自在。又見有人多役力用求不能得。又見不求自然得之。又見有人慈心不殺反更中夭。又見憙殺終保年壽。又見有人淨修梵行精勤持戒。有得解脫有不得者。是故我說一切衆生受苦樂報。皆由往日本業因緣。須跋我複當問仁者。實見過去業不。若有是業爲多少耶。現在苦行能破多少耶。能知是業已盡不盡耶。是業既盡一切盡耶。彼若見答我實不知。我便當爲彼人引喻。譬如有人身被毒箭。其家眷屬爲請醫師令拔是箭。既拔箭已身得安隱。其後十年是人猶憶了了分明。是醫爲我拔出毒箭。以藥塗拊令我得差安隱受樂。仁既不知過去本業。雲何能知現在苦行定能破壞過去業耶。彼若複言。瞿昙。汝今亦有過去本業。何故獨責我過去業。瞿昙。經中亦作是說。若見有人豪貴自在。當知是人先世好施。如是不名過去業耶。我複答言。仁者。如是知者。名爲比知不名真知。我佛法中或有從因知果。或有從果知因。我佛法中有過去業有現在業。汝則不爾唯有過去業無現在業。汝法不從方便斷業。我法不爾從方便斷。汝業盡已則得苦盡。我即不爾煩惱盡已業苦則盡。是故我今責汝過去業。彼人若言瞿昙我實不知。從師受之師作是說我實無咎。我言。仁者。汝師是誰。彼若見答是富蘭那。我複言曰。汝昔何不一一咨啓。大師實知過去業不。汝師若言我不知者。汝複雲何受是師語。若言我知複應問言。下苦因緣受中上苦不。中苦因緣受下上苦不。上苦因緣受中下苦不。若言不者。複應問言。師雲何說苦樂之報唯過去業非現在耶。複應問言。是現在苦過去有不。若過去有過去之業悉已都盡。若都盡者雲何複受今日之身。若過去無唯現在有。雲何複言衆生苦樂皆過去業。仁者。若知現在苦行能壞過去業。現在苦行複以何破。如其不破苦即是常。苦若是常雲何說言得苦解脫。若更有行壞苦行者。過去已盡雲何有苦。仁者。如是苦行能令樂業受苦果不。複令苦業受樂果不。能令無苦無樂業作不受果不。能令現報作生報不。能令生報作現報不。令是二報作無報不。能令定報作無報不。能令無報作定報不。彼若複言瞿昙不能。我複當言。仁者。如其不能何因緣故受是苦行。仁者。當知定有過去業現在因緣。是故我言因煩惱生業因業受報。仁者。當知一切衆生有過去業有現在因。衆生雖有過去壽業。要賴現在飲食因緣。仁者。若說衆生受苦受樂。定由過去本業因緣。是事不然。何以故。仁者。譬如有人爲王除怨。以是因緣多得財寶。因是財寶受現在樂。如是之人現作樂因現受樂報。譬如有人殺王愛子。以是因緣喪失身命。如是之人現作苦因現受苦報。仁者。一切衆生現在因于四大時節土地人民受苦受樂。是故我說一切衆生不必盡因過去本業受苦樂也。仁者。若以斷業因緣力故得解脫者。一切聖人不得解脫。何以故。一切衆生過去本業無始終故。是故我說修聖道時是道能遮無始終業。仁者。若受苦行便得道者。一切畜生悉應得道。是故先當調伏其心不調伏身。以是因緣我經中說。斫伐此林莫斫伐樹。何以故。從林生怖不從樹生。欲調伏身先當調心。心喻于林身喻于樹。須跋陀言。世尊。我已先調伏心。佛言。善男子。汝今雲何能先調心。須跋陀言。世尊。我先思惟欲是無常無樂無淨。觀色即是常樂清淨。作是觀已欲界結斷獲得色處。是故名爲先調伏心。次複觀色色是無常如癰如瘡如毒如箭。見無色常清淨寂靜。如是觀已色界結盡得無色處。是故名爲先調伏心。次複觀想即是無常癰瘡毒箭。如是觀已獲得非想非非想處。是非想非非想處即一切智寂靜清淨。無有墮墜常恒不變。是故我能調伏其心。佛言。善男子。汝雲何能調伏心耶。汝今所得非想非非想定猶名爲想。涅槃無想。汝雲何言獲得涅槃。善男子。汝已先能呵責粗想。今者雲何愛著細想。不知呵責如是非想非非想處。故名爲想如癰如瘡如毒如箭。善男子。汝師郁頭藍弗利根聰明。尚不能斷如是非想非非想處。受于惡身況其余者。世尊。雲何能斷一切諸有。佛言。善男子。若觀實相是人能斷一切諸有。須跋陀言。世尊。雲何名爲實相。善男子。無相之相名爲實相。世尊。雲何名爲無相之相。善男子。一切法無自相他相及自他相。無無因相無作相無受相。無作者相無受者相。無法非法相。無男女相無士夫相。無微塵相無時節相。無爲自相無爲他相無爲自他相。無有相無無相無生相無生者相。無因相無因因相。無果相無果果相。無晝夜相無明闇相。無見相無見者相。無聞相無聞者相。無覺知相無覺知者相。無菩提相無得菩提者相。無業相無業主相。無煩惱相無煩惱主相。善男子。如是等相隨所滅處名真實相。善男子。一切諸法皆是虛假。隨其滅處是名爲實是名實相。是名法界名畢竟智。名第一義谛名第一義空。善男子。是相法界畢竟智。第一義谛第一義空。下智觀故得聲聞菩提。中智觀故得緣覺菩提。上智觀故得無上菩提。說是法時十千菩薩得一生實相。萬五千菩薩得二生法界。二萬五千菩薩得畢竟智。叁萬五千菩薩悟第一義谛。是第一義谛亦名第一義空。亦名首楞嚴叁昧。四萬五千菩薩得虛空叁昧。是虛空叁昧亦名廣大叁昧。亦名智印叁昧。五萬五千菩薩得不退忍。是不退忍亦名如法忍。亦名如法界。六萬五千菩薩得陀羅尼。是陀羅尼亦名大念心。亦名無礙智。七萬五千菩薩得師子吼叁昧。是師子吼叁昧亦名金剛叁昧。亦名五智印叁昧。八萬五千菩提得平等叁昧。是平等叁昧亦名大慈大悲。無量恒河沙等衆生發阿耨多羅叁藐叁菩提心。無量恒河沙等衆生發緣覺心。無量恒河沙等衆生發聲聞心。人女天女二萬億人現轉女身得男子身。須跋陀羅得阿羅漢果
阿摩隸(一)毗磨隸(二)涅磨隸(叁)瞢伽隸(四)醯磨羅若竭捭(五)叁曼那跋提(六)娑婆陀裟檀尼(七)波羅磨他娑檀尼(八)摩那斯(九)阿拙啼(十)毗羅只(十一)庵摩賴[土*(系-小)](十二)婆岚彌(十叁)婆岚摩(十四)莎隸富泥富那(十五)摩奴賴绨(五十)
高 野 山 出 涅 槃 經 梵 文 斷 片
【表】
1. 1. mama
rāvakāmahāyānnakā
k
itās tadā
a
rasavan mahābhojanam iva ma-
hāparinivvā
a
mahāsūtra
de
ayāmi.
1. 2. tatra katame
a
rasādu
khamā
vlam nitya
lava
am anātma-
ka
ka
uka
sukha
madhura
sātmaka
ka
āya
nityan ti-
1. 3. ktam iti ime
a
rasā
kle
endhanena māyā-agnināparipācita
bhojana
mahāparinirvvā
a
tatvānnam
a
1. 4. mama
rāvakābhu
jante. punar apara
bhagini yathāyūya
parāmantra
ena
paracū
ākara
animittena vā
1. 5. paragrāma
gantukāmādu
putrān uts
jya satputrā
ā
guhyābhinidhānāni
dar
ayasi.āma bhagavan du
-
1. 6. putrāanācārā
anarthabhāginas te
ā
mityartha
na dar
ayāmi. satputrās
tu kuladharā
kulanissarakā
1. 7. te dravyārhā
te
ā
dar
ayāmi. evam aha
bhagini mahāparinirvvā
a-gama-
nakriyā
yadākaromi, tadātathā-
【裏】
1. 1. gatavividhaguhya
sandhāvacana
rāvakebhyo nirava
e
a
kathayi
yāmi. adya
putrebhya
cchanda
dāsyāmi yathātvā
bhagi-
1. 2. ni pravāsagatā
du
putrām
teti kalpayanti na cāpi m
tāāma bhagavan punar
apyāgatānte pa
yanti evam e-
1. 3. va bhagini mayāmā”nitya-sa
j
ākār
īt. adya tathāgata
parinirvvāsyatīti
neva
kalpayitavya
m
tasa
j
ā-
1. 4. vat ye sadānityodbruva
ā
vata
tathāgata iti dhārayanti te
a
tathāgato
g
he ti
hati. e
a
1. 5. parāddhyā
ayo nāma p
cchāva
ānāma iha ka
cit tathāgatam arh-
anta
samyaksambuddha
parip
cchet katham a-
1. 6. ha
bhagavan kīrtti
prāpnuyāt loke dāyako vi
ruta iti na ca dadyāt kasmi
cit tathāgatam evam vadet ni
-
1. 7. sa
gam pravāraya dāsīdāsaparigrahe
a atyantabrahmacāri
a
kumārīdānena
amā
sa-bhojina
mā
sabha。
功德無量:如果您發現本經文有誤/缺,可以點我為眾生修正此經。
本經由菩提下佛教公益網站(putixia.net)提供分節閱讀,經文閱讀已結束。