打開我的閱讀記錄 ▼

懸命的蜘蛛絲 Spider Thread▪P14

  ..續本文上一頁ife, guided by evil thoughts, and knew nothing but unhappiness. Yet at the end he changed. His repentance and vows of reform moved the Buddha himself to appear to him and give him his blessing. His life ended with a deed of forgiveness, and he died as a happy man. We can all learn from his example, for none of us is blameless. We are all connected by the web of karma we have created, and we are all capable of the liberation that true repentance brings."

  在摩诃都塔的墓碑上,潘舍卡法師寫下了強盜頭子的一生,以及最後的轉變:

  Panthaka had the following summary of the robber chieftain”s life and conversion inscribed on Mahaduta”s headstone:

  打劫者摩诃都塔長眠于此,

  他活在憤怒之中,

  亦爲憤怒所擊倒。

  唯因臨終忏悔,

  歸還掠奪物,立志歸向正道,

  感應到佛陀含笑印證他的改過,

  摩诃般若波羅蜜多!

  Here lies Mahaduta, highwayman.

  He lived in anger; anger felled him.

  At last repenting, he returned his spoils,

  Promising to walk the Proper Path.

  The Buddha smiled and certified his change.

  Maha Prajna Paramita!

  墓碑立在山道邊,以「忏悔的強盜頭子之墓」而聞名。過了幾年,旁邊又建了一座廟宇,經過此地的旅人與朝聖者都會到這兒拜佛,並祈求旅途平安,也願所有的惡人都改過向善。

  The headstone beside the mountain pass became known as the Repentant Robber”s Tomb, and in later years a shrine was built beside it. There travelers and pilgrims bowed to the Buddha and prayed for a peaceful journey and the conversion of evil men.

  慈悲寬大 確保人生

  Kindness and generosity assure a happy future.

  現在潘杜又富有了,而且比以前更富有。可是他現在對把錢布施出去,比把錢賺進來更熱衷;同時,他也把事業都交給兒子們去經營。他盡力教導他們:用盡方法賺來的財富並不能持久,唯有慈悲寬大,才能確保幸福的人生。

  Pandu now became wealthy again, wealthier than he had ever been. Now, however, he was more interested in giving money away then in making it, and he gave over the operation of his business to his sons. He did his best to teach them that prosperity brought about by hard dealings will not last, and that by being generous and kind they would assure themselves of a happy future.

  他在晚年安詳地走完了一生,當他意識到死期將至時,就把兒子、女兒和孫兒們都叫到身邊,告訴他們:「親愛的孩子們!將來在你的生活中,如果有任何不如意的事情,切莫責怪他人;即使事情看起來是他人引起的,還是要反省自己,看看自己是不是有什麼地方傲慢、自私、貪心或不慈悲。唯有改過自新才是你真正能掌握的。假如你覺得力不從心時,去找你的老師幫助你,並祈求佛菩薩加被。只要你真正改過了,好運與幸福便自然會降臨;但不要把它囤積起來,要布施出去,與他人分享。這樣福氣才不會枯竭。記住我所說的這首偈頌,那是我初識那拉達尊者時,他教導我的:

  His end came peacefully in old age. When he realized that his death was near, he called his sons, daughters, and grandchildren to his bedside and told them: "My dear children, if in the future something should go wrong in your lives, don”t blame others, even if they seem to be the cause of your unhappiness. Look within yourself. See where you have been proud, selfish, greedy, or unkind. Change that fault in yourself, for this is something that is always within your power. If change seems beyond you, seek help from your teacher, and pray to the Buddhas and Bodhisattvas for aid. Once you have changed your faults, good fortune and happiness will return to you naturally. When they have returned, do not hoard them, but share them with others. Then they will never be exhausted. Remember me by this verse, which the Venerable Narada taught me when I first knew him:

  害人終歸害自己

  助人更得助力多

  覓求清淨光明道

  去此妄想我有我

  He who hurts others hurts himself.

  He who helps others helps himself even more.

  To find the pure Way, the Path of Light,

  Let go of the falsehood that you have a self.

  

《懸命的蜘蛛絲 Spider Thread》全文閱讀結束。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net