正分14 不舍願菩提心(3)
※【導讀】
在世人眼裏,“毀”莫大于毀名。在此情形下,若能不嗔不怒、逆來順受,並更進而以其作爲轉念修心的方便法門,尚能“吾猶以深慈愛心”,“而贊他德”,這是否比那些爲了一點兒世俗虛名,而“甯爲玉碎,不爲瓦全”地輕舍寶貴人身的正人君子們,來得更加大度和坦蕩些呢?能如是行者,舍真佛子其誰!能如是行者,何患佛道難成!
釋迦牟尼佛、噶當派祖師博德瓦,以及日本的白隱禅師,當年都曾受過惡婦汙蔑,而不嗔不怒、逆來順受,甚或甘之若饴。那真像是永嘉禅師在《證道歌》裏所說的那樣,“從他謗任他非,把火燒天徒自疲;我聞恰似飲甘露,銷融頓入不思議”。
※【釋異】
本頌第叁句“吾猶以深慈愛心”中的“慈愛心”,有的譯作“悲憫心”。一般佛教術語中,經常“慈悲”並用,對于“慈心”與“悲心”的不同性質,一般並未予以嚴格的界定。
其實,“慈心”是一種“願諸衆生永具安樂及安樂因”的慈愛之心、與樂之心;而“悲心”,則是一種“願諸衆生永離衆苦及衆苦因”的悲憫之心、拔苦之心。二者在佛學概念上大相徑庭,而在口語表達中的側重點,也略有不同,故將藏文中的“姜必賽”[■],按其藏文原義重譯爲“慈愛心”。
“以”字的重譯原因,可參閱正分13釋異。
縱人于衆集會中,
攻吾隱私出惡言,
于彼還以益友想,
而恭敬禮佛子行。
在多人集會的場合之中,
就算有些人
(極力地)攻擊我的隱私、
並說些難聽的壞話,
對于這些人,
(我卻更要)以“(彼爲)益友”的想法,
而來向他們恭敬地鞠躬致意,
(有關這一點兒,)
是佛子(們)所應實踐的。